Brother International VX-1400 Users Manual - English - Page 51

Performance Checklist

Page 51 highlights

Cleaning the Feed Dogs 1. Remove the presser foot holder and the needle. 2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to take out the screws. 3. Clean the lint from the upper part of the feed dogs and shuttle race body with a brush. Nettoyage des griffes d'entraînement 1. Retirer le support de pied-de-biche et l'aiguille. 2. Retirer la plaque à aiguille avec une pièce de monnaie pour desserrer les vis. 3. Nettoyer la partie supérieure des griffes d'entraînement et de la coursière de la navette à l'aide d'une brosse. Transporteur reinigen 1. Entfernen Sie den Näßfußhalter und die Nadel. 2. Entfernen Sie die Stichplatte, indem Sie mit einer Münze oder ei- nem Schraubendreher die Schrauben lösen. 3. Reinigen Sie die Oberseite des Transporteurs und des Kapsel- gehäuses mit einer feinen Bürste. Transporteurs reinigen 1. Verwijder de houder van de persvoet en de naald. 2. Draai de schroeven in de naaldplaat los met een muntstuk of een kleine schroevedraaier en verwijder de naaldplaat. 3. Verwijder de houder van de persvoet en de naald. Performance Checklist Liste de vérification en cas de défaillances Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following check list may help you to improve the operation. If you still have difficulties, contact your nearest service center. En cas de problème, consulter d'abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s'assurer de la bonne utilisation de la machine. Si le problème persiste, la liste de vérification suivante peut vous aider à y remédier. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le centre technique le plus proche. Checkliste Controlelijst Wann immer Sie beim Nähen auf Schwierigkeiten stoßen, lesen Sie den Abschnitt dieser Anleitung, die den Vorgang beschreibt, den Sie gerade durchführen, um sicherzugehen, daß Sie die Maschine richtig bedienen. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wurde, kann die folgende Checkliste bei der Analyse behilflich sein. Wenn die Probleme weiterbestehen, wenden Sie sich an den nächsten Reparaturservice. Indien er problemen optreden bij het gebruik van de naaimachine, kunt u eerst in dit handboek opzoeken of de handeling correct werd uitgevoerd. Indien het probleem hiermee niet wordt opgelost, dan kunt u met behulp van de volgende controlelijst de fout wellicht verhelpen. Mocht u het probleem niet kunnen oplossen, neem dan contact op met uw service-centrum. 44

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

44
Cleaning the Feed Dogs
1.
Remove the presser foot holder and the needle.
2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to take
out the screws.
3.
Clean the lint from the upper part of the feed dogs and shuttle
race body with a brush.
Nettoyage des griffes d’entraînement
1.
Retirer le support de pied-de-biche et l’aiguille.
2. Retirer la plaque à aiguille avec une pièce de monnaie pour
desserrer les vis.
3.
Nettoyer la partie supérieure des griffes d’entraînement et de la
coursière de la navette à l’aide d’une brosse.
Transporteur reinigen
1.
Entfernen Sie den Näßfußhalter und die Nadel.
2.
Entfernen Sie die Stichplatte, indem Sie mit einer Münze oder ei-
nem Schraubendreher die Schrauben lösen.
3.
Reinigen Sie die Oberseite des Transporteurs und des Kapsel-
gehäuses mit einer feinen Bürste.
Transporteurs reinigen
1.
Verwijder de houder van de persvoet en de naald.
2.
Draai de schroeven in de naaldplaat los met een muntstuk of een
kleine schroevedraaier en verwijder de naaldplaat.
3.
Verwijder de houder van de persvoet en de naald.
Performance Checklist
Whenever sewing difficulties are encountered, review the section
in this instruction manual that details the operation you are per-
forming to make sure you are correctly using the machine. If the
problem continues, the following check list may help you to im-
prove the operation.
If you still have difficulties, contact your nearest service center.
Liste de vérification en cas de défaillances
En cas de problème, consulter d’abord le chapitre voulu dans le
présent manuel pour s’assurer de la bonne utilisation de la ma-
chine. Si le problème persiste, la liste de vérification suivante peut
vous aider à y remédier.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, veuillez
contacter le centre technique le plus proche.
Checkliste
Wann immer Sie beim Nähen auf Schwierigkeiten stoßen, lesen Sie den
Abschnitt dieser Anleitung, die den Vorgang beschreibt, den Sie gerade
durchführen, um sicherzugehen, daß Sie die Maschine richtig bedie-
nen. Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wurde, kann die folgende
Checkliste bei der Analyse behilflich sein.
Wenn die Probleme weiterbestehen, wenden Sie sich an den nächsten
Reparaturservice.
Controlelijst
Indien er problemen optreden bij het gebruik van de naaimachine, kunt
u eerst in dit handboek opzoeken of de handeling correct werd uitge-
voerd. Indien het probleem hiermee niet wordt opgelost, dan kunt u
met behulp van de volgende controlelijst de fout wellicht verhelpen.
Mocht u het probleem niet kunnen oplossen, neem dan contact op met
uw service-centrum.