HP TopShot LaserJet Pro M275 HP LaserJet Pro 200 color MFP M275nw - Installati - Page 10

bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz.

Page 10 highlights

3 1 2 EN Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. FR Branchez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise CA avec mise à la terre, puis mettez le produit sous tension. Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Attention : Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit. DE Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Wechselstromsteckdose. Schalten Sie dann das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 110 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz. Vorsicht: Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. IT Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa elettrica con collegamento a terra, quindi accendere il prodotto. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 110-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Attenzione: per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. ES Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra y, a continuación, encienda el producto. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Precaución: Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

1
2
3
ES
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra
y, a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la
etiqueta del producto. El producto utiliza 110-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz.
Precaución:
Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se
proporciona con el mismo.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa elettrica con collegamento a
terra, quindi accendere il prodotto.
Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata
alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta del prodotto.
Il prodotto utilizza 110-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz.
Attenzione
:
per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione
fornito in dotazione.
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Wechselstromsteckdose.
Schalten Sie dann das Gerät ein.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die
Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem
Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 110 bis 127 Volt Wechselspannung oder
220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz.
Vorsicht
: Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel
verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
FR
Branchez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise CA avec mise à la terre,
puis mettez le produit sous tension.
Assurez-vous que votre source d'alimentation est
adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette
du produit. Le produit utilise 110-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz.
Attention :
Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni avec le produit.
EN
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then
turn on the product.
Make sure your power source is adequate for the product voltage
rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110-127 Vac or
220-240 Vac and 50/60 Hz.
Caution:
To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with
the product.
9