HP 2300d HP LaserJet 2300 printer - 250-Sheet Install Guide - Page 12

Przesuń regulatory szerokości papieru

Page 12 highlights

Bahasa Indonesia Magyar 10 11 12 2 1 Mozgassa a papírszélesség-beállítókat befelé addig, amíg mindkét oldalon megérintik a papírt. Ekkor a papírszélesség-beállítók a helyükre kattannak. Csúsztassa vissza a tálcát a nyomtatóba. Ha meg kell emelnie a nyomtatót, használja az opcionális adagolóegységen lévő fogantyúkat. 1.) Csatlakoztassa újra a nyomtatókábeleket és dugja vissza a hálózati tápkábelt. 2.) Kapcsolja be a nyomtatót. Pindahkan pemandu lebar kertas ke arah dalam sehingga menyentuh kertas pada setiap sisinya. Pemandu kertas akan masuk tepat ke tempatnya. Sorong kembali baki ke dalam printer. Jika Anda perlu mengangkat printer, gunakan pegangan di unit pengumpan opsional. 1} Pasang kembali kabel printer dan sambungkan kabel listrik. 2) Hidupkan printer. Skyv papirbreddeskinnene innover til de berører papiret på begge sidene. Papirbreddeskinnene skal kneppe på plass. Skyv skuffen inn i skriveren igjen. Hvis det er nødvendig å løfte skriveren, må du bruke håndtakene på den ekstra mateenheten. 1) Sett i skriverkablene og strømledningen igjen. 2) Slå på skriveren. Przesuń regulatory szerokości papieru do środka, tak aby dotykały papieru po obu stronach. Regulatory zaskoczą na swoje miejsca. Wsuń tacę podajnika z powrotem do drukarki. Jeżeli musisz unieść drukarkę, użyj uchwytów na dodatkowym zestawie podajnika. 1) Podłącz kable do drukarki i włącz kabel zasilania. 2) Włącz drukarkę. Mova as guias de largura do papel para dentro, de modo que toquem o papel em cada lado. As guias de largura do papel irão se encaixar no lugar. Deslize a bandeja para dentro da impressora. Se for necessário levantar a impressora, use as alças da unidade alimentadora opcional. (1) Reconecte os cabos da impressora e conecte o cabo de alimentação. (2) Ligue a impressora. , . . Postranné vodiace lišty posuňte dovnútra, aby sa z každej strany dotýkali papiera. Postranné vodiace lišty s kliknutím zapadnú na svoje miesto. Skjut breddreglagen inåt tills de vidrör pappersbuntens båda sidor. Reglagen klickas fast. . , . Zasuňte zásobník do tlačiarne. Ak potrebujete tlačiareň zdvihnút', použite rukoväte na voliteľnom podávači papiera. 1) . 2) . 1. Znova pripojte káble tlačiarne a zapojte napájací kábel. 2. Zapnite tlačiareň. Skjut in facket i skrivaren. Om du behöver lyfta skrivaren ska du använda handtagen på den extra mataren. 1) Anslut skrivarkablarna och sätt i nätsladden. 2) Slå på skrivaren. Norsk Polski Português Slovensky Svenska 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18

Magyar
Norsk
Polski
Portugu
ê
s
Slovensky
Svenska
11
±²³³´µ¶
Bahasa Indonesia
10
11
12
1
2
Mozgassa a papírszélesség-beállítókat befelé
addig, amíg mindkét oldalon megérintik a papírt.
Ekkor a papírszélesség-beállítók a helyükre
kattannak.
Csúsztassa vissza a tálcát a nyomtatóba. Ha
meg kell emelnie a nyomtatót, használja az
opcionális adagolóegységen lévő fogantyúkat.
1.)
Csatlakoztassa újra a nyomtatókábeleket és
dugja vissza a hálózati tápkábelt.
2.)
Kapcsolja
be a nyomtatót.
Pindahkan pemandu lebar kertas ke arah
dalam sehingga menyentuh kertas pada setiap
sisinya. Pemandu kertas akan masuk tepat ke
tempatnya.
Sorong kembali baki ke dalam printer. Jika
Anda perlu mengangkat printer, gunakan
pegangan di unit pengumpan opsional.
1}
Pasang kembali kabel printer dan
sambungkan kabel listrik.
2)
Hidupkan printer.
Skyv papirbreddeskinnene innover til
de ber
ø
rer papiret p
å
begge sidene.
Papirbreddeskinnene skal kneppe p
å
plass.
Skyv skuffen inn i skriveren igjen. Hvis det er
n
ø
dvendig
å
l
ø
fte skriveren, m
å
du bruke
h
å
ndtakene p
å
den ekstra mateenheten.
1)
Sett i skriverkablene og str
ø
mledningen
igjen.
2)
Sl
å
p
å
skriveren.
Przesuń regulatory szerokości papieru do
środka, tak aby dotykały papieru po obu
stronach. Regulatory zaskoczą na swoje
miejsca.
Wsuń tacę podajnika z powrotem do drukarki.
Jeżeli musisz unieść drukarkę, użyj uchwytów
na dodatkowym zestawie podajnika.
1)
Podłącz kable do drukarki i włącz kabel
zasilania.
2)
Włącz drukarkę.
Mova as guias de largura do papel para dentro,
de modo que toquem o papel em cada lado.
As guias de largura do papel ir
ã
o se encaixar
no lugar.
Deslize a bandeja para dentro da impressora.
Se for necess
á
rio levantar a impressora, use
as al
ç
as da unidade alimentadora opcional.
(1)
Reconecte os cabos da impressora e
conecte o cabo de alimenta
çã
o.
(2)
Ligue a
impressora.
ع·¼½Ä³Á µʵ·ÃÁ µÆ´º½¼»¼³Á¾¼ ¸µ ͼ´¼½Á
ÂÅ¿ºÆ¼ ³ºÊ, »³µÂà µ½¼ ʺ²º¾¼²Ä ²³µ¸Ê¼ ²
µÂÁ¼È ²³µ´µ½. ÌÆ´º½¼»¼³Á¾¼ ¸µ ͼ´¼½Á
ÂÅ¿ºÆ¼ ¹µ¾À½Ã ϺǼʲ¼´µ·º³Ä²Î ²µ
ÓÁ¾»Êµ¿ ¸µ ¿Á²³Å Ų³º½µ·Ê¼.
Ùº¹·¼½Ä³Á ¾µ³µÊ ·µ·½Å³´Ä ¸´¼½³Á´º.
Ñ´¼ ½ÁµÂȵ¹¼¿µ²³¼ ¸µ¹½Î³Ä ¸´¼½³Á´
¸µ¾ÄÏŶ³Á²Ä ´Å»Êº¿¼, ´º²¸µ¾µÀÁ½½Ã¿¼
½º ¹µ¸µ¾½¼³Á¾Ä½µ¿ ¿µ¹Å¾Á ¸µ¹º³»¼Êº.
1)
ѵ¹Ê¾Ë»¼³Á ʺÂÁ¾¼ ¼ ͽŴ ¸¼³º½¼Î
¸´¼½³Á´º.
2)
Éʾ˻¼³Á ¸´¼½³Á´.
Postranné vodiace lišty posuňte dovnútra,
aby sa z každej strany dotýkali papiera.
Postranné vodiace lišty s kliknutím zapadnú
na svoje miesto.
Zasuňte zásobník do tlačiarne.
Ak potrebujete tlačiareň zdvihnút’, použite
rukoväte na voliteľnom podávači papiera.
1.
Znova pripojte káble tlačiarne a zapojte
napájací kábel.
2.
Zapnite tlačiareň.
Skjut breddreglagen in
å
t tills de vidr
ö
r
pappersbuntens b
å
da sidor. Reglagen
klickas fast.
Skjut in facket i skrivaren. Om du beh
ö
ver lyfta
skrivaren ska du anv
ä
nda handtagen p
å
den
extra mataren.
1)
Anslut skrivarkablarna och s
ä
tt i n
ä
tsladden.
2)
Sl
å
p
å
skrivaren.