GE GTWS8650DWS Installation Instructions - Page 7

Lq Dq Dofryh Ru Forvhw² Wkhuh Zloo Eh D Odeho

Page 7 highlights

W V 8 MZDaVkKeHsUuLrVeSlXaVrgKeHGdiLaQlWcRoWnKtHro2l o)n) position. Asegúrese de que la perilla de cSoUHnVtLrRoQl DdGeRlaHlaQvODadSoRrVaLFsLyeQenGcHu entra apagado (OFF). 9pUL¿H]TXHOHJUDQGERXWRQGH commande de la machine à lµa DveUUrrsWe  trouve en position " OFF ILQnWsRerDtplug9ofeleRcUtricaDl PcoSrdZDOO UHFHSWDFOH0RYHZDVKHULQWR ¿WRQSDOVSLGRHVHLWGLRJQH3DOQDGFHVLOGHHYHROIVZRDQVKÀDHUW (QFKXIHHOFRUGyQHOpFWULFRHQXQ tGoHmacyorrieDnPteSdHeUL1R1V5'vHoVltSioODsFyHOD ODYDGRUDKDFLDVXSRVLFLyQ¿QDO %UDQFKH]OD¿FKHGXFRUGRQ d'alimentation dans une prise m3HPODuFSraHOD]leFODHdPeP1HDQ1F5WKGVLQp,H¿1Q5jL/WO2LDI0Y3HaOUDmjFpHVè]RrQes. ZAdDjVuKsHt UaLlVl fOoHuYHr Olelevfetl-intog-lreiggshWt aunndtil front-to-back. Remove level V. Open tub lid. Remove and discard tub shipping material F (see Step 1). Coloque el nivel V en el extremo superior lateral y en el lateral de la lavadora. Ajuste las cuatro pODaYtDaGsRnUiDveHlVaWdpoQrLaYsHOWDGhDaGsHtaL]qTuXeLHlUaGD a derecha y del frente a la parte trasera. Quite el nivel V. un niveau V sur le bord latéral sODuPpéDrFieKuLQr HàjplOaDtYeHtUs$uMXr VleWHc]ôOtHéVd e quatre pattes de mise à niveau W jusqu'à ce que la machine à laver soit au niveau de gauche à(QdOHroYiHte]OeHtQdL'YaHvDaXnt Ve)n. arrière. Remove plastic protector sheet from control panel face. Abra la tapa del tambor. Quite tina 2XYUH]OHFRXYHUFOHGXWDPERXU material evio F (consulte el paso 1). Déposer et mettre au rebut à remous matériaux d'expédition F Quite la lámina protectora de (voir l'étape 1). plástico del frente del tablero de (QOHYH]ODIHXLOOHGHSODVWLTXH control. qui recouvre le panneau de commande. SPECIAL INSTALLATION REQUIREMENTS, ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION ‡,I\RXUZDVKHULVDSSURYHGIRULQVWDOODWLRQ LQDQDOFRYHRUFORVHWWKHUHZLOOEHDODEHO on the back of the machine describing requirements. ‡0LQLPXPFOHDUDQFHEHWZHHQZDVKHUDQG DGMDFHQWZDOOVRURWKHUVXUIDFHVHLWKHU VLGHIURQWUHDUWRS ‡&ORVHWGRRUVPXVWEHORXYHUHGRURWKHUZLVH ventilated and have at least 60 square LQFKHV RI RSHQ DUHD IRU ZDVKHU RQO\ RU LI WKH FORVHW FRQWDLQV ERWK D ZDVKHU and a dryer, door must contain at least 120 square inches of open area equally distributed. NOTE: The clearances stated on this label are minimums. Consideration must be given to providing adequate clearances for installing and servicing. MOBILE HOME INSTALLATION ‡ ,QVWDOODWLRQ PXVW FRQIRUP WR 67$1'$5' FOR MOBILE HOMES, ANSI A119.1 and NATIONAL MOBILE HOME CONSTRUCTION 6$)(7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

SPECIAL INSTALLATION REQUIREMENTS,
ALCOVE OR CLOSET
INSTALLATION
Ì,I \RXU ZDVKHU LV DSSURYHG IRU LQVWDOODWLRQ
LQ DQ DOFRYH RU FORVHW² WKHUH ZLOO EH D ODEHO
on the back of the machine describing
requirements.
Ì0LQLPXP FOHDUDQFH EHWZHHQ ZDVKHU DQG
DGMDFHQW ZDOOV RU RWKHU VXUIDFHVÁ ¶Â HLWKHU
VLGH² µÂ IURQW² Æ UHDU² µÅ WRS±±
Ì&ORVHW GRRUV PXVW EH ORXYHUHG RU RWKHUZLVH
ventilated and have at least 60 square
LQFKHV RI RSHQ DUHD IRU ZDVKHU RQO\²
RU LI WKH FORVHW FRQWDLQV ERWK D ZDVKHU
and a dryer, door must contain at least
120 square inches of open area equally
distributed.
NOTE:
The clearances stated on this label
are
minimums. Consideration must be
given to providing adequate clearances for
installing and servicing.
MOBILE HOME INSTALLATION
Ì ,QVWDOODWLRQ PXVW FRQIRUP WR 67$1'$5'
FOR MOBILE HOMES, ANSI A119.1 and
NATIONAL MOBILE HOME CONSTRUCTION
Í 6$)(7< 67$1'$5'6 $&7 2) ´ÇÊÅ ¹3/ÇƳ
383).
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
ESPECIAL EN UN NICHO O ARMARIO
Ì
Si la lavadora ha sido aprobada para
ser instalada en un nicho o armario,
debe haber una etiqueta en la parte
posterior de la máquina que describa los
requisitos.
Ì
Distancia mínima entre la lavadora y las
paredes adyacentes o cualquier otra
VXSHU¿FLHÁ ¶ FP ¹¶ SXOJ±» D ORV ODGRV² ¸ FP
(2 pulg.) al frente y 7,6 cm (3 pulg.) atrás.
Ì
Las puertas de los armarios deben tener
SHUVLDQDV R YHQWLODFLyQ \ XQ iUHD DELHUWD
de por lo menos 387 cm
2
(60 pulg.
2
) si
VH LQVWDOD VyOR OD ODYDGRUDÎ VLQ HPEDUJR²
si en el armario se ha de colocar
una
lavadora y una secadora, las puertas
deben tener un área abierta igualmente
distribuida de por lo menos 774 cm
2
(120
pulg.
2
).
NOTA
Á /RV HVSDFLRV PHQFLRQDGRV HQ ODV
etiquetas son los mínimos. Se debe dar
una gran importancia al suministro de un
HVSDFLR DGHFXDGR SDUD OD LQVWDODFLyQ \ HO
mantenimiento de los aparatos.
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
Ì /D LQVWDODFLyQ GHEH FRQIRUPDUVH D OD
QRUPD $16, $´´Ç±´ SDUD FDVDV PyYLOHV
y a la Ley nacional de normas para
OD FRQVWUXFFLyQ \ VHJXULGDG GH FDVDV
PyYLOHV GH ´ÇÊÅ ¹3/ÇƳÆÄÆ» ¹1DWLRQDO
Mobile Home Construction & Safety
Standards Act of 1974).
INSTALLATION DANS UN RÉDUIT OU UN
PLACARD
Ì
Si on recommande l’installation de votre
machine à laver dans un réduit ou un
SODFDUG² YRXV WURXYHUH] OHV QRUPHV
d’installation correspondantes sur une
étiquette au dos de la machine.
Ì
Dégagement minimal entre la machine
HW OHV VXUIDFHV PLWR\HQQHV Á ¶ FP ¹¶ SR»
de part et d’autre, 5 cm (2 po) à l’avant et
7,6 cm (3 po) à l’arrière.
Ì
Les portes de placard doivent être
surbaissées ou autrement ventilées
pour assurer une surface de ventilation
minimale et uniformément distribuée
de 387 cm
2
(60 po
2
) dans le cas d’une
machine à laver seule ou de 774 cm
2
(120
po
2
) dans le cas d’un ensemble machine
à laver/sèche-linge (sécheuse).
REMARQUE
- Les jeux indiqués sur cette
DȻFKH FRQVWLWXHQW GHV MHX[ PLQLPDX[±
Il convient également de prévoir un
GpJDJHPHQW VXȻVDQW SRXU OHV RSpUDWLRQV
d’installation et d’entretien.
INSTALLATION DANS UNE MAISON
MOBILE
Ì /¼LQVWDOODWLRQ GRLW pWUH FRQIRUPH j OD
norme ANSI A119-1 intitulée «STANDARD
FOR MOBILE HOMES» et à celle
intitulée «NATIONAL MOBILE HOME
&216758&7,21 Í 6$)(7< 67$1'$5'6
ACT OF 1974» (PL 93-383).
Make sure large dial control on
ZDVKHU LV SXVKHG LQ WR WKH 2))
position.
Insert plug of electrical cord
LQWR D ´´¸9² ´¸³ RU µ¶³DPS ZDOO
UHFHSWDFOH± 0RYH ZDVKHU LQWR
¿QDO SRVLWLRQ± 3ODFH OHYHO
V
RQ ÀDW
WRS VLGH HGJH DQG VLGH RI ZDVKHU±
Adjust all four leveling legs
W
until
ZDVKHU LV OHYHO
left-to-right and
front-to-back
. Remove level
V
.
Open tub lid. Remove and discard
tub shipping material
F
(see Step 1).
Remove plastic protector sheet
from control panel face.
Asegúrese de que la perilla de
control de la lavadora se encuentra
SUHVLRQDGR² HQ OD SRVLFLyQ GH
apagado (OFF).
(QFKXIH HO FRUGyQ HOpFWULFR HQ XQ
tomacorriente de 115 voltios y
GH ´¸ y µ¶ DPSHULRV± 'HVSODFH OD
ODYDGRUD KDFLD VX SRVLFLyQ ¿QDO±
Coloque el nivel V en el extremo
superior lateral y en el lateral
de la lavadora. Ajuste las cuatro
patas niveladoras W hasta que la
ODYDGRUD HVWp QLYHODGD GH L]TXLHUGD
a derecha y del frente a la parte
trasera. Quite el nivel
V
.
Abra la tapa del tambor. Quite tina
material evio
F
(consulte el paso 1).
Quite la lámina protectora de
plástico del frente del tablero de
control.
9pUL¿H] TXH OH JUDQG ERXWRQ GH
commande de la machine à
laver se trouve en position “ OFF
Μ ¹DUUrW»±
%UDQFKH] OD ¿FKH GX FRUGRQ
d’alimentation dans une prise
murale de 115 V, 15/20 ampères.
3ODFH] OD PDFKLQH j ODYHU j VRQ
HPSODFHPHQW Gp¿QLWLI± 3ODFH]
un niveau V sur le bord latéral
supérieur à plat et sur le côté de
OD PDFKLQH j ODYHU± $MXVWH] OHV
quatre pattes de mise à niveau
W jusqu’à ce que la machine à
laver soit au niveau de gauche
à droite et d’avant en arrière.
(QOHYH] OH QLYHDX ¹
V
).
2XYUH] OH FRXYHUFOH GX WDPERXU±
Déposer et mettre au rebut à
remous matériaux d'expédition
F
(voir l'étape 1).
(QOHYH] OD IHXLOOH GH SODVWLTXH
qui recouvre le panneau de
commande.
8
W
V
7