Kyocera KM-C3232E PF-700/710 Installation Guide - Page 6
Remarque
View all Kyocera KM-C3232E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 6 highlights
C 10 9 D 11 12 7. Insert the 12-P connector (10) of the paper feeder into the connector on the MFP. 7. Insérer le connecteur à douze broches (10) du bureau papier dans le connecteur du MFP. 7. Inserte el conector de 12 clavijas (10) del alimentador de papel en el conector del MFP. 7. Stecken Sie den 12poligen Steckverbinder (10) des Papiereinzugs in die Buchse am MFP. 7. Inserire il connettore a 12 piedini (10) dell'unità di alimentazione della carta nel connettore situato sull'MFP. 7 12 脚接头 (10) 接于 MFP 7 12P 10) を MFP 4 8. Route the harness (11) through the clamp (12) on the retainer (C). Note Since the harness (11) may touch the motor, be sure to pass the harness (11) through the clamp (12). 9. Fit the retainer (C) using the screw (9) removed in step 6 and the two M4 × 08 Taptite S binding screws (D). 8. Faire passer le faisceau de câbles (11) par le collier (12) de l'élément de retenue (C). Remarque Comme le faisceau de câbles (11) risque de toucher le moteur, veiller à faire passer le faisceau de câbles (11) par le collier (12). 9. Installer l'élément de retenue (C) à l'aide de la vis (9) retirée à l'étape 6 et les deux M4 × 08 bornes de raccordement Taptite S (D). 8. Inserte el soporte (11) a través del sujetador (12) del retén (C). Nota Como el soporte (11) puede tocar el motor, asegúrese de pasar el soporte (11) a través del sujetador (12). 9. Coloque el retén (C) utilizando el tornillo (9) removido en el paso 6 y los dos tornillos de sujeción Taptite S M4 × 08 (D). 8. Führen Sie den Kabelbaum (11) durch die Klemme (12) auf der Halterung (C). Hinweis Da der Kabelbaum (11) den Motor berühren kann, führen Sie den Kabelbaum (11) unbedingt durch die Klemme (12). 9. Bringen Sie die Halterung (C) an, indem Sie die Schraube (9) benutzen, die Sie in Schritt 6 entfernt haben, sowie die zwei M4 × 08 Taptite S-Befestigungsschrauben (D). 8. Far passare i cavi (11) attraverso il morsetto (12) sul fermo (C). Nota Poiché i cavi (11) potrebbero toccare il motore, assicurarsi di farli passare attraverso il morsetto (12). 9. Inserire il fermo (C) utilizzando la vite (9) rimossa al passo 6 e le due viti di serraggio Taptite S M4 × 08 (D). 10. Refit the cover (8) using the screw (7) removed in step 5. 10. Remettre le couvercle (8) en place à l'aide de la vis (7) retirée auparavant à l'étape 5. 10. Vuelva a colocar la tapa (8) usando el tornillo (7) quitado en el paso 5. 10. Bringen Sie die Abdeckung (8) wieder mit der in Schritt (7) entfernten Schraube 5 an. 10. Inserire il pannello posteriore (8) usando le viti (7) rimosse al punto 5. 8 11 C 12 11 12 11)。 9. 用步骤 6 1 个螺丝 (9) 和 2 S 螺丝 M4 × 08(D C 10.用步骤 5 拆除的 1 个螺丝 (7 8 8. 電線 (11 (12 11 12 11 9. 手順 6 9)1 M4 × 08 S(D)2 C 10.手順 5 7)1 8