JVC KWAVX706 Installation Manual - Page 3

Raccordements Electriques, Conexiones Electricas, Electrical Connections

Page 3 highlights

ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Before connecting... Check the wiring in the car carefully. Incorrect connection may cause serious damage to the units. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. Antes de la conexión... Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves a las unidades. Los conductores del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil pueden ser diferentes en color. Avant de commencer... Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent avoir des couleurs différentes. 1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord. 3 Connect the wiring harness to the main unit. 1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo. 2 Conecte el cable de antena. 1 Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous. 2 Connectez le cordon d'antenne. 3 Connectez le faisceau de fils à l'appareil principal. 3 Conecte el mazo de conductores a la unidad principal. Rear ground terminal Terminal de tierra posterior Borne arrière de masse 2A BC D See pages 4 to 6. Véase páginas 4 a 6. Référez-vous aux pages 4 à 6. To antenna A la antena À l'antenne 1 *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. *2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación. *2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension. Fan Ventilador Ventilateur 15 A fuse Fusible de 15 A Fusible 15 A 3 Black Negro Noir *1 Not included with this unit *1 No suministrado con esta unidad *1Non fourni avec cet appareil To metallic body or chassis of the car 1 A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Au corps métallique ou châssis de la voiture Ignition switch Interruptor de encendido *1 Interrupteur d'allumage *1 Yellow*2 Amarillo*2 Jaune *2 Red Rojo Rouge Blue Azul Bleu To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) 2 A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) To an accessory terminal in the fuse block 3 A un terminal accesorio del bloque de fusibles À une borne accessoire du porte-fusible Fuse block Bloque de fusibles Porte-fusible To automatic antenna if any (250 mA max.) 4 A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.) À l'antenne automatique s'il y en a une (250 mA max.) Blue with white stripe Azul con rayas blancas Bleu avec bande blanche Orange with white stripe Amarillo con rayas blancas Orange avec bande blanche Brown Marrón Marron (ILLUMINATION) To the remote lead of other equipment (200 mA max.) 5 Al conductor remoto de otro equipo (200 mA máx.) Au fil de télécommande de l'autre appareil (200 mA max.) To car light control switch 6 Al interruptor de control de las luces del automóvil À l'interrupteur d'éclairage de la voiture To cellular phone system 7 Al sistema de teléfono celular À un système de téléphone cellulaire Light green Verde claro Vert clair Crimp Conectore a presión Cosse à sertir (PARKING BRAKE) 8 To parking brake of the car (see "Connecting the parking brake wire" on the reverse page) Al freno de estacionamiento del automóvil (véase "Conexión de cable del freno de estacionamiento" al dorso de esta página.) Au frein de stationnement du véhicule (voir "Connexion du cordon de frein de stationnement" au dos de cette page) White with black stripe Blanco con rayas negras Blanc avec bande noire 9 White Gray with black stripe Blanco Gris con rayas negras Blanc Gris avec bande noire Gray Green with black stripe Gris Verde con rayas negras Gris Vert avec bande noire Green Purple with black stripe Verde Púrpura con rayas Vert negras Violet avec bande noire Purple Púrpura Violet Left speaker (front) Altavoz izquierdo (frontal) Enceinte gauche (avant) Right speaker (front) Altavoz derecho (frontal) Enceinte droit (avant) Left speaker (rear) Altavoz izquierdo (trasero) Enceinte gauche (arrière) Right speaker (rear) Altavoz derecho (trasero) Enceinte droit (arrière) 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

3
1
2
3
4
5
9
6
(ILLUMINATION)
(PARKING BRAKE)
3
8
7
1
2
C
D
A
B
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
*
2
Before checking the operation of this unit prior
to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l’appareil ne peut pas être mis sous tension.
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Yellow*
2
Amarillo
*
2
Jaune
*
2
Blue
Azul
Bleu
Red
Rojo
Rouge
Orange with white stripe
Amarillo con rayas blancas
Orange avec bande blanche
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Au corps métallique ou châssis de la voiture
Black
Negro
Noir
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d’allumage
To an accessory terminal in the fuse block
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
À une borne accessoire du porte-fusible
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
White
Blanco
Blanc
White with black stripe
Blanco con rayas
negras
Blanc avec bande
noire
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas
negras
Violet avec bande
noire
Purple
Púrpura
Violet
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
To the remote lead of other equipment (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo (200 mA máx.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil (200 mA max.)
Light green
Verde claro
Vert clair
*
1
*
1
Brown
Marrón
Marron
To parking brake of the car (see “Connecting the parking
brake wire” on the reverse page)
Al freno de estacionamiento del automóvil (véase
“Conexión de cable del freno de estacionamiento” al
dorso de esta página.)
Au frein de stationnement du véhicule (voir “Connexion du
cordon de frein de stationnement” au dos de cette page)
See pages 4 to 6.
Véase páginas 4 a 6.
Référez-vous aux pages 4 à 6.
To antenna
A la antena
À l’antenne
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Avant de commencer...
Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. Le fil du
cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la
voiture peuvent avoir des couleurs différentes.
1
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d’antenne.
3
Connectez le faisceau de fils à l’appareil principal.
CONEXIONES ELECTRICAS
Antes de la conexi
ó
n...
Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una
conexión incorrecta podría producir daños graves a las
unidades. Los conductores del cable de alimentación y los del
conector procedentes de la carrocería del automóvil pueden
ser diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la ilustración de
abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Conecte el mazo de conductores a la unidad principal.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before connecting...
Check the wiring in the car carefully. Incorrect connection may
cause serious damage to the units. The leads of the power cord
and those of the connector from the car body may be different
in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Connect the wiring harness to the main unit.
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
To automatic antenna if any (250 mA max.)
A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.)
À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)
Crimp
Conectore a presión
Cosse à sertir
*
1
Not included with this unit
*
1
No suministrado con esta unidad
*
1
Non fourni avec cet appareil
Fan
Ventilador
Ventilateur