HP 5100tn HP LaserJet 5100 Series - Duplexer Installation Guide - Page 15

levantar a impressora e colocá-la sobre a base

Page 15 highlights

Få en annen person til å hjelpe deg med å løfte skriveren opp på basen til tosidigenheten. Plasser skriveren slik at den sitter rett på framsiden av basen. Klem åpningene (F) på kabelbrettarmene på stiftene (G) bak på skriveren. Drei brettet til riktig stilling. Fest skriverkablene slik at ledningene ligger på toppen av kabelbrettet og kommer ut av utsparingen (H) på venstre side av brettet. Poproś kogoś do pomocy w osadzeniu drukarki na podstawie dupleksera. Osadź ją równo na przedniej części podstawy. Zahacz występy (F) znajdujące się na ramionach tacy na kable na kołkach (G) z tyłu drukarki. Opuść tacę w prawidłową pozycję. Podłącz do drukarki kable, tak aby leżały na wierzchu tacy i wychodziły przez otwór dostępu (H), znajdujący się na jej lewym brzegu. Peça a uma outra pessoa para ajudá-lo a levantar a impressora e colocá-la sobre a base do duplexador. Ajuste a posição da impressora exatamente na frente da base. Prenda os slots (F) nas lingüetas da bandeja do cabo com os pinos (G) da parte traseira da impressora. Gire a bandeja para a posição correta. Encaixe os cabos da impressora de modo que eles passem por cima da bandeja do cabo alimentando por fora da área de acesso (H), na extremidade esquerda da bandeja. , . . (G) (F) . , . , , (H), . Be någon hjälpa dig att lyfta upp skrivaren på basen. Placera skrivaren rakt längs basens främre kant. Haka fast urtagen (F) i kabelbrickans fästen över stiften (G) på skrivarens baksida. Vrid brickan tills den befinner sig i rätt position. Anslut skrivarkablarna så att de ligger ovanpå kabelbrickan och går ut genom öppningen (H) i brickans vänsterkant. Bir başka kimsenin yardımı ileyazıcıyı dupleksleyicinin üzerine kaldırmasını sağlayın. Yazıcıyı tam olarak tabanın önüne hizalayın. Kablo tepsisi kollarındaki yuvaları (F) yazıcının arkasındaki pimlerle (G) tutturun. Tepsiyi doğru konuma döndürün. Yazıcı kablolarını, kordonlar kablo tepsisi üzerinde olacak ve tepsinin solundaki erişim alanından (H) geçecek biçimde takın.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Få en annen person til å hjelpe deg med å løfte
skriveren opp på basen til tosidigenheten.
Plasser skriveren slik at den sitter rett på
framsiden av basen.
Klem åpningene (
F
) på kabelbrettarmene på
stiftene (
G
) bak på skriveren. Drei brettet til riktig
stilling.
Fest skriverkablene slik at ledningene ligger på
toppen av kabelbrettet og kommer ut av
utsparingen (
H
) på venstre side av brettet.
Poproś kogoś do pomocy w osadzeniu drukarki na
podstawie dupleksera. Osadź ją równo na przedniej
części podstawy.
Zahacz występy (
F
) znajdujące się na ramionach tacy
na kable na kołkach (
G
) z tyłu drukarki. Opuść tacę w
prawidłową pozycję.
Podłącz do drukarki kable, tak aby leżały na wierzchu
tacy i wychodziły przez otwór dostępu (
H
), znajdujący
się na jej lewym brzegu.
Ѹ»ÆÄ ´»½À¿¸Î ´ºÂÀ¸¹º  ¶³¸²À»¼Â¸Î ¹Ð» À²
»³À»¼²À¹ ¶³¸º»·³¸¼² ½¾¿ ½¼¶³¸»º»ÀÀ¹·
´¹Á²¸Â, ¼²Ï ´»¸º¹Æ¶¹¸³¿ ´»Ï»ÒÎ ¹Ò¹ »½À»Ð»
Á¹¾»¼¹µ². Í»³¸²¼Î¸¹ ´ºÂÀ¸¹º ´º¿Ï» ´¹º¹½
»³À»¼²À¹Ï.
Ó ´»Ï»ÒÎÉ Ë´Â¾¹µ (
G
) À² ò½À¹· ³¸¹Àµ¹
´ºÂÀ¸¹º² òÔµ³Âº¶·¸¹ ˾ÂÇÄ (
F
) À²
µº»À˸¹·À²Å ´»½½»À² ½¾¿ µ²Æ¹¾¹·.
±²Ã¼¹ºÀ¸¹ ´»½½»À ¸²µ, Á¸»ÆÄ »À
»µ²Ã²¾³¿ ¼ ´º²¼Â¾ÎÀ»Ï ´»¾»Õ¹ÀÂÂ.
ͺ³»¹½ÂÀ¸¹ µ²Æ¹¾Â ´ºÂÀ¸¹º² ¸²µ, Á¸»ÆÄ »ÀÂ
¾¹Õ²¾Â À² ´»½½»À¹ ½¾¿ µ²Æ¹¾¹·  ´»½Å»½Â¾Â µ
º²ÃֹϲÏ, ¼ ûÀ¶ (
H
), ³ ¾¹¼»· ³¸»º»ÀÄ
´»½½»À².
Be någon hjälpa dig att lyfta upp skrivaren på
basen. Placera skrivaren rakt längs basens
främre kant.
Haka fast urtagen (
F
) i kabelbrickans fästen över
stiften (
G
) på skrivarens baksida. Vrid brickan tills
den befinner sig i rätt position.
Anslut skrivarkablarna så att de ligger ovanpå
kabelbrickan och går ut genom öppningen (
H
) i
brickans vänsterkant.
Bir başka kimsenin yardımı ileyazıcıyı
dupleksleyicinin üzerine kaldırmasını sağlayın.
Yazıcıyı tam olarak tabanın önüne hizalayın.
Kablo tepsisi kollarındaki yuvaları (
F
) yazıcının
arkasındaki pimlerle (
G
) tutturun. Tepsiyi doğru
konuma döndürün.
Yazıcı kablolarını, kordonlar kablo tepsisi
üzerinde olacak ve tepsinin solundaki erişim
alanından (
H
) geçecek biçimde takın.
Peça a uma outra pessoa para ajudá-lo a
levantar a impressora e colocá-la sobre a base
do duplexador. Ajuste a posição da impressora
exatamente na frente da base.
Prenda os slots (
F
) nas lingüetas da bandeja do
cabo com os pinos (
G
) da parte traseira da
impressora. Gire a bandeja para a posição
correta.
Encaixe os cabos da impressora de modo que
eles passem por cima da bandeja do cabo
alimentando por fora da área de acesso (
H
), na
extremidade esquerda da bandeja.