Ryobi P125 Operation Manual - Page 22

Led Functions / Signaux Des TÉmoins / Funcionamiento De Los Diodos

Page 22 highlights

Fig. 5 LED FUNCTIONS / signaux des témoins / funcionamiento de los diodos BATTERY PACK bloc-piles paquete de baterías RED LED GREEN LED DÉL rouge DÉL verte Diodo rojo diodo verde ACTION ACTION acción Power / Alimentation / Corriente Without battery pack ON OFF Sans bloc-pile MARCHE ARRÊT Sin paquete de baterías ENCENDIDO APAGADO Ready to charge battery pack. Prêt à charger le batteries Listo para cargar el paquete de baterías Hot battery pack Cold battery pack Deeply discharged Bloc-pile chaud Bloc-pile froid Evaluate / Évaluer / Evaluación Flashing Flashing Flashing Clignotant OFF OFF OFF ARRÊT When battery pack reaches cooled temperature, charger begins fast charge mode. When battery pack reaches warmed temperature, charger begins fast charge mode. Charger pre-charges battery until normal voltage is reached, then begins fast charge mode. Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur passe en mode de charge rapide. Clignotant ARRÊT Une fois le batteries réchauffé, le chargeur passe en mode de charge rapide Decharge profonde Clignotant ARRÊT Le chargeur précharge la bloc-pile jusqu'à ce que la tension normale soit atteinte, puis passe en mode de charge rapide. Paquete de baterías caliente Destell Paquete de baterías frío Destell Muy descargado Destell APAGADO APAGADO APAGADO Cuando la temperatura del paquete de baterías baja al nivel normal, en el cargador se activa el modo de carga rápida. Cuando la temperatura del paquete de baterías sube al nivel normal, en el cargador se activa el modo de carga rápida. El cargador precarga el paquete de baterías hasta que alcanza el voltaje normal, y después se activa el modo de carga rápidae. Defective / Défectueux / Defectuoso Defective Flashing Flashing Battery pack or charger is defective. Défectueux Clignotant Clignotant Bloc-pile ou chargeur défectueux. Defectuoso Destellar Destellar Está defectuoso el paquete de bateríaso el cargador. • If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the battery pack. If the LED status repeats a second time, try charging a different battery. • If a different battery charges normally, dispose of the defective pack (see Maintenance section). • If a different battery also indicates "Defective," the charger may be defective. • En cas de problème, retirer la bloc-pile et la réinsérer pour voir si elle ne se charge toujours pas. Si les DEL indiquent toujours un problème, essayer de charger une autre bloc-pile. • Si une bloc-pile différente se charge normalement, éliminer le bloc défectueux (Voir la section Entretien). • Si une batterie différente indique également "Défectueux," le chargeur peut être défectueux. • Si está defectuoso, intente repetir las condiciones quitando y volviendo a instalar el paquete de baterías. Si se repite el mismo estado de los diodos, intente cargar una batería diferente. • Si una batería diferente se carga normalmemte, reemplace el paquete defectuoso (Vea la sección Mantenimiento). • Si la nueva batería también parece tener problemas, reemplace el cargador defectuoso. Fast charging Charge rapide Carga rápida Charging / En charge / Cargando ON MARCHE ENC Flashing Clignotant Destellar Full / Pleine charge / Completa - OFF ON Fast charging is complete; charger maintains charge mode. - ARRÊT MARCHE Carga rápida completa - Apagado ENCENDIDO El cargador conserva el modo de carga. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

10
LED FUNCTIONS / SIGNAUX DES TÉMOINS / FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS
BATTERY PACK
BLOC-PILES
PAQUETE DE BATERÍAS
RED LED
DÉL ROUGE
DIODO ROJO
GREEN LED
DÉL VERTE
DIODO VERDE
ACTION
ACTION
ACCIÓN
Power / Alimentation / Corriente
Without battery pack
ON
OFF
Ready to charge battery pack.
Sans bloc-pile
MARCHE
ARR
Ê
T
Prêt à charger le batteries
Sin paquete de baterías
ENCENDIDO
APAGADO
Listo para cargar el paquete de baterías
Evaluate / Évaluer / Evaluación
Hot battery pack
Flashing
OFF
When battery pack reaches cooled temperature, charger begins fast
charge mode.
Cold battery pack
Flashing
OFF
When battery pack reaches warmed temperature, charger begins fast
charge mode.
Deeply discharged
Flashing
OFF
Charger pre-charges battery until normal voltage is reached, then begins
fast charge mode.
Bloc-pile chaud
Clignotant
ARR
Ê
T
Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur passe en mode de charge
rapide.
Bloc-pile froid
Clignotant
ARR
Ê
T
Une fois le batteries réchauffé, le chargeur passe en mode de charge
rapide
Decharge profonde
Clignotant
ARR
Ê
T
Le chargeur précharge la bloc-pile jusqu’à ce que la tension normale soit
atteinte, puis passe en mode de charge rapide.
Paquete de baterías
caliente
Destell
APAGADO
Cuando la temperatura del paquete de baterías baja al nivel normal, en el
cargador se activa el modo de carga rápida.
Paquete de baterías frío
Destell
APAGADO
Cuando la temperatura del paquete de baterías sube al nivel normal, en
el cargador se activa el modo de carga rápida.
Muy descargado
Destell
APAGADO
El cargador precarga el paquete de baterías hasta que alcanza el voltaje
normal, y después se activa el modo de carga rápidae.
Defective / Défectueux / Defectuoso
Defective
Flashing
Flashing
Battery pack or charger is defective.
Défectueux
Clignotant
Clignotant
Bloc-pile
ou chargeur défectueux.
Defectuoso
Destellar
Destellar
Está defectuoso el paquete de bateríaso el cargador.
• If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the battery pack. If the LED status repeats a
second time, try charging a different battery.
•If a different battery charges normally, dispose of the defective pack (see
Maintenance
section).
• If a different battery also indicates “Defective,” the charger may be defective.
• En cas de problème, retirer la
bloc-pile
et la réinsérer pour voir si elle ne se charge toujours pas. Si les DEL indiquent toujours un
problème, essayer de charger une autre
bloc-pile
.
• Si une
bloc-pile
différente se charge normalement, éliminer le bloc défectueux (Voir la section
Entretien
).
• Si une batterie différente indique également “Défectueux,” le chargeur peut être défectueux.
• Si está defectuoso, intente repetir las condiciones quitando y volviendo a instalar el paquete de baterías. Si se repite el mismo
estado de los diodos, intente cargar una batería diferente.
Si una batería diferente se carga normalmemte, reemplace el paquete defectuoso (Vea la sección
Mantenimiento
).
• Si la nueva batería también parece tener problemas, reemplace el cargador defectuoso.
Charging / En charge / Cargando
Fast charging
ON
Flashing
Charge rapide
MARCHE
Clignotant
Carga rápida
ENC
Destellar
Full / Pleine charge / Completa
OFF
ON
Fast charging is complete; charger maintains charge mode.
ARR
Ê
T
MARCHE
Carga rápida completa
APAGADO
ENCENDIDO
El cargador conserva el modo de carga.
Fig. 5