HP Designjet 111 HP Designjet 111 Tray and 111 Roll - Assembly Instructions - Page 14
HP Designjet 111 Tray only, HP Designjet 111 Tray/Roll, HP Designjet 111 Roll only
View all HP Designjet 111 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 14 highlights
52 HP Designjet 111 Tray/Roll 53 HP Designjet 111 Tray/Roll 54 HP Designjet 111 Tray only 1 55 HP Designjet 111 Roll only Wait approximately 6 minutes until the sand clock EN icon disappears. (If you have the roll version, continue to step 55.) FR Patientez environ 6 minutes jusqu'à ce que l'icône IT en forme de sablier disparaisse. (Si vous êtes équipé de la version à rouleau, continuez à l'étape 55). DE Attendere all'incirca 6 minuti finché l'icona a forma di clessidra non viene più visualizzata. Se si ES dispone della versione a rotolo, andare al passo 55. Warten Sie ca. 6 Minuten, bis das Sanduhrsymbol PT ausblendet. (Wenn Sie die Rollenversion haben, fahren Sie mit Schritt 55 fort.) Espere aproximadamente 6 minutos hasta que RU desaparezca el icono de reloj de arena. (Si tiene la versión de rollo, continúe con el paso 55.) Aguarde aproximadamente 6 minutos até que o ícone ampulheta desapareça. (Se você tiver uma versão rolo, vá para a etapa 55.) 6 55.)" When the two above icons appear; load a single sheet into the front of the printer (see instructions on the printer´s cover label), and press the OK Key, or load a roll. The printer will then automatically perform a printhead alignment, and a sheet will be ejected. Lorsque les deux icônes ci-dessus apparaissent; chargez une seule feuille de papier à l'avant de l'imprimante (voir les instructions sur l'étiquette apposée sur le capot de l'imprimante). Appuyez susr la touche OK ou chargez un rouleau. L'imprimante effectue un alignement automatique des têtes d'impression et une feuille est éjectée. Quando vengono visualizzate le due icone mostrate sopra, caricare un foglio nella parte anteriore della stampante (vedere le istruzioni sull'etichetta del coperchio della stampante), quindi premere il tasto OK oppure caricare un rotolo. La stampante eseguirà automaticamente l'allineamento delle testine di stampa e verrà espulso un foglio. Wenn die beiden obigen Symbole angezeigt werden, laden Sie ein einzelnes Blatt an der Vorderseite des Druckers (siehe Anweisungen auf dem Etikett der Druckerabdeckung), und drücken Sie auf ""OK"", oder laden Sie eine Rolle. Der Drucker führt dann automatisch eine Druckkopfausrichtung durch, und ein Blatt wird ausgegeben. Cuando aparezcan los dos iconos que se muestran arriba; cargue una sola hoja en el frontal de la impresora (consulte las instrucciones en la etiqueta de la cubierta de la impresora) y pulse la tecla OK o cargue un rollo. La impresora realizará automáticamente una alineación de cabezales de impresión y se expulsará una hoja. Quando os dois ícones acima aparecerem, carregue uma folha na parte frontal da impressora (consulte as instruções na etiqueta localizada na tampa da impressora) e pressione OK, ou carregue um rolo. A impressora realizará automaticamente o alinhamento do cabeçote de impressão, e uma folha será ejetada. OK