Singer 2263 Simple Instruction Manual - Page 56

Colocación y cambio de agujas, Insertion et changement d'aiguille

Page 56 highlights

E Colocación y cambio de agujas Cambie la aguja preiódicamente, sobre todo si muestra signos de desgaste y origina problemas. Para mejores resultados de la costura, utilice siempre agujas originales de SINGER®. F Insertion et changement d'aiguille Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des problemès. Pour obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER®. Inserta la aguja como se ilustra: Insérer l'aiguille tel qu'indiqué ci-contre: A. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y vuélvalo a apretar después de insertar la aguja nueva. (1) B. El lado plano de la aguja debe quedar hacia la parte posterior. C/D. Inserte la aguja lo más arriba posible. A. Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer après avoir inséré une nouvelle aiguille. (1) B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière. C/D. Insérer l'aiguille jusqu'au bout. Atención: Apague el interruptor principal ("O") antes de insertar o retirar la aguja. Las agujas deben estar en buenas condiciones. (2) Pueden producirse problemas con: A. Agujas torcidas B. Puntas deterioradas C. Agujas despuntadas Attention: Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant d'insérer ou de retirer l'aiguille. Les aiguilles doivent être en parfait état. (2) Des problèmes peuvent survenir si: A. L'aiguille est tordue B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée C. L'aiguille est épointée 49

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62

Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si
elle indique des signes d'usure et cause des problemès.
Pour
obtenir
les
meilleurs
résultats,
toujours
utiliser
des
aiguilles fabriquées par SINGER
.
Insérer l'aiguille tel qu'indiqué ci-contre
A.
è
éé
B.
Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière.
C/D. Insérer l'aiguille jusqu'au bout.
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant
d'insérer ou de retirer l'aiguille.
Les aiguilles doivent être en parfait état. (2)
Des problèmes peuvent survenir si:
A.
L'aiguille est tordue
B.
L'extrémité de l'aiguille est endommagée
C.
L'aiguille est épointée
®
Attention:
:
Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer apr s
avoir ins
r
une nouvelle aiguille. (1)
Cambie
la
aguja
preiódicamente,
sobre
todo
si
muestra
signos
de
desgaste
y
origina
problemas.
Para
mejores
resultados de la costura, utilice siempre agujas originales de
SINGER .
Inserta la aguja como se ilustra:
A.
Afloje el tornillo de
abrazadera de la aguja y vuélvalo
a apretar
después de insertar la aguja nueva. (1)
B.
El lado plano de
debe quedar hacia la parte
posterior.
C/D. Inserte la aguja lo más arriba posible.
interruptor principal ("O") antes de insertar o
retirar la aguja.
Las agujas deben estar en
(2)
Pueden producirse problemas con:
A.
Agujas torcidas
B.
Puntas deterioradas
C.
Agujas despuntadas
®
Atención:
la
la aguja
Apague el
buenas condiciones.
E
F
Colocación y cambio de agujas
Insertion et changement d'aiguille
49