HP Color LaserJet Enterprise flow MFP M880 HDD Installation Guide - Page 2

Hinweis, Napomena, PoznÁmka, BemÆrk, Opmerking, Huomautus, MegjegyzÉs, Catatan, Uwaga

Page 2 highlights

5 � � EN Disconnect two connectors (callout 1). NOTE: To disconnect the black connector (callout 2), grasp the connector and pull upward. Do not pull on the cable to disconnect the connector. FR Débranchez les deux connecteurs (légende 1). REMARQUE : Pour débrancher le connecteur noir (légende 2), saisissez-le et tirez vers le haut. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher le connecteur. DE Ziehen Sie die beiden Stecker (1) ab. HINWEIS: Um den schwarzen Stecker zu trennen (2), fassen Sie ihn und ziehen Sie nach oben. Ziehen Sie zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel. IT Scollegare due connettori (1). NOTA: Per scollegare il connettore nero (richiamo 2), afferrare il connettore e tirare verso l'alto. Non tirare il cavo per scollegare il connettore. ES Desconecte dos conectores (1 en la figura). NOTA: Para desconectar el conector negro (2 en la figura), sujételo y tire hacia arriba de él. No tire del cable para desconectar el conector. CA Desconnecteu els dos connectors (indicació 1). NOTA: Per desconnectar el connector de color negre (indicació 2), agafeu-lo i tireu d'ell cap amunt. No tireu del cable per desconnectar el connector. ZHCN 1 2 HR Odspojite dva priključka (oblačić 1). NAPOMENA: Da biste odspojili crni priključak (oblačić 2), primite priključak i povucite ga prema gore. Nemojte vući kabel da biste odspojili priključak. CS Odpojte dva konektory (popisek 1). POZNÁMKA: Chcete-li odpojit černý konektor (popisek 2), uchopte ho a vytáhněte jej směrem nahoru. Při odpojování konektoru netahejte za kabel. DA Frakobl to stik (figuranvisning 1). BEMÆRK! Hvis du vil frakoble det sorte stik (figuranvisning 2), skal du tage fat i stikket og trække det opad. Træk ikke i kablet for at frakoble stikket. NL Ontkoppel twee aansluitingen (label 1). OPMERKING: trek de zwarte aansluiting omhoog om deze te ontkoppelen (label 2). Trek niet aan de kabel om de aansluiting te ontkoppelen. FI Irrota molemmat liittimet (1). HUOMAUTUS: Irrota musta liitin (2) tarttumalla liittimeen ja vetämällä ylöspäin. Älä irrota liitintä vetämällä kaapelista. EL 1 2 HU Válassza le a két csatlakozót (1). MEGJEGYZÉS: A fekete csatlakozó (2) leválasztásához fogja meg a csatlakozót, és húzza felfelé. Ne a kábelt fogva húzza le a csatlakozót az érintkezőkről. ID Lepas kedua konektor (gambar 1). CATATAN: Untuk melepas konektor hitam (gambar 2), pegang konektor, lalu tarik ke atas. Jangan tarik kabel untuk melepas konektor. JA 2 1 2 KK 1 2 KO 1 2 NO Koble fra de to kontaktene (bilde 1). MERK: Du kobler fra den svarte kontakten (bilde 2) ved å ta tak i kontakten og dra den oppover. Ikke dra i kabelen for å koble fra kontakten. PL Odłącz dwa złącza (odniesienie 1) UWAGA: Aby odłączyć czarne złącze (odniesienie 2), chwyć je i pociągnij. Nie ciągnij kabla, aby wyjąć złącze. PT Remover dois conectores (legenda 1). NOTA: Para remover o conector preto (legenda 2), segure o conector e puxe para cima. Não puxe pelo cabo para desencaixar o conector. RO Deconectaţi cei doi conectori (referinţa 1). NOTĂ: Pentru a deconecta conectorul negru (referinţa 2), apucaţi conectorul şi trageţi-l în sus. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta conectorul. RU 1 2 2

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

2
5
EN
Disconnect two connectors (callout 1).
NOTE
: To disconnect the black connector (callout 2), grasp the
connector and pull upward. Do not pull on the cable to
disconnect the connector.
FR
Débranchez les deux connecteurs (légende 1).
REMARQUE
: Pour débrancher le connecteur noir (légende 2),
saisissez-le et tirez vers le haut. Ne tirez pas sur le câble pour
débrancher le connecteur.
DE
Ziehen Sie die beiden Stecker (1) ab.
HINWEIS
: Um den schwarzen Stecker zu trennen (2), fassen
Sie ihn und ziehen Sie nach oben. Ziehen Sie zum Abziehen
des Steckers nicht am Kabel.
IT
Scollegare due connettori (1).
NOTA
: Per scollegare il connettore nero (richiamo 2), afferrare
il connettore e tirare verso l’alto. Non tirare il cavo per scollegare
il connettore.
ES
Desconecte dos conectores (1 en la figura).
NOTA
: Para desconectar el conector negro (2 en la figura),
sujételo y tire hacia arriba de él. No tire del cable para
desconectar el conector.
CA
Desconnecteu els dos connectors (indicació 1).
NOTA
: Per desconnectar el connector de color negre
(indicació 2), agafeu-lo i tireu d’ell cap amunt. No tireu del cable
per desconnectar el connector.
ZHCN
拔下两个接头(图注
1
)。
:要拔下黑色接头(图注
2
),请握住该接头
并向上拔出。请勿以拉电缆的方式 拔下接头。
HR
Odspojite dva priključka (oblačić 1).
NAPOMENA
: Da biste odspojili crni priključak (oblačić 2), primite
priključak i povucite ga prema gore. Nemojte vući kabel da biste
odspojili priključak.
CS
Odpojte dva konektory (popisek 1).
POZNÁMKA
: Chcete-li odpojit černý konektor (popisek 2),
uchopte ho a vytáhněte jej směrem nahoru. Při odpojování
konektoru netahejte za kabel.
DA
Frakobl to stik (figuranvisning 1).
BEMÆRK
! Hvis du vil frakoble det sorte stik (figuranvisning 2),
skal du tage fat i stikket og trække det opad. Træk ikke i kablet
for at frakoble stikket.
NL
Ontkoppel twee aansluitingen (label 1).
OPMERKING
: trek de zwarte aansluiting omhoog om deze te
ontkoppelen (label 2). Trek niet aan de kabel om de aansluiting
te ontkoppelen.
FI
Irrota molemmat liittimet (1).
HUOMAUTUS
: Irrota musta liitin (2) tarttumalla liittimeen ja
vetämällä ylöspäin. Älä irrota liitintä vetämällä kaapelista.
EL
Αποσυνδέστε τα δύο βύσματα (1).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
: Για να αποσυνδέσετε το μαύρο βύσμα (2), πιάστε
το σταθερά και τραβήξτε το προς τα επάνω. Μην τραβήξετε το
καλώδιο για να αποσυνδέστε το βύσμα.
HU
Válassza le a két csatlakozót (1).
MEGJEGYZÉS
: A fekete csatlakozó (2) leválasztásához fogja
meg a csatlakozót, és húzza felfelé. Ne a kábelt fogva húzza
le a csatlakozót az érintkezőkről.
ID
Lepas kedua konektor (gambar 1).
CATATAN
: Untuk melepas konektor hitam (gambar 2),
pegang konektor, lalu tarik ke atas. Jangan tarik kabel untuk
melepas konektor.
JA
2
つのコネクタを取り外します
(1)
注記
:黒いコネクタを取り外すには
(2)
、コネクタをつかん
で上に引き上げます。コネクタを取り外すのに ケーブルを
引っ張らないでください。
KK
Екі коннекторды ажыратыңыз (1-белгі).
ЕСКЕРТПЕ
. Қара түсті коннекторды (2-белгі) ажырату үшін,
коннекторден ұстап, жоғары қарай тартыңыз. Кабельден
тартып, коннекторды ажыратпаңыз.
KO
커넥터 두 개(1)를 뽑습니다.
참고
: 검정색 커넥터를 잡고 위로 당겨 뽑습니다(2). 케이블을
잡아당기지 마십시오. 커넥터를 뽑습니다.
NO
Koble fra de to kontaktene (bilde 1).
MERK
: Du kobler fra den svarte kontakten (bilde 2) ved å ta tak
i kontakten og dra den oppover. Ikke dra i kabelen for å koble
fra kontakten.
PL
Odłącz dwa złącza (odniesienie 1)
UWAGA
: Aby odłączyć czarne złącze (odniesienie 2), chwyć je
i pociągnij. Nie ciągnij kabla, aby wyjąć złącze.
PT
Remover dois conectores (legenda 1).
NOTA
:
Para remover o conector preto (legenda 2), segure
o conector e puxe para cima. Não puxe pelo cabo para
desencaixar o conector.
RO
Deconectaţ± ce± do± conector± (refer±nţa 1).
NOTĂ
: Pentru a deconecta conectorul negru (refer±nţa 2),
apucaţ± conectorul ş± trageţ±-l în sus. Nu trageţ± de cablu pentru
a deconecta conectorul.
RU
Отсоедините два разъема (выноска 1).
ПРИМЕЧАНИЕ
. Чтобы отсоединить черный разъем (выноска2),
потяните его за корпус вверх. Ни в коем случае не тяните за
кабель при отключении разъема!