Singer 9960 Quantum Stylist Instruction Manual 2 - Page 55
Ncouture De Points NÉlastiques Npuntada ElÁstica Nquilting Nacolchado
View all Singer 9960 Quantum Stylist manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 55 highlights
COUTURE DE POINTS ÉLASTIQUES Les points élastiques sont solides et souples, ce qui leur permet de suivre les mouvements du tissu sans se casser. Ils sont adaptés aux tissus qui s'effilochent facilement et aux matières tricotées ainsi qu'à la couture solide et durable de matériaux tels que le jean. N°6 Point droit élastique N°7 Point de tige pour tissus extensibles N°17 Point ric rac Pied universel (A) Il est conseillé d'utiliser une aiguille pour mailles et tissus synthétiques pour éviter que les points ne se décalent ou que le fil ne se casse. PUNTADA ELÁSTICA Las puntadas elásticas son fuertes y flexibles y se adaptarán al tejido sin romperse. Son adecuadas para tejidos de fácil deshilachado y de punto, así como para unir de forma duradera ciertos tejidos, como los de tela vaquera. nº 6 Puntada recta elástica nº 7 Puntada de tallo para tejidos elásticos nº 17 Puntada ric-rac Prensatelas universal (A) Le recomendamos que utilice una aguja para tejidos de punto y sintéticos con el fin de evitar que salten las puntadas y se rompa el hilo. a. Veste c. Sac b. Pantalon d. Poche a. Chaqueta b. Pantalones c. Bolso d. Bolsillo QUILTING Le quilting consiste à assembler trois épaisseurs de tissu : l'épaisseur supérieure, intermédiaire et inférieure. L'épaisseur supérieure est formée de nombreux morceaux de tissu géométriques assemblés entre eux. ACOLCHADO Un acolchado "quilt" siempre está formado por tres capas de material. La superior, la media y la inferior. La capa superior está formada por la unión de múltiples trozos de materiales con formas geométricas. N°1 : Point droit (position centrale de l'aiguille). N°8 : Point de quilting, apparence fait main nº 1 Puntada recta (posición centrada de la aguja) nº 8 Puntada de acolchado como hecha a mano Pied points droits et rapiéçage / guide pour quilting ATTENTION: Pour éviter les incidents. Ne pas changer la position de l'aiguille, sinon l'aiguille peut casser sur le pied. A. Assemblage des morceaux de tissu Assemblez les morceaux de tissu à l'aide du motif n°1 en laissant un relarge de 6,3 mm. B. Quilting Cousez trois épaisseurs de tissu. Pour coudre les lignes successives, utilisez le guide pour quilting. Insérez le guide pour quilting dans le trou du support du pied presseur et programmez la distance que vous souhaitez laisser entre les lignes. Prensatelas para acolchado de parches/ puntada recta Guía de acolchado PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes. No cambie la posición de la aguja. De otro modo, la aguja puede golpear el prensatelas y romperse. A. Cómo unir las piezas de tejido Una las piezas de tejido utilizando el diseño nº 1 con un margen de costura de 6,3 mm. B. Cómo coser acolchados Cosa las tres capas de material. Utilice la guía de acolchado para coser filas sucesivas. Inserte la guía de acolchado en el agujero del portaprensatelas y ajuste el espacio que desee. C. Point de quilting, apparence fait main (n°8) Utilisez un fil de couture en nylon invisible ou un fil très fin de la couleur de l'épaisseur supérieure. Placez un fil d'une couleur contrastant avec le tissu dans la canette. Réglez la tension du fil d'aiguille sur la valeur la plus haute. Ainsi quand vous cousez, le fil de canette est tiré vers la surface, ce qui confère à l'ouvrage l'apparence du point traditionnel de quilting à la main. C. Puntada de acolchado con aspecto artesanal (nº 8) Utilice un hilo de coser de nylon invisible o un hilo muy ligero que ajuste el tejido a la parte superior. Coloque en la canilla un hilo que contraste con el color del tejido. Ajuste la tensión superior al máximo. Cuando cosa, el hilo de la canilla tirará hacia el derecho y proporcionará la apariencia de una puntada de acolchado tradicional hecha a mano. 55