Canon imagePROGRAF TX-3000 MFP T36 imagePROGRAF SD-21 Printer Stand Setup Guid - Page 10

Halten Sie die Korbarm

Page 10 highlights

11 2 1 1 2 • Lift up the basket. 1. Grasp the thick parts of the basket arms and pull out until they stop. 2. Lift up the basket rod (tag side). • Soulevez le panier. 1. Saisissez les parties épaisses des bras de panier et tirez dessus jusqu'à ce qu'elle s'arrêtent. 2. Soulevez la tige de panier (côté étiquette). • Levante la cesta. 1. Sujete las partes gruesas de los brazos del cesto y extráigalas hasta que se detengan. 2. Levante la varilla del cesto (lado de la etiqueta). • Levante a cesta. 1. Segure firme as partes mais grossas dos braços da cesta e puxe para fora até que parem. 2. Levante a haste da cesta (lateral da marca). • Heben Sie den Korb an. 1. Halten Sie die Korbarme an den dicken Teilen fest, und ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie die Korbstange (Markenseite) an. • Sollevare il raccoglitore. 1. Afferrare le parti spesse dei bracci del raccoglitore ed estrarli finché non si arrestano. 2. Sollevare l'asta del raccoglitore (lato dell'etichetta). • Licht de opvangmand op. 1. Pak de dikke gedeelten van de armen van opvangmand vast en trek ze uit totdat ze stoppen. 2. Licht de stang van opvangmand (labelzijde) op. • Unieś kosz. 1. Chwyć grube części ramion kosza i wyciągnij je aż do zatrzymania. 2. Podnieś pręt kosza (od strony znacznika). 重要 Important Important Importante Importante Wichtig Importante Belangrijk Ważne • Work by grasping the thick parts of the basket arms. • Pull the basket arms out completely before lifting up the basket rod. • Travaillez en saisissant les parties épaisses des bras de panier. • Tirez complètement les bras de panier avant de soulever la tige du panier. • Trabaje sujetando las partes gruesas de los brazos del cesto. • Extraiga los brazos del cesto por completo antes de levantar la varilla de la cesta. • Realize o processo sempre segurando firme as partes mais grossas dos braços da cesta. • Puxe os braços da cesta totalmente para fora antes de levantar a haste da cesta. • Halten Sie die Korbarme dabei an den dicken Teilen fest. • Ziehen Sie die Korbarme vollständig heraus, bevor Sie die Korbstange anheben. • Eseguire l'operazione afferrando le parti spesse dei bracci del raccoglitore. • Estrarre completamente le braccia del raccoglitore prima di sollevare l'asta del raccoglitore. • Voer dit uit door de dikke gedeelten van de armen van opvangmand vast te pakken. • Trek de armen van opvangmand altijd volledig uit voordat u de stang van de opvangmand optilt. • Można to zrobić, chwytając grube części ramion kosza. • Przed podniesieniem pręta kosza należy całkowicie wyciągnąć ramiona kosza. 12 • Check that the edge of the basket cloth is not inside the basket. If it is inside, remove it to the outside. • Vérifiez que le bord du tissu du panier se trouve pas l'intérieur du panier. S'il se trouve à l'intérieur, retirez-le pour le mettre à l'extérieur. • Compruebe que el borde de la tela de la cesta no esté dentro de la cesta. Si está dentro, sáquelo. • Verifique se as bordas do tecido da cesta não está dentro da cesta. Se estiver, retire-o. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Kante des Korbtuchs nicht innerhalb des Korbs befindet. Wenn sie sich innerhalb des Korbs befindet, holen Sie sie nach außen. • Verificare che il bordo del Tessuto del raccoglitore non sia all'interno del cestino. Se è all'interno, riportarlo all'esterno. • Controleer dat de rand van de opvangmanddoek zich niet in de opvangmand bevindt. Als de rand zich erin bevindt, trek het doek dan naar buiten. • Sprawdź, czy krawędź materiału kosza nie znajduje się wewnątrz kosza.Jeśli znajduje się wewnątrz, należy ją wyjąć na zewnątrz. 重要 Important Important Importante Importante Wichtig Importante Belangrijk Ważne • If the basket falls open, affix the basket arms using the basket locking supports. Refer to "Using the Basket" in the Online Manual for details. • Si le panier s'ouvre, fixez les bras de panier à l'aide des support de verrouillage de panier. Reportez-vous à "Utilisation du panier" dans le Manuel en ligne pour plus de détails. • Si la cesta se cae y se abre, fije los brazos del cesto con los soportes de bloqueo de cesta. Consulte "Uso de la cesta" en el Manual en línea donde encontrará detalles. • Caso a cesta abrir, prenda os braços da cesta usando os suportes de bloqueio da cesta. Consulte a seção "Usar a Cesta" no Manual On-line para obter mais detalhes. • Wenn sich der Korb öffnet, befestigen Sie die Korbarme mit den Korbstützensperren. Details finden Sie im Online-Handbuch unter "Verwenden des Korbs". • Se il raccoglitore si apre, fissare i bracci del raccoglitore utilizzando i supporti per blocco raccoglitore. Per i dettagli, fare riferimento alla sezione "Utilizzo del raccoglitore" nel Manuale online. • Als de opvangmand open valt, maak dan de armen van de opvangmand vast met de vergrendelingssteunen opvangmand. Raadpleeg "De opvangmand gebruiken (Using the Basket)" in de Online handleiding voor nadere bijzonderheden. • Jeżeli kosz otwiera się, zamocuj ramiona kosza, korzystając z podpórek blokujących kosza. Szczegółowe informacje można znaleźć w części "Korzystanie z kosza (Using the Basket)" w Podręczniku online. 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

9
11
1
2
バスケットを持ち上げます。
1.
バスケットアームの太い部分を持って、止まるまで引き出してください。
2.
バスケットロッド(タグ側)を持ち上げてください。
• Lift up the basket.
1. Grasp the thick parts of the basket arm
s and pull out until they stop.
2. Lift up the
basket rod (tag side)
.
• Soulevez le panier.
1. Saisissez les parties épaisses des bras de panier
et tirez dessus jusqu'à ce qu'elle s'arrêtent.
2. Soulevez la
tige de panier (côté étiquette)
.
• Levante la cesta.
1.
Sujete las partes gruesas de los
brazos del cesto
y extráigalas hasta que se detengan.
2. Levante la
varilla del cesto (lado de la etiqueta)
.
• Levante a cesta.
1.
Segure firme as partes mais grossas dos braços da cesta e puxe para fora até que parem.
2. Levante a
haste da cesta (lateral da marca)
.
• Heben Sie den Korb an.
1. Halten Sie die Korbarm
e an den dicken Teilen fest, und ziehen Sie sie bis zum Anschlag
heraus.
2. Heben Sie die
Korbstange (Markenseite)
an.
• Sollevare il
raccoglitore
.
1. Afferrare le parti spesse dei
bracci del raccoglitore ed estrarli finché non si arrestano.
2. Sollevare l'
asta del raccoglitore (lato dell'etichetta)
.
• Licht de
opvangmand
op.
1.
Pak de dikke gedeelten van de armen van opvangmand
vast en trek ze uit totdat ze stoppen.
2. Licht de
stang van opvangmand (labelzijde)
op.
Unieś
kosz.
1.
Chwyć grube części
ramion kosza
i wyciągnij je aż do zatrzymania.
2.
Podnieś pręt kosza (od strony znacznika)
.
重要
バスケットアームは太い部分を持って操作してください。
バスケットロッドは、バスケットアームを完全に引き出してから持ち上げてください。
Important
Work by grasping the thick parts of the
basket arms.
• Pull the basket arm
s out completely before lifting up the
basket rod.
Important
Travaillez en saisissant les parties épaisses des
bras de panier.
Tirez complètement les
bras de panier
avant de soulever la tige du
panier.
Importante
Trabaje sujetando las partes gruesas de los
brazos del cesto.
Extraiga los
brazos del cesto por completo antes de levantar la varilla de la cesta.
Importante
Realize o processo sempre segurando firme as partes mais grossas dos braços da cesta
.
Puxe os braços da cesta
totalmente para fora antes de levantar a haste da cesta.
Wichtig
• Halten Sie die Korbarm
e dabei an den dicken Teilen fest.
Ziehen Sie die
Korbarm
e vollständig heraus, bevor Sie die
Korb
stange anheben.
Importante
Eseguire l'operazione afferrando le parti spesse dei bracci del raccoglitore
.
• Estrarre completamente le
braccia del raccoglitore
prima di sollevare l'asta del
raccoglitore
.
Belangrijk
Voer dit uit door de dikke gedeelten van de armen van opvangmand
vast te pakken.
Trek de armen van opvangmand altijd volledig uit voordat u de stang van de opvangmand
optilt.
Ważne
Można to zrobić, chwytając grube części
ramion kosza.
• Przed podniesieniem
pręta kosza należy całkowicie wyciągnąć
ramiona kosza.
12
バスケット布の先端がバスケットの内側に入っていないか確認します。
内側に入っていた場合は、外側に出してください。
Check that the edge of the
basket cloth is not inside the basket.
If it is inside, remove it to the outside.
Vérifiez que le bord du tissu du
panier se trouve pas l'intérieur du panier.
S'il se trouve à l'intérieur, retirez-le pour le mettre à l'extérieur.
• Compruebe que el borde de la tela de la cesta no esté dentro de la cesta.
Si está dentro, sáquelo.
Verifique se as bordas do tecido da
cesta
não está dentro da
cesta.
Se estiver, retire-o.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Kante des
Korbtuchs nicht innerhalb des Korb
s befindet.
Wenn sie sich innerhalb des Korbs befindet, holen Sie sie nach außen.
Verificare che il bordo del Tessuto del raccoglitore
non sia all'interno del cestino.
Se è all'interno, riportarlo all'esterno.
• Controleer dat de rand van de
opvangmand
doek zich niet in de
opvangmand
bevindt.
Als de rand zich erin bevindt, trek het doek dan naar buiten.
Sprawdź, czy krawędź materiału
kosza
nie znajduje się wewnątrz
kosza
.Jeśli znajduje się
wewnątrz, należy ją wyjąć na zewnątrz.
重要
バスケットが開いてしまう場合は、バスケットアームをバスケット固定部材で固定してください。
詳細は、オンラインマニュアルの「バスケットを使用する」を参照してください。
Important
• If the basket
falls open, affix the
basket arm
s using the
basket
locking supports.
Refer to "Using the Basket" in the
Online Manual for details.
Important
Si le panier s'ouvre, fixez les bras de panier à l'aide des support de verrouillage de panier.
Reportez-vous à "Utilisation du panier" dans le Manuel en ligne pour plus de détails.
Importante
Si la cesta se cae y se abre, fije los brazos del cesto con los soportes de bloqueo de cesta.
Consulte "Uso de la cesta" en el Manual en línea donde encontrará detalles.
Importante
Caso a cesta abrir, prenda os braços da cesta usando os suportes de bloqueio da cesta.
Consulte a seção "Usar a Cesta" no Manual On-line para obter mais detalhes.
Wichtig
Wenn sich der Korb öffnet, befestigen Sie die Korbarme mit den Korbstützensperren.
Details finden Sie im Online-Handbuch unter "Verwenden des Korbs".
Importante
Se il raccoglitore si apre, fissare i bracci del raccoglitore utilizzando i supporti per blocco raccoglitore.
Per i dettagli, fare riferimento alla sezione "Utilizzo del raccoglitore" nel Manuale online.
Belangrijk
Als de opvangmand open valt, maak dan de armen van de opvangmand vast met de vergrendelingssteunen
opvangmand.
Raadpleeg "De opvangmand gebruiken (Using the Basket)" in de Online handleiding voor nadere bijzonderheden.
Ważne
Jeżeli kosz otwiera się, zamocuj ramiona kosza, korzystając z podpórek blokujących kosza.
Szczegółowe informacje można znaleźć w części "Korzystanie z kosza (Using the Basket)" w Podręczniku online.