Brother International VX-1400 Users Manual - English - Page 12
Main Power and Sewing Light Switches, Foot Controller - modell
View all Brother International VX-1400 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 12 highlights
Main Power and Sewing Light Switches This switch turns the main power and sewing light on or off. (See fig. A.) 1 Turn on (toward the "I" mark) 2 Turn off (toward the "O" mark) Foot Controller When the foot controller is depressed lightly, the machine will run at a low speed. When the pressure on the foot controller is increased, the machine's speed will increase. When pressure on the foot controller is released, the machine will stop. Care should be taken that nothing is placed on the foot controller when the machine is not in use. (See fig. B.) Note (For U.S.A. only): This foot controller can be used for sewing machine model VX1400. 1 Foot controller: Model N Interrupteur principal et de la lampe Cet interrupteur permet d'allumer et d'éteindre la machine ainsi que la lampe de couture. (voir fig. A) 1 Allumer (pousser vers la marque "I") 2 Eteindre (pousser vers la marque "O") Pédale Lorsque l'on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionner à faible vitesse. Si l'on augmente la pression, la vitesse de couture de la machine va augmenter également. La machine s'arrête lorsque la pression sur la pédale est relâchée. Il faut donc veiller à ne rien placer sur la pédale lorsque la machine n'est pas utilisée. (voir fig. B) 1 Pédale du rhéostat Netz- und Nählichtschalter Aan/uit- en lichtschakelaar Dieser Schalter schaltet die Stromversorgung sowie das Nählicht ein und aus. (siehe Abb. A) 1 Einschalten (in Richtung des Symbols "I") 2 Ausschalten (in Richtung des Symbols "O") Met deze schakelaar worden de machine en het naailampje aan- en uitgezet. (zie fig.A) 1 Aan (op het "I" symbool) 2 Uit (op het "O" symbool) Fußpedal Voetpedaal Wenn das Fußpedal leicht gedrückt wird, läuft die Maschine mit geringer Geschwindigkeit. Wenn das Fußpedal weiter nach unten gedrückt wird, erhöht sich die Nähgeschwindigkeit. Wenn Sie das Fußpedal loslassen, stoppt die Maschine. Achten Sie darauf, daß sich nichts auf dem Fußpedal befindet, wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist. (siehe Abb. B) 1 Fußpedal Als het voetpedaal een klein stukje wordt ingedrukt, begint de machine langzaam te lopen. Hoe dieper het pedaal wordt ingedrukt, hoe sneller de machine draait. Wanneer het pedaal wordt losgelaten, stopt de machine. Zorg, dat er nooit iets op het voetpedaal wordt gelegd als de machine niet in gebruik is. (zie fig.B) 1 Voetpedaal A B 1 2 1 5