Sony SPP-N1003 Operating Instructions - Page 9
Montaje de la unidad base en una pared
View all Sony SPP-N1003 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 9 highlights
Montaje de la unidad base en una pared 1 Enchufe el cable de la línea telefónica y el adaptador de alimentación de CA en la unidad base. Si es necesario, enrolle el cable de línea telefónica o el del adaptador de alimentación de CA sobrante. 2 Enchufe el cable de línea telefónica en la toma telefónica y enganche la unidad base en la placa mural como se muestra en la ilustración. Enchufe el adaptador de alimentación de CA en un tomacorriente de CA. Después levante la antena de forma que quede apuntando hacia el techo. 1 Si es necesario, enrolle el cable de línea telefónica o el del adaptador de alimentación de CA sobrante. Cable de la línea telefónica 2 Placa mural Cable del alimentación de CA Tomacorriente de CA Adaptador de alimentación de CA Realización y recepción de llamadas utilizando el casco Si conecta el casco suministrado a la toma I (HEADSET), podrá conversar a través del mismo. El casco suministrado es para utilizarse en el oído izquierdo. Si el casco no encaja cómodamente en su oído, o si prefiere utilizar otro para el oído derecho, adquiéralo aparte. 1 Conecte el cable del casco en la toma I (HEADSET) del microteléfono. 2 Colóquese la banda para la nuca alrededor de su cabeza. El cable deberá quedar colgando por la parte izquierda. 3 Coloque su oído izquierdo entre el auricular y la banda para la nuca, y ajuste el ángulo de dicha banda para fijar el auricular en su oído izquierdo. Abra la presilla para el cinturón presionando su parte superior, y después fije el microteléfono a su cinturón. 4 Coloque el micrófono del casco frente a su boca. 1 2 Toma I (HEADSET) 3, 4 Precaución Evite escuchar con su casco a un volumen tal que la reproducción prolongada pueda afectar su sentido del oído. Reinstalación de la presilla para el cinturón La presilla para el cinturón se desprenderá del microteléfono si se le aplica una fuerza continua de 7 kilogramos. En tal caso, consulte la ilustración y vuelva a instalarla. Reposición del código digital de seguridad La primera vez que cargue la batería, se asignará automáticamente un código de seguridad aleatorio entre la unidad base y el microteléfono. A través de la unidad base solamente podrán realizarse llamadas utilizando un microteléfono que pose este código de seguridad. Este sistema evita la posibilidad de que puedan realizarse llamadas a través de su unidad base con otros microteléfonos inalámbricos. Usted normalmente no necesitará reponer el código de seguridad. Sin embargo, en el improbable caso de que sospeche que otro teléfono inalámbrico está utilizando el mismo código de seguridad, podrá cambiar manualmente dicho código. Tome el microteléfono de la unidad base, y realice lo siguiente. 1 Presione (PGM). La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará. Lámpara TALK/BATT LOW 2 Presione (#). Usted oirá un pitido de confirmación. Las teclas de marcación se encenderán. 1, 4 2 3 Presione tres de las tecla de marcación (001 a 999) para almacenar un nuevo código. 4 Presione (PGM). Usted oirá un pitido largo de confirmación y la lámpara TALK/BATT LOW se apagará. 5 Coloque inmediatamente el microteléfono en la unidad base. Usted oirá un pitido largo de confirmación y el teléfono almacenará el nuevo código. Nota Si la batería del micrófono se agota por completo, o si desconecta el cable de alimentación del microteléfono durante varios segundos, el código digital de seguridad almacenado se perderá. Cuando suceda esto, cargue la batería, y se asignará automáticamente un nuevo código de seguridad. Sugerencia El procedimiento cambiará tanto el código de la unidad base como del microteléfono. Es posible cambiar el código tantas veces como desee. Mantenimiento • Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, productos abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado. • Si se ensucian los terminales de carga de la unidad base y del microteléfono, límpielos con un paño. En caso de cualquier duda o problema con el teléfono, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Notas sobre las fuentes de alimentación Batería • Almacene la batería a temperaturas entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F) para un rendimiento óptimo. • Si no va a utilizar el microteléfono inalámbrico durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería. Interrupciones en el suministro eléctrico • Durante las interrupciones del suministro eléctrico, no es posible realizar ni recibir llamadas. Para clientes en EE.UU. RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-CADMIO Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a conserval el medio ambiente devolviendo las pilas que no desee al punto de recogida o de reciclaje más próximo. Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de níquel-cadmio en contenedores domésticos o industriales puede estar prohibido. La RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) le aconsejará sobre la recogida de pilas usadas en el siguiente número de teléfono: Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo Estados Unidos y Canadá) Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio dañadas o con fugas.