HP 2300d HP LaserJet 2300 printer - 250-Sheet Install Guide - Page 3

a umístěte jej na rovný povrch.

Page 3 highlights

2 3 4 Lift the printer onto the feeder unit. Align the feet of the printer with the indentations on the feeder unit. Remove the tray from the feeder unit and place it on a flat surface. Locate the plastic piece that is holding down the metal lift plate on the tray. Turn it counter-clockwise and lift up to remove. Déposez l'imprimante sur l'unité d'alimentation en alignant les pieds de l'imprimante sur les encoches de l'unité d'alimentation. Sortez le bac de l'unité d'alimentation et posez-le sur une surface plane. Localisez la languette en plastique qui maintient la plaque métallique de levage sur le bac. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre et tirez dessus pour la retirer. Setzen Sie den Drucker auf den Papiereinzug. Richten Sie die Füße des Druckers an den Einkerbungen im Papiereinzug aus. Ziehen Sie das Fach aus dem Papiereinzug, und legen Sie es auf eine ebene Fläche. Drehen Sie das Plastikteil, das die Papierhebeplatte arretiert, gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie es zum Entfernen nach oben. Sollevare la stampante sull'unità di alimentazione. Allineare i piedini della stampante con i rientri sull'unità. Rimuovere il vassoio dall'unità di alimentazione e collocarlo su una superficie piana. Individuare la linguetta di plastica che blocca la piastra di sollevamento carta. Girarla in modalità anti-oraria e sollevarla per rimuoverla. Levante la impresora y deposítela sobre la unidad de alimentación. Alinee las patas de la impresora con las muescas en la unidad de alimentación. Extraiga la bandeja de la unidad de alimentación y colóquela sobre una superficie plana. Busque la pieza de plástico que mantiene fija la chapa metálica de la bandeja. Gírela hacia la izquierda y levántela para sacarla. Zvedněte tiskárnu na jednotku podavače. Zarovnejte podstavec tiskárny s výstupky jednotky podavače. Vyjměte zásobník z jednotky podavače a umístěte jej na rovný povrch. Løft printeren op på fremføringsenheden. Anbring printerens fødder i fordybningerne på fremføringsenheden. Tag bakken ud af fremføringsenheden, og anbring den på en plan overflade. Til de printer op en zet hem op de invoereenheid. Zorg ervoor dat de poten van de printer in de holtes op de invoereenheid passen. Haal de lade uit de invoereenheid en plaats hem op een vlakke ondergrond. Nosta kirjoitin syöttölaitteen päälle. Kohdista kirjoittimen jalat syöttölaitteen koloihin. Poista lokero syöttölaitteesta ja aseta se tasaiselle alustalle. Najděte plastový aretační kolík, který přidržuje kovovou desku pro zdvih papíru dole. Otočte kolíkem proti směru hodinových ručiček a vytáhněte jej. Find det plastikstykke, der holder metalløftepladen på plads på bakken. Drej det i retning mod uret, og løft op for at fjerne pladen. Kijk waar zich het stukje plastic bevindt waarmee de metalen hefplaat tegen de lade wordt gedrukt. Draai het tegen de klok in en trek het omhoog om het te verwijderen. Etsi metallista nostolevyä alhaalla pitävä muovikappale. Käännä kappaletta vastapäivään ja poista nostamalla. 2

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18

2
2
3
4
Lift the printer onto the feeder unit. Align the
feet of the printer with the indentations on the
feeder unit.
Remove the tray from the feeder unit and place
it on a flat surface.
Locate the plastic piece that is holding down the
metal lift plate on the tray. Turn it
counter-clockwise and lift up to remove.
D
é
posez l'imprimante sur l'unit
é
d'alimentation
en alignant les pieds de l'imprimante sur les
encoches de l'unit
é
d'alimentation.
Sortez le bac de l'unit
é
d'alimentation et
posez-le sur une surface plane.
Localisez la languette en plastique qui
maintient la plaque m
é
tallique de levage sur le
bac. Tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre et tirez dessus pour la retirer.
Sollevare la stampante sull'unit
à
di
alimentazione. Allineare i piedini della
stampante con i rientri sull'unit
à
.
Rimuovere il vassoio dall'unit
à
di alimentazione
e collocarlo su una superficie piana.
Individuare la linguetta di plastica che blocca la
piastra di sollevamento carta. Girarla in
modalit
à
anti-oraria e sollevarla per rimuoverla.
Levante la impresora y depos
í
tela sobre la
unidad de alimentaci
ó
n. Alinee las patas de
la impresora con las muescas en la unidad
de alimentaci
ó
n.
Extraiga la bandeja de la unidad de
alimentaci
ó
n y col
ó
quela sobre una
superficie plana.
Busque la pieza de pl
á
stico que mantiene fija la
chapa met
á
lica de la bandeja. G
í
rela hacia la
izquierda y lev
á
ntela para sacarla.
Zvedněte tiskárnu na jednotku podavače.
Zarovnejte podstavec tiskárny s výstupky
jednotky podavače.
Vyjměte zásobník z jednotky podavače
a umístěte jej na rovný povrch.
Najděte plastový aretační kolík, který přidržuje
kovovou desku pro zdvih papíru dole. Otočte
kolíkem proti směru hodinových ručiček a
vytáhněte jej.
L
ø
ft printeren op p
å
fremf
ø
ringsenheden.
Anbring printerens f
ø
dder i fordybningerne
p
å
fremf
ø
ringsenheden.
Tag bakken ud af fremf
ø
ringsenheden,
og anbring den p
å
en plan overflade.
Find det plastikstykke, der holder
metall
ø
ftepladen p
å
plads p
å
bakken. Drej det i
retning mod uret, og l
ø
ft op for at fjerne pladen.
Til de printer op en zet hem op de invoereenheid.
Zorg ervoor dat de poten van de printer in de
holtes op de invoereenheid passen.
Haal de lade uit de invoereenheid en plaats
hem op een vlakke ondergrond.
Kijk waar zich het stukje plastic bevindt
waarmee de metalen hefplaat tegen de lade
wordt gedrukt. Draai het tegen de klok in en
trek het omhoog om het te verwijderen.
Nosta kirjoitin sy
ö
tt
ö
laitteen p
ää
lle. Kohdista
kirjoittimen jalat sy
ö
tt
ö
laitteen koloihin.
Poista lokero sy
ö
tt
ö
laitteesta ja aseta se
tasaiselle alustalle.
Etsi metallista nostolevy
ä
alhaalla pit
ä
v
ä
muovikappale. K
ää
nn
ä
kappaletta
vastap
ä
iv
ää
n ja poista nostamalla.
Σηκώστε τον εκτυπωτή και κρατήστε τον πάνω
από τη µονάδα τροφοδότη. Ευθυγραµµίστε τα
στηρίγµατα του εκτυπωτή µε τις υποδοχές στη
µονάδα τροφοδότη.
Αφαιρέστε το δίσκο από τη µονάδα τροφοδότη
και τοποθετήστε τον σε µια επίπεδη επιφάνεια.
Εντοπίστε το πλαστικό εξάρτηµα που
συγκρατεί το µεταλλικό έλασµα ανύψωσης στο
δίσκο. Στρέψτε το προς τα αριστερά και
σηκώστε το για να το αφαιρέσετε.
Setzen Sie den Drucker auf den Papiereinzug.
Richten Sie die F
üß
e des Druckers an den
Einkerbungen im Papiereinzug aus.
Ziehen Sie das Fach aus dem Papiereinzug,
und legen Sie es auf eine ebene Fl
ä
che.
Drehen Sie das Plastikteil, das die
Papierhebeplatte arretiert, gegen den
Uhrzeigersinn, und ziehen Sie es zum
Entfernen nach oben.