HP PageWide Enterprise Color MFP 586 Installation Guide - Page 1
HP PageWide Enterprise Color MFP 586 Manual
View all HP PageWide Enterprise Color MFP 586 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
W5U23A W5U23-67901 CA Precaució: Instal·leu totes els elements del kit conjuntament. Descarteu tots els elements extrets de la impressora. IMPORTANT: Si s'instal·len roleus de recanvi, restabliu el comptador del microprogramari New Document Feeder Kit (Kit d'alimentador de documents). � � � � � ZHCN HR Oprez: Postavite sve dijelove ovog kompleta zajedno. Odbacite sve dijelove uklonjene iz pisača. VAŽNO: Ako su umetnuti zamjenski valjci, ponovno postavite brojač opcije Novi komplet za umetanje dokumenata. CS Upozornění: Všechny součásti této sady instalujte společně. Všechny součásti odstraněné z tiskárny zlikvidujte. DŮLEŽITÉ: V případě instalace náhradních válců vynulujte firmwarový čítač Nová sada podavače dokumentů. Lea esto primero www.hp.com/support/ljM527MFP www.hp.com/support/colorljM577MFP www.hp.com/support/pagewidecolor586MFP DA Advarsel: Installer alle delene i sættet sammen. Kasser alle dele, der er fjernet fra printeren. VIGTIGT: Hvis der installeres nye valser, skal du nulstille firmwaretælleren Nyt dokumentfødersæt. NL Let op: Installeer alle onderdelen uit deze kit. Gooi alle onderdelen die u hebt verwijderd uit de printer weg. BELANGRIJK: Als er vervangende rollen zijn geïnstalleerd, moet u de firmwarecounter van Nieuwe documentinvoerkit resetten. EN Caution: Install all of the parts in this kit together. Discard all of the parts removed from the printer. IMPORTANT: When replacement rollers are installed, reset the New Document Feeder Kit firmware counter. FR Attention : Installez toutes les pièces du kit ensemble. Mettez au rebut toutes les pièces qui ont été retirées de l'imprimante. IMPORTANT : Si un rouleau de rechange est installé, réinitialisez le compteur du micrologiciel du Nouveau kit de bac d'alimentation. DE Vorsicht: Bauen Sie alle Teile in diesem Kit zusammen ein. Entsorgen Sie alle aus dem Drucker entfernten Teile. WICHTIG: Wenn eine neue Walze installiert wird, setzen Sie den Firmware-Zähler Neues Vorlageneinzugskit zurück. ET Ettevaatust! Paigaldage kõik selle komplekti osad korraga. Visake kõik printeri küljest eemaldatud osad minema. TÄHTIS! Vahetusrullide paigaldamisel lähtestage püsivaraloendur New Document Feeder Kit (Uus dokumendisööturi komplekt). FI Muistutus: Asenna kaikki tämän sarjan osat yhdessä. Hävitä kaikki tulostimesta irrotetut osat. TÄRKEÄÄ: Kun uudet telat asennetaan, nollaa Uusi asiakirjansyöttölaitteen huoltopakkaus -laiteohjelmistolaskuri. EL IT Attenzione: Installare insieme tutti i componenti presenti in questo kit. Smaltire tutti i componenti rimossi dalla stampante. IMPORTANTE: Quando si installano rulli di ricambio, azzerare il contatore firmware Nuovo kit alim. documenti. ES Precaución: Instale todas las piezas en este kit conjuntamente. Deseche todas las piezas extraídas de la impresora. IMPORTANTE: Cuando se instalen los rodillos de recambio, restaure el contador de firmware del Kit del alimentador de documentos nuevo. BG New Document Feeder Kit HU Figyelem! Minden alkatrészt be kell szerelni, amely megtalálható a készletben. Dobjon el minden olyan alkatrészt, amelyet kivesz a nyomtatóból! FONTOS: Ha cserehengerek vannak beszerelve, nullázza le az Új dokumentumadagoló készlet firmware-számlálóját. ID Perhatian: Pasang semua komponen yang terdapat dalam kit ini. Sisihkan semua komponen yang dilepas dari printer. PENTING: Bila rol pengganti telah dipasang, atur ulang penghitung firmware New Document Feeder Kit (Kit Pemasok Dokumen Baru). JA 1