JVC KWAVX706 Installation Manual - Page 2

Instalacion Montaje En El, Tablero De Instrumentos, Installation In-dash, Mounting, Installation

Page 2 highlights

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS) INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Before installing the unit • When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, there is a possibility that parts could become loose or damaged. • When tightening screws or bolts be careful not to pinch any connection cord. • Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain proper ventilation when installed. La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. • Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente, déjela en manos de un técnico cualificado. L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture. Si vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie d'approvisionnement. • Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir installer l'appareil correctement, faite-le installer par un technicien qualifié. Antes de instalar la unidad • Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos suministrados, de acuerdo con las instrucciones. Si emplea otros tipos de tornillos, corre el riesgo de que las piezas se aflojen o se dañen. • Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de que ningún cable de conexión quede pillado. • Al efectuar la instalación, asegúrese de no bloquear el ventilador del panel trasero a fin de mantener una ventilación correcta. Avant d'installer l'appareil • Lors du montage de l'appareil, assurez-vous d'utiliser les vis fournies, de la façon indiquée. Si vous utilisez d'autres vis, certaines pièces peuvent être perdues ou endommagées. • Lorsque vous serrez des vis ou des boulons, faites attention de ne pas pincer un cordon de connexion. • Assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur sur le panneau arrière lors de l'installation afin de permettre une ventilation correcte. 1 Remove the audio system originally installed in the car, together with its mounting brackets. Note: Be sure to keep all the screws and parts removed from your car for future use. 2 Attach the mounting brackets (removed from the car), to this unit (see below). 3 Connect the power cord and AV I/O cord. • See pages 3 and 4 for the power cord connection. • See page 5 for the AV I/O connection. 4 Install this unit using the screws removed in step 1. The following example is for installation in a Toyota car. For more details, consult your JVC car audio dealer. 1 Desmonte el sistema de audio originalmente instalado en el automóvil, junto con sus soportes de montaje. Nota: Asegúrese de guardar todas las piezas y tornillos quitados de su automóvil para uso futuro. 2 Fije los soportes de montaje (quitados del automóvil) a esta unidad (véase abajo). 3 Conecte el cable de alimentación y el cable AV I/O. • Para la conexión del cable de alimentación, véase las páginas 3 y 4. • Para la conexión AV I/O, véase la página 5. 4 Instale este unidad utilizando los tornillos quitados en el paso 1. A continuación se muestra un ejemplo de instalación en un automóvil Toyota. Para mayores detalles, consulte con un concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. 1 Retirez le système audio d'origine, installé dans la voiture, en même temps que les supports de montage. Remarque:Assurez-vous de conserver toutes les vis et les pièces retirées de votre voiture pour une utilisation future. 2 Attachez les supports de montage (retirés de la voiture) à cet appareil (voir ci-dessous). 3 Connectez le cordon d'alimentation au cordon AV E/S. • Référez-vous aux pages 3 et 4 pour la connexion du cordon d'alimentation. • Référez-vous aux page 5 pour la connexion du cordon AV E/S. 4 Installez cet appareil en utilisant les vis retirées à l'étape 1. L'exemple suivant représente une installation dans une voiture Toyota. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur autoradio JVC. Mounting bracket removed from the car Soporte de montaje quitado del automóvil Support de montage retiré de la voiture Mounting bracket removed from the car Soporte de montaje quitado del automóvil Support de montage retiré de la voiture Supplied screws Tornillos suministrados Vis fournies If necessary, restore the protruding tabs. Si es necesario, doble las orejetas salientes. Si nécessaire, redressez les languettes saillantes. Supplied screws Tornillos suministrados Vis fournies Screws removed from the car in step 1 Tornillos quitados del automóvil en el paso 1 Vis retirées de la voiture à l'étape 1 Select the appropriate type fitting to your audio system space. Seleccione el tipo de herraje adecuado para el espacio de su sistema de audio. Choisissez le type de vis appropriée en fonction de l'espace disponible pour votre système audio. Note : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the supplied screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8"). If longer screws are used, they could damage the unit. Nota : Cuando instale la unidad en el soporte de montaje, asegúrese de usar los tornillos suministrados (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada). El empleo de tornillos más largos puede causar daños a la unidad. Remarque : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, assurez-vous d'utiliser les vis fournies (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utlisées, l'appariel peut être endommagé. When installating the unit in a Nissan car Cuando instale la unidad en un automóvil Nissan Lors de l'installation de l'appareil dans une voiture Nissan Plate for use with a Nissan car Placa para usar con un automóvil Nissan Plaque à utiliser avec une voiture Nissan Required space for the monitor ejection Espacio requerido para la expulsión del monitor Espace requis pour le déploiement du moniteur Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject when in use (see below). Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚, teniendo en cuenta que el monitor debe extraerse para su uso (véase abajo). Installez l'appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant compte du fait que le moniteur doit être déployé lors de son utilisation (voir ci-dessous). 100 (3-15/16) 160 (6-5/16) 88.5 (3-1/2) 30˚ Unit: mm (inches) Unidad: mm (pulgada) Unité: mm (pouces) 2

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

2
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin
embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a
su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información
acerca de las herramientas para instalación, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o
a una compañía que suministra tales herramientas.
• Si no está seguro de poder instalar la unidad correctamente,
déjela en manos de un técnico cualificado.
Antes de instalar la unidad
• Al instalar la unidad, asegúrese de usar los tornillos
suministrados, de acuerdo con las instrucciones. Si emplea
otros tipos de tornillos, corre el riesgo de que las piezas se
aflojen o se dañen.
• Al apretar los tornillos o los pernos, asegúrese de que
ningún cable de conexión quede pillado.
• Al efectuar la instalación, asegúrese de no bloquear el
ventilador del panel trasero a fin de mantener una ventilación
correcta.
INSTALLATION (IN-DASH
MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. However,
you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC car audio dealer or a
company supplying kits.
If you are not sure how to install this unit correctly, have it
installed by a qualified technician.
Before installing the unit
When mounting the unit, be sure to use the screws provided,
as instructed. If other screws are used, there is a possibility
that parts could become loose or damaged.
When tightening screws or bolts be careful not to pinch any
connection cord.
Make sure not to block the fan on the rear panel to maintain
proper ventilation when installed.
Mounting bracket removed from the car
Soporte de montaje quitado del automóvil
Support de montage retiré de la voiture
Screws removed from the car in step
1
Tornillos quitados del automóvil en el paso
1
Vis retirées de la voiture à l’étape
1
1
Remove the audio system originally installed in the car,
together with its mounting brackets.
Note:
Be sure to keep all the screws and parts removed
from your car for future use.
2
Attach the mounting brackets (removed from the car), to
this unit (see below).
3
Connect the power cord and AV I/O cord.
See pages 3 and 4 for the power cord connection.
See page 5 for the AV I/O connection.
4
Install this unit using the screws removed in step
1
.
The following example is for installation in a Toyota car. For
more details, consult your JVC car audio dealer.
Mounting bracket removed from the car
Soporte de montaje quitado del automóvil
Support de montage retiré de la voiture
Supplied screws
Tornillos suministrados
Vis fournies
Install the unit at an angle of less than 30˚, taking it into account that the monitor would eject
when in use (see below).
Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚, teniendo en cuenta que el monitor debe
extraerse para su uso (véase abajo).
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30°, en tenant compte du fait que le moniteur
doit être déployé lors de son utilisation (voir ci-dessous).
Required space for the monitor ejection
Espacio requerido para la expulsión del monitor
Espace requis pour le déploiement du moniteur
Note
:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the supplied
screws (M5 x 8 mm/M5 x 3/8”). If longer screws are used, they could damage
the unit.
Nota
:
Cuando instale la unidad en el soporte de montaje, asegúrese de usar los
tornillos suministrados (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pulgada). El empleo de tornillos
más largos puede causar daños a la unidad.
Remarque :
Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, assurez-vous
d’utiliser les vis fournies (M5 x 8 mm/M5 x 3/8 pouces). Si des vis plus longues
sont utlisées, l’appariel peut être endommagé.
30˚
Supplied screws
Tornillos suministrados
Vis fournies
Select the appropriate type fitting to your audio
system space.
Seleccione el
tipo de herraje adecuado para el
espacio de su sistema de audio.
Choisissez le type de vis appropriée en fonction
de l’espace disponible pour votre système audio.
1
Desmonte el sistema de audio originalmente instalado en el
automóvil, junto con sus soportes de montaje.
Nota:
Asegúrese de guardar todas las piezas y tornillos
quitados de su automóvil para uso futuro.
2
Fije los soportes de montaje (quitados del automóvil) a esta
unidad (véase abajo).
3
Conecte el cable de alimentación y el cable AV I/O.
• Para la conexión del cable de alimentación, véase las
páginas 3 y 4.
• Para la conexión AV I/O, véase la página 5.
4
Instale este unidad utilizando los tornillos quitados en el
paso
1
.
A continuación se muestra un ejemplo de instalación en un
automóvil Toyota. Para mayores detalles, consulte con un
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
If necessary, restore the protruding tabs.
Si es necesario, doble las orejetas salientes.
Si nécessaire, redressez les languettes
saillantes.
160 (6-5/16)
88.5 (3-1/2)
100 (3-15/16)
Unit: mm (inches)
Unidad: mm (pulgada)
Unité: mm (pouces)
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE
TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir installer l’appareil
correctement, faite-le installer par un technicien qualifié.
Avant d
installer l
appareil
Lors du montage de l’appareil, assurez-vous d’utiliser les vis
fournies, de la façon indiquée. Si vous utilisez d’autres vis,
certaines pièces peuvent être perdues ou endommagées.
Lorsque vous serrez des vis ou des boulons, faites attention
de ne pas pincer un cordon de connexion.
Assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur sur le panneau
arrière lors de l’installation afin de permettre une ventilation
correcte.
1
Retirez le système audio d’origine, installé dans la voiture,
en même temps que les supports de montage.
Remarque:
Assurez-vous de conserver toutes les vis et les
pièces retirées de votre voiture pour une utilisation
future.
2
Attachez les supports de montage (retirés de la voiture) à
cet appareil (voir ci-dessous).
3
Connectez le cordon d’alimentation au cordon AV E/S.
Référez-vous aux pages 3 et 4 pour la connexion du
cordon d’alimentation.
Référez-vous aux page 5 pour la connexion du cordon AV
E/S.
4
Installez cet appareil en utilisant les vis retirées à l’étape
1
.
L’exemple suivant représente une installation dans une voiture
Toyota. Pour en savoir plus, consultez votre revendeur
autoradio JVC.
When installating the unit in a Nissan car
Cuando instale la unidad en un automóvil Nissan
Lors de l’installation de l’appareil dans une voiture Nissan
Plate for use with a Nissan car
Placa para usar con un automóvil Nissan
Plaque à utiliser avec une voiture Nissan