Alpine PWD-X5 Owners Manual - Page 31

Detalles del diagrama de conexiones

Page 31 highlights

Detalles del diagrama de conexiones 1 El puerto USB del equipo principal se conecta al ordenador a través de un cable USB 3.0. Inicie el software de PWD-X5 para cambiar la fuente de sonido del equipo principal y realizar acciones como almacenamiento de datos, aplicación y ecualización. El puerto USB se conecta al controlador con cable a través de un cable USB 3.0. Este permite ejecutar funciones como cambiar la fuente de sonido, aplicar datos y ajustar el volumen maestro. 2 El equipo principal cuenta con una interfaz de Bluetooth para reproducir música sin pérdidas a través de Bluetooth y conectarse a la aplicación de PWD-X5. Una vez conectado el Bluetooth, se encenderá la luz indicadora. 3 La interfaz de entrada AUX se conecta con la salida de bajo nivel de CD o DVD del vehículo, cambia el origen de sonido del equipo a AUX y reproduce las señales de bajo nivel. 4 Interruptor de entrada REM. Cuando el interruptor se coloca en el extremo "REM", "REM" encenderá el equipo. Si el interruptor se coloca en el extremo "DC", la señal de alto nivel encenderá el equipo. 5 Equipo principal de CD o DVD del vehículo. 6 La interfaz de entrada de potencia y de entrada de alto nivel se conecta con el CD o DVD del vehículo. Si la fuente de sonido se cambia a alto nivel, el equipo reproducirá las señales de alto nivel. POWER INPUT HIGH INPUT OUTPUT BATT BATT BATT REM IN RR+ RL+ FR+ FL+ FL+ FR+ RL+ RR+ GND GND GND RR- RL- FR- FL- FL- FR- RL- RR- 7 La salida del amplificador del equipo principal se conecta con el altavoz. 8 El equipo se conecta a la fuente de alimentación. Notas: ●● Cables originales solo para vehículos designados. ●● Entrada REM de alto nivel (HOST): para estos dos cables de entrada de alto nivel de H1+/H3+. Información de la FCC Cualquier modificación o cambio que no haya sido expresamente aprobado por la parte encargada del cumplimiento de las normas podría anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) y con las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias, incluso las que pudieran provocar su mal funcionamiento. Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Información de IC: This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables auxappareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre lefonctionnement. 15

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

15
Detalles del diagrama de conexiones
1
El puerto USB del equipo principal se conecta
al ordenador a través de un cable USB 3.0.
Inicie el software de PWD-X5 para cambiar la
fuente de sonido del equipo principal y realizar
acciones como almacenamiento de datos,
aplicación y ecualización. El puerto USB se
conecta al controlador con cable a través de un
cable USB 3.0. Este permite ejecutar funciones
como cambiar la fuente de sonido, aplicar datos
y ajustar el volumen maestro.
2
El equipo principal cuenta con una interfaz de
Bluetooth para reproducir música sin pérdidas a
través de Bluetooth y conectarse a la aplicación
de PWD-X5. Una vez conectado el Bluetooth,
se encenderá la luz indicadora.
3
La interfaz de entrada AUX se conecta con la
salida de bajo nivel de CD o DVD del vehículo,
cambia el origen de sonido del equipo a AUX
y reproduce las señales de bajo nivel.
4
Interruptor de entrada REM. Cuando el
interruptor se coloca en el extremo “REM”,
“REM” encenderá el equipo. Si el interruptor
se coloca en el extremo “DC”, la señal de alto
nivel encenderá el equipo.
5
Equipo principal de CD o DVD del vehículo.
6
La interfaz de entrada de potencia y de entrada
de alto nivel se conecta con el CD o DVD del
vehículo. Si la fuente de sonido se cambia a
alto nivel, el equipo reproducirá las señales de
alto nivel.
Información de la FCC
Cualquier modificación o cambio que no haya sido
expresamente aprobado por la parte encargada
del cumplimiento de las normas podría anular el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés) y con las normas
RSS exentas de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias,
y (2) este dispositivo debe aceptar interferencias,
incluso las que pudieran provocar su mal
funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
Información de IC:
This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables auxappareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre lefonctionnement.
7
La salida del amplificador del equipo principal
se conecta con el altavoz.
8
El equipo se conecta a la fuente de alimentación.
Notas:
Cables originales solo para vehículos
designados.
Entrada REM de alto nivel (HOST): para
estos dos cables de entrada de alto nivel de
H1+/H3+.
BATT
BATT
BATT
REM
IN
RR+
RL+
FR+
FL+
FL+
FR+
RL+
RR+
GND
GND
GND
RR-
RL-
FR-
FL-
FL-
FR-
RL-
RR-
POWER INPUT
HIGH INPUT
OUTPUT