HP LaserJet M4000 HP LaserJet M4345xs/M4345xm MFP - (multiple language) Gettin - Page 31

delante el borde corto orientado hacia usted.

Page 31 highlights

•Print. •Impression. •Drucken •Stampa. •Impresión. •Impressió •Afdrukken. •Impressão. •Buttons appear grey. •Les boutons s'affichent en gris. •Tasten werden grau angezeigt. •I pulsanti vengono visualizzati in grigio. •Los botones aparecen en gris. •Els botons apareixen en gris. •Knoppen worden grijs weergegeven. •Os botões aparecem em cinza. •Make sure that the scanner lock is in the unlock position. •Turn off the device, and then turn it on again. •See page 8 for more information. •Assurez-vous que le verrou du scanner est déverrouillé. •Mettez le périphérique hors tension, puis à nouveau sous tension. •Reportez-vous à la page 8 pour plus d'informations. •Vergewissern Sie sich, dass die Scannerarretierung gelöst ist. •Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein (siehe Seite 8). •Verificare che lo scanner non sia bloccato. •Spegnere la periferica e riaccenderla. •Per ulteriori informazioni, vedere pagina 8. •Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del escáner esté en la posición de desbloqueo. •Apague el dispositivo y vuelva a encenderlo. •Para más información, consulte la página 8. •Comproveu que l'escàner no estigui bloquejat. •Apagueu el dispositiu i torneu-lo a engegar. •Vegeu la pàgina 8 per a més informació. •Controleer of de scannervergrendeling ontgrendeld is. •Schakel het apparaat uit en weer in. •Zie pagina 8 voor meer informatie. •Verifique se a trava do scanner está na posição destravada. •Desligue o dispositivo e ligue-o novamente. •Consulte a página 8 para obter mais informações. •Load letter/A4 error message. •Message d'erreur de chargement Lettre/A4. •Fehlermeldung zum Einlegen von Letter-/A4-Papier •Messaggio di errore di caricamento formato Letter/A4. •Mensaje de error de carga de papel tamaño Carta/A4. •Missatge d'error de càrrega de carta/A4. •Foutbericht Plaats letter/A4. •Mensagem de erro Carregar carta/A4. •Make sure that the media is loaded long-edge leading (with the shortedge toward you. •Assurez-vous que le support est chargé dans le sens du bord le plus long (le bord le plus court étant orienté vers vous). •Vergewissern Sie sich, dass das Druckmedium richtig eingelegt ist. •Verificare che il supporto sia caricato con il lato lungo avanti (lato corto verso l'utente). •Asegúrese de que los soportes se cargan con el borde largo hacia delante (el borde corto orientado hacia usted). •Comproveu que el suport d'impressió estigui carregat amb la vora ampla per davant (la vora estreta cap a l'usuari). •Controleer of het papier met de lange kant naar binnen is geplaatst (met de korte kant naar u toe). •Verifique se a mídia está carregada com a margem mais longa para frente (com a margem mais curta na sua direção). •Not printing. •Aucune impression. •Das Gerät druckt nicht. •La periferica non stampa. 29 •Check the network or USB cable. See page 11 for more information. •If you are printing over a network, print a configuration page and make sure that the IP address is correct. •Reinstall the print driver. See page 17 for more information. •Vérifiez le réseau ou le câble USB. Reportez-vous à la page 11 pour plus d'informations. •Si vous imprimez par l'intermédiaire d'un réseau, imprimez une page de configuration et assurez-vous que l'adresse IP est correcte. •Réinstallez le pilote de l'imprimante. Reportez-vous à la page 17 pour plus d'informations. •Überprüfen Sie die USB- oder Netzwerkverbindung (siehe Seite 11). •Wenn Sie über ein Netzwerk drucken, geben Sie eine Konfigurationsseite aus, und überprüfen Sie die IP-Adresse. •Installieren Sie den Druckertreiber erneut (siehe Seite 17). •Controllare il cavo di rete o il cavo USB. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 11. •Se si stampa in rete, stampare una pagina di configurazione e verificare che l'indirizzo IP sia corretto. •Reinstallare il driver di stampa. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 17.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

29
•Load letter/A4 error message.
•Make sure that the media is loaded long-edge leading (with the short-
edge toward you.
•Buttons appear grey.
•Make sure that the scanner lock is in the unlock position.
•Turn off the device, and then turn it on again.
•See page 8 for more information.
•Print.
•Not printing.
•Check the network or USB cable. See page 11 for more information.
•If you are printing over a network, print a configuration page and make
sure that the IP address is correct.
•Reinstall the print driver. See page 17 for more information.
•Message d’erreur de chargement Lettre/A4.
•Assurez-vous que le support est chargé dans le sens du bord le plus long
(le bord le plus court étant orienté vers vous).
•Les boutons s’affichent en gris.
•Assurez-vous que le verrou du scanner est déverrouillé.
•Mettez le périphérique hors tension, puis à nouveau sous tension.
•Reportez-vous à la page 8 pour plus d’informations.
•Impression.
•Vérifiez le réseau ou le câble USB. Reportez-vous à la page 11 pour plus
d’informations.
•Si vous imprimez par l’intermédiaire d’un réseau, imprimez une page de
configuration et assurez-vous que l’adresse IP est correcte.
•Réinstallez le pilote de l’imprimante. Reportez-vous à la page 17 pour
plus d’informations.
•Aucune impression.
•Fehlermeldung zum Einlegen von Letter-/A4-Papier
•Vergewissern Sie sich, dass das Druckmedium richtig eingelegt ist.
•Tasten werden grau angezeigt.
•Vergewissern Sie sich, dass die Scannerarretierung gelöst ist.
•Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein (siehe Seite 8).
•Drucken
•Überprüfen Sie die USB- oder Netzwerkverbindung (siehe Seite 11).
•Wenn Sie über ein Netzwerk drucken, geben Sie eine Konfigurationsseite
aus, und überprüfen Sie die IP-Adresse.
•Installieren Sie den Druckertreiber erneut (siehe Seite 17).
•Das Gerät druckt nicht.
•Messaggio di errore di caricamento formato Letter/A4.
•Verificare che il supporto sia caricato con il lato lungo avanti (lato corto
verso l’utente).
•I pulsanti vengono visualizzati in grigio.
•Verificare che lo scanner non sia bloccato.
•Spegnere la periferica e riaccenderla.
•Per ulteriori informazioni, vedere pagina 8.
•Stampa.
•La periferica non stampa.
•Controllare il cavo di rete o il cavo USB. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 11.
•Se si stampa in rete, stampare una pagina di configurazione e verificare
che l’indirizzo IP sia corretto.
•Reinstallare il driver di stampa. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 17.
•Mensaje de error de carga de papel tamaño Carta/A4.
•Asegúrese de que los soportes se cargan con el borde largo hacia
delante (el borde corto orientado hacia usted).
•Los botones aparecen en gris.
•Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo del escáner esté en la
posición de desbloqueo.
•Apague el dispositivo y vuelva a encenderlo.
•Para más información, consulte la página 8.
•Impresión.
•Missatge d’error de càrrega de carta/A4.
•Els botons apareixen en gris.
•Comproveu que l’escàner no estigui bloquejat.
•Apagueu el dispositiu i torneu-lo a engegar.
•Vegeu la pàgina 8 per a més informació.
•Comproveu que el suport d’impressió estigui carregat amb la vora ampla
per davant (la vora estreta cap a l’usuari).
•Impressió
•Foutbericht Plaats letter/A4.
•Knoppen worden grijs weergegeven.
•Controleer of de scannervergrendeling ontgrendeld is.
•Schakel het apparaat uit en weer in.
•Zie pagina 8 voor meer informatie.
•Controleer of het papier met de lange kant naar binnen is geplaatst (met
de korte kant naar u toe).
•Afdrukken.
•Mensagem de erro Carregar carta/A4.
•Os botões aparecem em cinza.
•Verifique se a trava do scanner está na posição destravada.
•Desligue o dispositivo e ligue-o novamente.
•Consulte a página 8 para obter mais informações.
•Verifique se a mídia está carregada com a margem mais longa para
frente (com a margem mais curta na sua direção).
•Impressão.