Singer 5625 Stylist II Sewing Machine Instruction Manual - Page 83

Entretien De Votre Machine, Cuide Su Maquina

Page 83 highlights

3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU CROCHET Débranchez toujours la machine de l'alimentation ATTENTION électrique en retirant la fiche de la prise murale. Pour assurer les meilleures conditions de "travail" à votre machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. Toujours débrancher la machine de la prise. 1. Relever l'aiguille à sa position la plus haute. 3. CUIDE SU MAQUINA LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del PRECAUCION tomacorriente de la pared. Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias siempre, para obtener un funcionamiento eficáz de su máquina. 1. Levantar la aguja a la posición más alta. 2. Enlever deux vis de la plaque d'aiguille et glisser la plaque d'aiguille (1) vers soi comme illustré pour le déplacement. 2. Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la placa de la aguja (1) hacia ti según lo ilustrado para el retiro. 3. Retirez le boîtier à canette (2). 3. Quite la cápsula (2). 4. Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau. Mettre une goutte d'huile pour machine à coudre sur le doigt au centre de la coursière, comme indiqué par les flèches (A, B). REMARQUE: l'utilisation de l'huile de machine à coudre de la marque Singer est recommandée. N'UTILISEZ PAS d'huile "universelle", elle ne convient pas à la lubrification des machines à coudre. 5. Replacez le boîtier à canette avec la butée (3) positionnée contre le ressort (4). 4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el cepillo de hilachas. Echar una gota de aceite para máquina de coser por el eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está indicado con las fiechas. (A, B) NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de coser marca Singer. NO use aceite "para todo uso" debido a que no es el más adecuado para la lubricación de su máquina de coser. 5. Vuelva a colocar la cápsula con el resalte (3) contra el muelle (4). 6. S'assurer que l'aiguille est à sa position plus élevée et mis et glisser la plaque d'aiguille en place comme illustré. Nettoyage de la machine à coudre et du contrôleur de pied Après utilisation, machine à coudre de subsistance et contrôleur de pied propre. Employez les chiffons secs pour enlever la poussière de la machine à coudre et du contrôleur de pied. NOTE: Employez les chiffons secs pour éviter le choc électrique. 6. Cerciorarte de que la aguja esté en su posición más alta y puesto y resbalar la placa de la aguja dentro de la posición según lo ilustrado. Limpieza de la máquina de coser y del regulador del pie Después de usar, máquina de coser de la subsistencia y regulador del pie limpio. Utilice los trapos secos para quitar el polvo de la máquina de coser y del regulador del pie. NOTA: Utilice los trapos secos para evitar choque eléctrico. 81

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

81
NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU
CROCHET
ATTENTION
Débranchez toujours la machine de l’alimentation
électrique en retirant la fiche de la prise murale.
Pour assurer les meilleures conditions de “travail” à
votre machine, il est nécessaire de garder les pièces
essentielles toujours propres. Toujours débrancher la
machine de la prise.
1. Relever l’aiguille à sa position la plus haute.
2. Enlever deux vis de la plaque d'aiguille et glisser la plaque
d'aiguille (1) vers soi comme illustré pour le déplacement.
3. Retirez le boîtier à canette (2).
4. Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau.
Mettre une goutte d’huile pour machine à coudre sur le
doigt au centre de la coursière, comme indiqué par les
flèches (A, B).
5. Replacez le boîtier à canette avec la butée (3) positionnée
contre le ressort (4).
6. S'assurer que l'aiguille est à sa position plus élevée et mis
et glisser la plaque d'aiguille en place comme illustré.
Nettoyage de la machine à coudre et du contrôleur
de pied
Après utilisation, machine à coudre de subsistance et
contrôleur de pied propre. Employez les chiffons secs pour
enlever la poussière de la machine à coudre et du contrôleur
de pied.
NOTE: Employez les chiffons secs pour éviter le choc électrique.
LIMPIAR EL AREA DEL
TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA
Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias
siempre, para obtener un
funcionamiento eficáz de su
máquina.
1. Levantar la aguja a la posición más alta.
2. Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la
placa de la aguja (1) hacia ti según lo ilustrado para el retiro.
3. Quite la cápsula (2).
4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el
cepillo de hilachas.
Echar una gota de aceite para máquina de coser por el
eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está
indicado con las fiechas. (A, B)
5. Vuelva a colocar la cápsula con el resalte (3) contra el
muelle (4).
6. Cerciorarte de que la aguja esté en su posición más alta y
puesto y resbalar la placa de la aguja dentro de la posición
según lo ilustrado.
Limpieza de la máquina de coser y del regulador
del pie
Después de usar, máquina de coser de la subsistencia y
regulador del pie limpio. Utilice los trapos secos para quitar el
polvo de la máquina de coser y del regulador del pie.
NOTA: Utilice los trapos secos para evitar choque eléctrico.
3. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE
Siempre desconecte la máquina de la fuente
de alimentación retirando el enchufe del
tomacorriente de la pared.
3. CUIDE SU MAQUINA
REMARQUE: l’utilisation de l’huile de machine à
coudre de la marque Singer est recommandée.
N’UTILISEZ PAS d’huile “universelle”, elle ne convient
pas à la lubrification des machines à coudre.
NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de coser
marca Singer. NO use aceite “para todo uso” debido
a que no es el más adecuado para la lubricación de
su máquina de coser.
PRECAUCION