Brother International VX-1400 Users Manual - English - Page 26

Tension des fils

Page 26 highlights

32 32 Thread Tension Tension des fils Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need to be adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap before sewing on your project. Possible problems and how to correct them. A Upper tension is too tight. La tension des fils va affecter directement la qualité des points et il se peut qu'elle doive être réglée lors du changement de tissu ou de fil. REMARQUE: Il est conseillé d'effectuer une couture d'essai sur une chute de tissu avant de coudre sur l'ouvrage proprement dit. Problèmes possibles et leurs remèdes. Locks appear on the surface of the fabric. A La tension supérieure est excessive. A-1 Upper Tension Control Dial Formation de boucles sur l'endroit du tissu. Decrease the tension by turning the dial to a lower number. A-1 Sélecteur de tension supérieure B Upper tension is too loose. Locks appear on the reverse side of the fabric. B-1 Upper Tension Control Dial Increase the tension by turning the dial to a higher number. 1 Reverse 2 Surface Diminuer la tension en mettant le sélecteur sur un chiffre inférieur. B La tension supérieure est insuffisante. Formation de boucles sur l'envers du tissu. B-1 Sélecteur de tension supérieure Augmenter la tension en plaçant le sélecteur sur un chiffre plus élevé. 1 Envers 2 Endroit Fadenspannung Die Fadenspannung beeinflußt die Qualität der Naht. Sie muß eingestellt werden, wenn Sie Stoff oder Fadentyp wechseln. HINWEIS: Es wird empfohlen, zur Probe auf einem Rest zu nähen, bevor Sie an Ihrem Projekt arbeiten. Mögliche Fehleinstellungen und deren Korrektur: A Oberfadenspannung ist zu hoch. Die obere Stoffbahn wellt sich. A-1 Oberfadenspanner Verringern Sie die Spannung, indem Sie einen niedrigeren Wert einstellen. B Oberfadenspannung ist zu niedrig. Die untere Stoffbahn wellt sich. B-1 Oberfadenspanner Erhöhen Sie die Spannung, indem Sie einen höheren Wert einstellen. 1 Unterseite 2 Oberseite Draadspanning De draadspanning beïnvloedt de kwaliteit van uw steken. Bij gebruik van de verschillende stoffen of garens, moet soms de spanning van de draad anders worden ingesteld. OPMERKING: U wordt aangeraden een proeflapje te maken voordat u begint. Eventuele problemen en wat u eraan kunt doen. A Bovenspanning te hoog Er verschijnen knoopjes aan de goede kant van het materiaal. A-1 Instelknop voor bovendraadspanning Verlaag de spanning door de schijf op een lager nummer te zetten. B Bovenspanning te slap Er verschijnen knoopjes aan de binnenkant van het materiaal. B-1 Instelknop voor bovendraadspanning Verhoog de spanning door de knop op een hoger nummer te zetten. 1 Binnenkant 2 Goede kant A 2 1 2 1 19 A-1 654 0 87 87 B 2 1 2 1 19 B-1 654 0 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65

19
Thread Tension
Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need
to be adjusted when you change fabric or thread type.
NOTE:
It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap
before sewing on your project.
Possible problems and how to correct them.
A
Upper tension is too tight.
Locks appear on the surface of the fabric.
A-1
Upper Tension Control Dial
Decrease the tension by turning the dial to a lower number.
B
Upper tension is too loose.
Locks appear on the reverse side of the fabric.
B-1
Upper Tension Control Dial
Increase the tension by turning the dial to a higher number.
1
Reverse
2
Surface
Tension des fils
La tension des fils va affecter directement la qualité des points et il
se peut qu’elle doive être réglée lors du changement de tissu
ou
de fil.
REMARQUE:
Il est conseillé d’effectuer une couture d’essai sur une chute de
tissu avant de coudre sur l’ouvrage proprement dit.
Problèmes possibles et leurs remèdes.
A
La tension supérieure est excessive.
Formation de boucles sur l’endroit du tissu.
A-1
Sélecteur de tension supérieure
Diminuer la tension en mettant le sélecteur sur un chiffre in-
férieur.
B
La tension supérieure est insuffisante.
Formation de boucles sur l’envers du tissu.
B-1
Sélecteur de tension supérieure
Augmenter la tension en plaçant le sélecteur sur un chiffre
plus élevé.
1
Envers
2
Endroit
Fadenspannung
Die Fadenspannung beeinflußt die Qualität der Naht. Sie muß einge-
stellt werden, wenn Sie Stoff oder Fadentyp wechseln.
HINWEIS:
Es wird empfohlen, zur Probe auf einem Rest zu nähen, bevor Sie an
Ihrem Projekt arbeiten.
Mögliche Fehleinstellungen und deren Korrektur:
A
Oberfadenspannung ist zu hoch.
Die obere Stoffbahn wellt sich.
A-1 Oberfadenspanner
Verringern Sie die Spannung, indem Sie einen niedrigeren Wert
einstellen.
B
Oberfadenspannung ist zu niedrig.
Die untere Stoffbahn wellt sich.
B-1 Oberfadenspanner
Erhöhen Sie die Spannung, indem Sie einen höheren Wert einstel-
len.
1
Unterseite
2
Oberseite
Draadspanning
De draadspanning beïnvloedt de kwaliteit van uw steken. Bij gebruik
van de verschillende stoffen of garens, moet soms de spanning van de
draad anders worden ingesteld.
OPMERKING:
U wordt aangeraden een proeflapje te maken voordat u begint.
Eventuele problemen en wat u eraan kunt doen.
A
Bovenspanning te hoog
Er verschijnen knoopjes aan de goede kant van het materiaal.
A-1
Instelknop voor bovendraadspanning
Verlaag de spanning door de schijf op een lager nummer te zetten.
B
Bovenspanning te slap
Er verschijnen knoopjes aan de binnenkant van het materiaal.
B-1
Instelknop voor bovendraadspanning
Verhoog de spanning door de knop op een hoger nummer te zet-
ten.
1
Binnenkant
2
Goede kant
A-1
A
2
1
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B-1
B
2
1
2
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9