Ryobi P125 Operation Manual - Page 22
Led Functions / Signaux Des TÉmoins / Funcionamiento De Los Diodos
View all Ryobi P125 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 22 highlights
Fig. 5 LED FUNCTIONS / signaux des témoins / funcionamiento de los diodos BATTERY PACK bloc-piles paquete de baterías RED LED GREEN LED DÉL rouge DÉL verte Diodo rojo diodo verde ACTION ACTION acción Power / Alimentation / Corriente Without battery pack ON OFF Sans bloc-pile MARCHE ARRÊT Sin paquete de baterías ENCENDIDO APAGADO Ready to charge battery pack. Prêt à charger le batteries Listo para cargar el paquete de baterías Hot battery pack Cold battery pack Deeply discharged Bloc-pile chaud Bloc-pile froid Evaluate / Évaluer / Evaluación Flashing Flashing Flashing Clignotant OFF OFF OFF ARRÊT When battery pack reaches cooled temperature, charger begins fast charge mode. When battery pack reaches warmed temperature, charger begins fast charge mode. Charger pre-charges battery until normal voltage is reached, then begins fast charge mode. Une fois le bloc-pile refroidi, le chargeur passe en mode de charge rapide. Clignotant ARRÊT Une fois le batteries réchauffé, le chargeur passe en mode de charge rapide Decharge profonde Clignotant ARRÊT Le chargeur précharge la bloc-pile jusqu'à ce que la tension normale soit atteinte, puis passe en mode de charge rapide. Paquete de baterías caliente Destell Paquete de baterías frío Destell Muy descargado Destell APAGADO APAGADO APAGADO Cuando la temperatura del paquete de baterías baja al nivel normal, en el cargador se activa el modo de carga rápida. Cuando la temperatura del paquete de baterías sube al nivel normal, en el cargador se activa el modo de carga rápida. El cargador precarga el paquete de baterías hasta que alcanza el voltaje normal, y después se activa el modo de carga rápidae. Defective / Défectueux / Defectuoso Defective Flashing Flashing Battery pack or charger is defective. Défectueux Clignotant Clignotant Bloc-pile ou chargeur défectueux. Defectuoso Destellar Destellar Está defectuoso el paquete de bateríaso el cargador. • If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the battery pack. If the LED status repeats a second time, try charging a different battery. • If a different battery charges normally, dispose of the defective pack (see Maintenance section). • If a different battery also indicates "Defective," the charger may be defective. • En cas de problème, retirer la bloc-pile et la réinsérer pour voir si elle ne se charge toujours pas. Si les DEL indiquent toujours un problème, essayer de charger une autre bloc-pile. • Si une bloc-pile différente se charge normalement, éliminer le bloc défectueux (Voir la section Entretien). • Si une batterie différente indique également "Défectueux," le chargeur peut être défectueux. • Si está defectuoso, intente repetir las condiciones quitando y volviendo a instalar el paquete de baterías. Si se repite el mismo estado de los diodos, intente cargar una batería diferente. • Si una batería diferente se carga normalmemte, reemplace el paquete defectuoso (Vea la sección Mantenimiento). • Si la nueva batería también parece tener problemas, reemplace el cargador defectuoso. Fast charging Charge rapide Carga rápida Charging / En charge / Cargando ON MARCHE ENC Flashing Clignotant Destellar Full / Pleine charge / Completa - OFF ON Fast charging is complete; charger maintains charge mode. - ARRÊT MARCHE Carga rápida completa - Apagado ENCENDIDO El cargador conserva el modo de carga. 10