HP Deskjet 1280 HP Deskjet 1280 - Getting Started Guide - Page 8

Schritt 6: Legen Sie Papier in das Hauptpapierfach ein.

Page 8 highlights

English Français 1 2 3 2 Step 6: Load paper in main paper tray. 1) Raise the output tray. 2) Slide the paper guides to their outmost positions. 3) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down, into the main tray. 4) Slide the paper guides until they fit snugly against the paper. 5) Lower the output tray to its horizontal position. Step 7: Install the print cartridges. 1) Open the printer access cover. 2) Lift up the print cartridge latches. 3) Remove the color print cartridge (C6578) from its package, and then remove the protective tape from the print cartridge. 4) Insert and push the color print cartridge into the left cradle. 5) Snap the cartridge latch onto the print cartridge. Etape 6 : chargement du papier dans le bac principal. 1) Soulevez le bac de sortie. 2) Faites glisser les guides du papier en les écartant le plus possible. 3) Introduisez jusqu'à 150 feuilles de papier (ou 10 transparents) dans le bac. 4) Faites glisser les guides jusqu'à ce qu'ils soient bien ajustés contre le papier. 5) Abaisser le bac de sortie à l'horizontale. Etape 7 : installation des cartouches d'impression. 1) Ouvrez le capot d'accès de l'imprimante. 2) Soulevez les loquets des cartouches d'impression. 3) Déballez la cartouche couleur (C6578), puis retirez le ruban adhésif la protégeant. 4) Insérez et poussez la cartouche couleur dans le logement gauche. 5) Refermez le loquet sur la cartouche couleur. Schritt 6: Legen Sie Papier in das Hauptpapierfach ein. 1) Schwenken Sie das Ausgabefach nach oben. 2) Schieben Sie die Papierführungen ganz nach außen. 3) Legen Sie bis zu 150 Blatt Papier (oder 10 Transparentfolien) in das Fach. 4) Schieben Sie die Papierführungen bis zum Anschlag gegen das Papier. 5) Schwenken Sie das Ausgabefach nach unten in Horizontallage. Schritt 7: Setzen Sie die Druckpatronen ein. 1) Öffnen Sie die Geräteabdeckung des Druckers. 2) Klappen Sie die Arretierungen der Druckpatronen hoch. 3) Nehmen Sie die Farbdruckpatrone (C6578) aus der Verpackung und ziehen Sie die Schutzfolie von der Druckpatrone ab. 4) Setzen Sie die Druckpatrone in die linke Halterung und rasten Sie die Patrone ein. 5) Klappen Sie die Arretierung über die Patrone und rasten Sie die Arretierung ein. Stap 6: papier in de hoofdlade plaatsen. 1) Til de uitvoerbak op. 2) Schuif de papiergeleiders zover mogelijk naar buiten. 3) Plaats maximaal 150 vel papier (of 10 transparanten) in de lade. 4) Schuif de papiergeleiders goed tegen het papier aan. 5) Laat de uitvoerbak zakken in de horizontale positie. Stap 7: de inktpatronen aanbrengen. 1) Open de toegangsklep van de printer. 2) Duw de grendels van de inktpatronen omhoog. 3) Verwijder de kleureninktpatroon (C6578) uit de verpakking en verwijder vervolgens de beschermtape van de inktpatroon. 4) Duw de kleureninktpatroon in de linker patroonhouder. 5) Vergrendel de inktpatroon met de grendel. Fase 6: Caricare la carta nel vassoio principale. 1) Sollevare il vassoio di uscita. 2) Far scorrere le guide della carta fino alla loro posizione estrema. 3) Inserire fino a 150 fogli di carta (o 10 lucidi) nel vassoio. 4) Far scorrere le guide del supporto di stampa finché si appoggiano contro la carta. 5) Abbassare il vassoio di uscita in posizione orizzontale. Fase 7: Installare le cartucce di stampa. 1) Aprire il coperchio di accesso della stampante. 2) Sollevare i fermi delle cartucce di stampa. 3) Togliere dal suo imballo la cartuccia a colori (C6578), quindi rimuovere il nastro protettivo dalla cartuccia. 4) Inserire e spingere la cartuccia di stampa a colori nel supporto di sinistra. 5) Chiudere il fermo sulla cartuccia. Deutsch Nederlands Italiano 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
6
Step 6: Load paper in main paper tray.
1) Raise the output tray. 2) Slide the paper guides to their
outmost positions. 3) Insert up to 150 sheets of paper, print-side
down, into the main tray. 4) Slide the paper guides until they fit
snugly against the paper. 5) Lower the output tray to its
horizontal position.
Step 7: Install the print cartridges.
1) Open the printer access cover. 2) Lift up the print cartridge
latches. 3) Remove the color print cartridge (C65
78
) from its
package, and then remove the protective tape from the print
cartridge. 4) Insert and push the color print cartridge into the
left cradle. 5) Snap the cartridge latch onto the print cartridge.
1
2
3
2
Etape 6 : chargement du papier dans le bac principal.
1) Soulevez le bac de sortie. 2) Faites glisser les guides du papier
en les écartant le plus possible. 3) Introduisez jusqu’à 150 feuilles
de papier (ou 10 transparents) dans le bac. 4) Faites glisser les
guides jusqu’à ce qu’ils soient bien ajustés contre le papier.
5) Abaisser le bac de sortie à l’horizontale.
Etape 7 : installation des cartouches d’impression.
1) Ouvrez le capot d’accès de l’imprimante. 2) Soulevez les
loquets des cartouches d’impression. 3) Déballez la cartouche
couleur (C65
78
), puis retirez le ruban adhésif la protégeant.
4) Insérez et poussez la cartouche couleur dans le logement
gauche. 5) Refermez le loquet sur la cartouche couleur.
Schritt 6: Legen Sie Papier in das Hauptpapierfach ein.
1) Schwenken Sie das Ausgabefach nach oben. 2) Schieben Sie
die Papierführungen ganz nach außen. 3) Legen Sie bis zu 150
Blatt Papier (oder 10 Transparentfolien) in das Fach. 4) Schieben
Sie die Papierführungen bis zum Anschlag gegen das Papier.
5) Schwenken Sie das Ausgabefach nach unten in Horizontallage.
Schritt 7: Setzen Sie die Druckpatronen ein.
1) Öffnen Sie die Geräteabdeckung des Druckers. 2) Klappen Sie
die Arretierungen der Druckpatronen hoch. 3) Nehmen Sie die
Farbdruckpatrone
(C65
78
) aus der Verpackung und ziehen
Sie die Schutzfolie von der Druckpatrone ab. 4) Setzen Sie die
Druckpatrone in die linke Halterung und rasten Sie die Patrone
ein. 5) Klappen Sie die Arretierung über die Patrone und rasten
Sie die Arretierung ein.
Stap 6: papier in de hoofdlade plaatsen.
1) Til de uitvoerbak op. 2) Schuif de papiergeleiders zover
mogelijk naar buiten. 3) Plaats maximaal 150 vel papier (of
10 transparanten) in de lade. 4) Schuif de papiergeleiders
goed tegen het papier aan. 5) Laat de uitvoerbak
zakken in de horizontale positie.
Stap 7: de inktpatronen aanbrengen.
1) Open de toegangsklep van de printer. 2) Duw de grendels
van de inktpatronen omhoog. 3) Verwijder de kleureninktpatroon
(C65
78
) uit de verpakking en verwijder vervolgens de
beschermtape van de inktpatroon. 4) Duw de kleureninktpatroon
in de linker patroonhouder. 5) Vergrendel de inktpatroon met
de grendel.
Fase 6: Caricare la carta nel vassoio principale.
1) Sollevare il vassoio di uscita. 2) Far scorrere le guide della
carta fino alla loro posizione estrema. 3) Inserire fino a 150 fogli
di carta (o 10 lucidi) nel vassoio. 4) Far scorrere le guide del
supporto di stampa finché si appoggiano contro la carta.
5) Abbassare il vassoio di uscita in posizione orizzontale.
Fase 7: Installare le cartucce di stampa.
1) Aprire il coperchio di accesso della stampante. 2) Sollevare
i fermi delle cartucce di stampa. 3) Togliere dal suo imballo la
cartuccia a colori (C65
78
), quindi rimuovere il nastro protettivo
dalla cartuccia. 4) Inserire e spingere la cartuccia di stampa a
colori nel supporto di sinistra. 5) Chiudere il fermo sulla cartuccia.