Lenovo NetVista A40p IBM PC300 (Type 2169) - Quick Reference Guide (French) - Page 11

Avis aux lecteurs canadiens, Illustrations, Terminologie, Claviers, OS/2 - Param, tres canadiens

Page 11 highlights

Avis aux lecteurs canadiens Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et particularités dont vous devez tenir compte. Illustrations Les illustrations sont fournies à titre d'exemple. Certaines peuvent contenir des données propres à la France. Terminologie La terminologie des titres IBM peut différer d'un pays à l'autre. Reportez-vous au tableau ci-dessous, au besoin. IBM France ingénieur commercial agence commerciale ingénieur technico-commercial inspecteur IBM Canada représentant succursale informaticien technicien du matériel Claviers Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et le clavier français-canadien, de type QWERTY. OS/2 - Paramètres canadiens Au Canada, on utilise : v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien), v le code pays 002, v le code clavier CF. Nomenclature Les touches présentées dans le tableau d'équivalence suivant sont libellées différemment selon qu'il s'agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier. © Copyright IBM Corp. 2000 ix

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62

Avis aux lecteurs canadiens
Le pr
é
sent document a
é
t
é
traduit en France. Voici les principales diff
é
rences et
particularit
é
s dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies
à
titre d
exemple. Certaines peuvent contenir des
donn
é
es propres
à
la France.
Terminologie
La terminologie des titres IBM peut diff
é
rer d
un pays
à
l
autre. Reportez-vous
au tableau ci-dessous, au besoin.
IBM France
IBM Canada
ing
é
nieur commercial
repr
é
sentant
agence commerciale
succursale
ing
é
nieur technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien du mat
é
riel
Claviers
Les lettres sont dispos
é
es diff
é
remment : le clavier fran
ç
ais est de type
AZERTY, et le clavier fran
ç
ais-canadien, de type QWERTY.
OS/2 - Param
è
tres canadiens
Au Canada, on utilise :
v
les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (fran
ç
ais-canadien),
v
le code pays 002,
v
le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches pr
é
sent
é
es dans le tableau d
’é
quivalence suivant sont libell
é
es
diff
é
remment selon qu
il s
agit du clavier de la France, du clavier du Canada
ou du clavier des
É
tats-Unis. Reportez-vous
à
ce tableau pour faire
correspondre les touches fran
ç
aises figurant dans le pr
é
sent document aux
touches de votre clavier.
© Copyright IBM Corp. 2000
ix