Brother International VX-1400 Users Manual - English - Page 44

Reprisage

Page 44 highlights

Darning Reprisage Pattern 5 (Straight Stitch) Foot None Other Darning Plate Modèle 5 (Point droit) Pied-de-biche Sans pied Autre Plaque à repriser 1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A. 2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (5) with the desired length. 3. Place the portion to be darned under the presser foot together with a fabric underlay for reinforcement. 4. Either remove both the presser foot and presser foot holder assembly or use an embroidering presser foot (sold separately). 5. Begin sewing alternating between gently pushing the work away from you and pulling it toward you. With the darning plate on the machine the feed dogs will not move the fabric. 6. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with parallel lines of stitching. See fig. B. 1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le montre la fig. A. 2. Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (5) avec la longueur souhaitée. 3. Placer la partie à repriser et la pièce de renfort sous le pied-debiche. 4. Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied pour broderies (non fourni) 5. Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement). Lorsque la plaque à repriser est installée sur la machine, les griffes d'entraînement n'ont plus d'effet sur le tissu. 6. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'ensemble de la partie à repriser soit couverte de lignes de piqûres parallèles. Voir fig. B. Stopfen Stoppen Muster 5 (Geradstich) Fuß Keiner Andere Stopfplatte 1. Plazieren Sie die Stopfplatte auf der Stichplatte, wie in Abb. A gezeigt. 2. Stellen Sie den Stichmuster-Drehschalter auf Geradstich (5) mit der gewünschten Länge. 3. Legen Sie die zu stopfende Stelle zusammen mit einer Stoffunterlage zur Verstärkung unter den Nähfuß. 4. Demontieren Sie entweder Nähfuß und Nähfußhalter, oder verwenden Sie einen Stickfuß (als Zubehör gesondert erhältlich). 5. Beginnen Sie mit dem Nähen, während Sie den Stoff leicht vor und zurück bewegen. Bei installierter Stopfplatte wird der Stoff nicht mehr transportiert. 6. Wiederholen Sie diese Bewegung, bis die betreffende Stelle mit parallelen Stichlinien ausgefüllt ist. Siehe Abb. B. Patroon 5 (Rechte steek) Voet Geen Div. Stopplaatje 1. Leg het stopplaatje op de naaldplaat zoals ge-toond in fig. A. 2. Stel de patroonkeuzeknop in op de Rechte Steek (5) met de gewenste lengte. 3. Leg het stuk stof dat u wilt stoppen onder de persvoet, en leg hier een stuk stof ter versteviging onder. 4. Haal zowel de persvoet en de persvoethouderconstructie weg of gebruik een borduur persvoet (kan apart aangeschaft worden). 5. Start de naaimachine en duw de stof telkens voorzichtig van u af en trek het weer naar u toe. Door het stopplaatje kunnen de transporteurs, of grijpers, de stof niet verplaatsen. 6. Herhaal deze handeling tot het te stoppen gedeelte is gevuld met parallellle rijen steken (zie fig. B) A B 37

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

37
Darning
Pattern
Foot
Other
5
(Straight Stitch)
None
Darning Plate
1.
Place the darning plate on the needle plate as shown in
fig. A
.
2.
Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (5) with the
desired length.
3.
Place the portion to be darned under the presser foot together
with a fabric underlay for reinforcement.
4.
Either remove both the presser foot and presser foot holder as-
sembly or use an embroidering presser foot (sold separately).
5.
Begin sewing alternating between gently pushing the work away
from you and pulling it toward you. With the darning plate on
the machine the feed dogs will not move the fabric.
6.
Repeat this motion until the portion to be darned is filled with
parallel lines of stitching. See
fig. B
.
Reprisage
Modèle
Pied-de-biche
Autre
5 (Point droit)
Sans pied
Plaque à repriser
1.
Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille comme le
montre la
fig. A
.
2.
Mettre le sélecteur de modèle sur le point droit (5) avec la lon-
gueur souhaitée.
3.
Placer la partie à repriser et la pièce de renfort sous le pied-de-
biche.
4.
Soit retirer le pied-de-biche et son support ou utiliser un pied
pour broderies (non fourni)
5.
Commencer à coudre en donnant au tissu un mouvement de
va-et-vient (en le poussant et en le tirant doucement).
Lorsque
la plaque à repriser est installée sur la machine, les griffes d’en-
traînement n’ont plus d’effet sur le tissu.
6. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’ensemble de la partie à
repriser soit couverte de lignes de piqûres parallèles. Voir
fig.
B
.
Stopfen
Muster
Fuß
Andere
5
(Geradstich)
Keiner
Stopfplatte
1.
Plazieren Sie die Stopfplatte auf der Stichplatte, wie in
Abb. A
ge-
zeigt.
2.
Stellen Sie den Stichmuster-Drehschalter auf Geradstich (5) mit der
gewünschten Länge.
3.
Legen Sie die zu stopfende Stelle zusammen mit einer Stoffunter-
lage zur Verstärkung unter den Nähfuß.
4.
Demontieren Sie entweder Nähfuß und Nähfußhalter, oder verwen-
den Sie einen Stickfuß (als Zubehör gesondert erhältlich).
5.
Beginnen Sie mit dem Nähen, während Sie den Stoff leicht vor und
zurück bewegen. Bei installierter Stopfplatte wird der Stoff nicht
mehr transportiert.
6.
Wiederholen Sie diese Bewegung, bis die betreffende Stelle mit pa-
rallelen Stichlinien ausgefüllt ist. Siehe
Abb. B
.
Stoppen
Patroon
Voet
Div.
5
(Rechte steek)
Geen
Stopplaatje
1.
Leg het stopplaatje op de naaldplaat zoals ge-toond in
fig. A
.
2.
Stel de patroonkeuzeknop in op de Rechte Steek (5) met de ge-
wenste lengte.
3.
Leg het stuk stof dat u wilt stoppen onder de persvoet, en leg hier
een stuk stof ter versteviging onder.
4.
Haal zowel de persvoet en de persvoethouderconstructie weg of
gebruik een borduur persvoet (kan apart aangeschaft worden).
5.
Start de naaimachine en duw de stof telkens voorzichtig van u af en
trek het weer naar u toe. Door het stopplaatje kunnen de transporteurs,
of grijpers, de stof niet verplaatsen.
6.
Herhaal deze handeling tot het te stoppen gedeelte is gevuld met
parallellle rijen steken (zie
fig. B
)
A
B