Kyocera Ai2310 3010/2310 Instruction Handbook - Page 129

Ajuste contraste visual.

Page 129 highlights

5 Auto preheat 1. Press the cursor down or up key to select the time interval from when copying ends to when the energy saver function is actuated. Time can be set from 5 to 45 minutes in increments of 5 minutes. 2. Press the enter key. 5 Temps de rechauffe auto 1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'intervalle de temps entre le moment où la copie se termine et le moment où la fonction d'économie d'énergie est activée. La durée peut être réglée de 5 à 45 minutes par incréments de 5 minutes. 2. Appuyer sur la touche d'entrée. 5 Tiempo precalent. auto. 1. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el intervalo de tiempo desde que el copiado termina hasta que se activa la función de ahorro de corriente. El tiempo puede ajustarse entre 5 y 45 minutos en incrementos de 5 minutos. 2. Presione la tecla de entrada. 6 Auto shut-off 1. Press the cursor down or up key to select the time interval from when copying ends to when the auto shut-off function is actuated. Time can be set from 15 to 240 minutes in increments of 15 minutes. 2. Press the enter key. 6 Temps de fermeture auto 1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'intervalle de temps entre le moment où la copie se termine et le moment où la fonction d'arrêt automatique est activée. La durée peut être réglée de 15 à 240 minutes par incréments de 15 minutes. 2. Appuyer sur la touche d'entrée. 6 Tiempo de apagado auto. 1. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el intervalo de tiempo desde que el copiado termina hasta que se activa la función de apagado automático. El tiempo puede ajustarse entre 15 y 240 minutos en incrementos de 15 minutos. 2. Presione la tecla de entrada. 7 Display contrast adj. 1. Press the cursor right or left key to move the cursor on the exposure scale. Move the cursor to the right to make display darker, and to the left to make display lighter. 2. Press the enter key. 7 Ajustement du contrast 1. Appuyer sur la touche de curseur vers la gauche ou vers la droite pour placer le curseur sur l'échelle d'exposition. Déplacer le curseur vers la droite pour assombrir et vers la gauche pour éclaircir. 2. Appuyer sur la touche d'entrée. 7 Ajuste contraste visual. 1. Presione la tecla de cursor derecho o izquierdo para mover el cursor en la escala de exposición. Mueva el cursor a la derecha para que el visualizador se vea más oscuro y a la izquierda para que el visualizador se vea más claro. 2. Presione la tecla de entrada. 8 Management code change 1. Enter a new 4-digit pin code with the numeric keys. 2. Press the enter key. 8 Changez code gestion 1. Entrer un nouveau code NIP à quatre chiffres avec les touches numériques. 2. Appuyer sur la touche d'entrée. 8 Código Cambio adminis. 1. Entre un nuevo código personal de 4 cifras con el teclado numérico. 2. Presione la tecla de entrada. 124

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184

5
Auto preheat
1. Press the cursor down or up key to select the time interval from when
copying ends to when the energy saver function is actuated. Time can be
set from 5 to 45 minutes in increments of 5 minutes.
2. Press the enter key.
5
Temps de rechauffe auto
1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner l'intervalle de temps entre le moment où la copie se termine
et le moment où la fonction d'économie d'énergie est activée. La durée
peut être réglée de 5 à 45 minutes par incréments de 5 minutes.
2. Appuyer sur la touche d'entrée.
5
Tiempo precalent. auto.
1. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el intervalo de
tiempo desde que el copiado termina hasta que se activa la función de
ahorro de corriente. El tiempo puede ajustarse entre 5 y 45 minutos en
incrementos de 5 minutos.
2. Presione la tecla de entrada.
6
Auto shut-off
1. Press the cursor down or up key to select the time interval from when
copying ends to when the auto shut-off function is actuated. Time can be
set from 15 to 240 minutes in increments of 15 minutes.
2. Press the enter key.
6
Temps de fermeture auto
1. Appuyer sur la touche curseur vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner l'intervalle de temps entre le moment où la copie se termine
et le moment où la fonction d'arrêt automatique est activée. La durée peut
être réglée de 15 à 240 minutes par incréments de 15 minutes.
2. Appuyer sur la touche d'entrée.
6
Tiempo de apagado auto.
1. Presione la tecla de cursor abajo o arriba para seleccionar el intervalo de
tiempo desde que el copiado termina hasta que se activa la función de
apagado automático. El tiempo puede ajustarse entre 15 y 240 minutos
en incrementos de 15 minutos.
2. Presione la tecla de entrada.
7
Display contrast adj.
1. Press the cursor right or left key to move the cursor on the exposure
scale. Move the cursor to the right to make display darker, and to the left
to make display lighter.
2. Press the enter key.
7
Ajustement du contrast
1. Appuyer sur la touche de curseur vers la gauche ou vers la droite pour
placer le curseur sur l'échelle d'exposition. Déplacer le curseur vers la
droite pour assombrir et vers la gauche pour éclaircir.
2. Appuyer sur la touche d'entrée.
7
Ajuste contraste visual.
1. Presione la tecla de cursor derecho o izquierdo para mover el cursor en
la escala de exposición.
Mueva el cursor a la derecha para que el
visualizador se vea más oscuro y a la izquierda para que el visualizador
se vea más claro.
2. Presione la tecla de entrada.
8
Management code change
1. Enter a new 4-digit pin code with the numeric keys.
2. Press the enter key.
8
Changez code gestion
1. Entrer un nouveau code NIP à quatre chiffres avec les touches
numériques.
2. Appuyer sur la touche d'entrée.
8
Código Cambio adminis.
1. Entre un nuevo código personal de 4 cifras con el teclado numérico.
2. Presione la tecla de entrada.
124