GE GTWS8650DWS Installation Instructions - Page 6
WARNING, Electrical Shock Hazard, ADVERTENCIA
View all GE GTWS8650DWS manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 6 highlights
7 WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Brancher l'appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre. Ne pas enlever la broche de mise à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cordon de rallonge. L'omission d'observer ces directives peut entraîner la mort, l'incendie ou l'électrocution. Circuit ² ,QGLYLGXDO SURSHUO\ SRODUL]HG DQG grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse. Power Supply²ZLUHSOXVJURXQG9ROW VLQJOHSKDVH+]$OWHUQDWLQJ&XUUHQW Outlet Receptacle - Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the SRZHUFRUGLVDFFHVVLEOHZKHQWKHZDVKHULV in an installed position. If a 2-prong receptacle LV SUHVHQW LW LV WKH RZQHU·V UHVSRQVLELOLW\ WR KDYH D OLFHQVHG HOHFWULFLDQ UHSODFH LW ZLWK D properly grounded 3-prong grounding type receptacle. Washer must be electrically grounded in DFFRUGDQFHZLWKORFDOFRGHVDQGRUGLQDQFHV or in the absence of local codes, in DFFRUGDQFH ZLWK WKH 1$7,21$/ (/(&75,&$/ CODE, ANSI/NFPA NO. 70 latest edition. Check ZLWKDOLFHQVHGHOHFWULFLDQLI\RXDUHQRWVXUH WKDWWKHZDVKHULVSURSHUO\JURXQGHG ATTACH GROUND WIRE & GROUND SCREW (OBTAIN /2&$//< Circuito - individual, correctamente SRODUL]DGR\FRQHFWDGRDXQGLV\XQWRUGH o 20 amperes o a un fusible con retardo. Suministro de Corriente - 2 cable y FRQH[LyQDWLHUUDYROWLRVIDVHVLPSOH +]&RUULHQWH$OWHUQD Receptáculo Externo - receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la ODYDGRUD HVWp HQ XQD SRVLFLyQ LQVWDODGD Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 FODYLMDV FRQ FRQH[LyQ D WLHUUD TXH HVWp correctamente conectado a tierra. La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los FyGLJRV \ RUGHQDQ]DV ORFDOHV R HQ DXVHQFLD GH FyGLJRV ORFDOHV GH DFXHUGR con el CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD (NATIONAL ELECTRICAL CODE), ANSI/NFPA 12 HGLFLyQ PiV UHFLHQWH (Q FDVR de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado. Circuit - Individuel, correctement polarisé et mis à la terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères. Alimentation électrique²¿OVSOXVODPLVH j OD WHUUH YROWV PRQRSKDVp +] courant alternatif. Prise électrique - Prise à 3 voies FRUUHFWHPHQWPLVHjODWHUUHVLWXpHGHIDoRQ à ce que le cordon soit accessible lorsque la laveuse est installée dans sa position Gp¿QLWLYH 6L OD SULVH Q HVW TX j YRLHV LO est de la responsabilité du propriétaire de demander à un électricien agréé de la remplacer par une prise à 3 voies correctement mise à la terre. La laveuse doit être correctement mise à la terre conformément aux codes locaux de l'électricité, ou en l'absence de codes locaux, conformément à la dernière édition du NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 12 'HPDQGH] j XQ pOHFWULFLHQ DJUpp GH YpUL¿HU OD FRQQH[LRQ VL YRXV Q rWHV SDV certain que la laveuse est correctement mise à la terre. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event RIPDOIXQFWLRQRUEUHDNGRZQJURXQGLQJZLOO reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. 7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJ an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly LQVWDOOHGDQGJURXQGHGLQDFFRUGDQFHZLWK all local codes and ordinances. WARNING - Improper connection of equipment-grounding conductor can result in DULVNRIHOHFWULFVKRFN&KHFNZLWKDTXDOL¿HG electrician or serviceman if you are in doubt DV WR ZKHWKHU WKH DSSOLDQFH LV SURSHUO\ grounded. 'R QRW PRGLI\ WKH SOXJ SURYLGHG ZLWK WKH DSSOLDQFH LI LW ZLOO QRW ¿W WKH RXWOHW KDYH a proper outlet installed by a qualified electrician. If required by local codes, an external 18 JDXJH RU ODUJHU FRSSHU JURXQG ZLUH QRW SURYLGHG PD\EHDGGHG$WWDFKWRZDVKHU FDELQHWZLWKD VKHHWPHWDOVFUHZ DYDLODEOH DW DQ\ KDUGZDUH VWRUH WR UHDU RI ZDVKHUDVLOOXVWUDWHG INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA (VWDXQLGDGGHEHWHQHUXQDFRQH[WLyQSDUDSXHVWD a tierra adecuada, ya que si se avería o no funciona correctamente la puesta a tierra reducirá el riesgo GH HOHFWURFXFLyQ DO SURYHHU XQD UXWD GH PHQRU resistencia para la corriente eléctrica. La unidad está equipada con un cable que posee tanto un conductor como un enchufe para puesta a tierra. El enchufe se debe enchufar en un tomacorriente appropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra según lo estipulado en los FyGLJRV\UHJODPHQWRVORFDOHV ADVERTENCIA - Un conductor para puesta a tierra mal conectado puede crear un riesgo de HOHFWURFXFLyQ &RQVXOWH FRQ XQ HOHFWULFLVWD R XQ WpFQLFR FDOL¿FDGR VL WLHQH DOJXQD GXGD VREUH OD puesta a tierra apropiada de la unidad. 1R PRGL¿TXH HO HQFKXIH TXH VH SURYHH FRQ OD unidad - si éste no entra en el tomacorriente, contrate a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. 6L ORV FyGLJRV ORFDOHV OR UHTXLHUHQ VH SRGUi agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa PHWiOLFD 1 GLVSRQLEOH HQ FXDOTXLHU tienda de repuestos) a la parte trasera de la ODYDGRUDVLJXLHQGRODLOXVWUDFLyQ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit étre mis à la terre. En cas de mauvals fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un passage de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec un conducteur GHPLVHjODWHUUHHWXQH¿FKHGHWHUUH,,IDXW EUDQFKHU OD ¿FKH GDQV XQH SULVH DSSURSULpH installée et mise à la terre conformément aux codes et réglements locaux. ATTENTION - Le mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut causer des risques de choc électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil, consulter un électricien agrée ou un technicien de réparation. 1HSDVPRGL¿HUOD¿FKHIRXUQLHDYHFO·DSSDUHLO 6L OD ¿FKH QH FRUUHVSRQG SDV j OD SULVH IDLUH installer une prise appropriée par un électricien TXDOL¿p Si les codes locaux l'exigent, un fil de terre extérieur en cuivre de calibre 18 ou supérieur (non fourni) peut être ajouté. Fixer à l'enceinte de la laveuse à l'aide d'une vis à tôle #8-18 x ½ po (dans toute bonne quincaillerie) à l'arrière de la laveuse, comme illustré. 6