Pentax PC-30 PC-30 Manual - Page 3

aeacia00

Page 3 highlights

w 30304•26)X O -ON OS a aeacia00 ace Power Switch The power is turned on by opening the lens protector. (See figure Film Loading OX-coded film with ISO ratings set when the film is inserted. from 100 to 400 can be used. Camera film speed is automatically Camera' film speed is set to 100 when films slower than ISO ISO 4OO 4OO when ISO 400 are inserted. or faster films are inserted and set to ISO Do not expose the film to direct sunlight when it is inserted. 1. 2. Press down the back cover release The film can easily be loaded by full lever to open the back cover. (See figure al i) inserting the lower end of the film cartridge first and then inserting the top end. (See figure lFal .) 3. Align the film leader with the film load mark. (See figure al .) • Insert the film between the guide rails and remove any slack. 4. Close the back cover. (See figure .) 5. laOonapddene'1dth'perioslpedenisrslpyp.larLoyoteeadcdtiointratahgneadinfp.ilrm(eSsesceotufhigneutesrrhe.uM Itfte"r1b' uisttonnotondcisepltaoyaedu.totmheatifcilamllyhlaosadnothtebfeilemn Hauptschalter Der Strom wird durch offnen des Objektivschi. Filmeinlegen Filme mit OX-Codierung im Bereich von 100 bus • f'inWdliecnhnkeFiitlmweirdmiatuetionmeraEtimscphfinbdeliimchEkeinitlevgoennISdOes auf ISO 4OO gestellt, und wenn Fame unter Die Filmpatrone nicht im direkten Sonnenlicht in 1. Die Fhickwandentriegelung nach unten druck, .) 2. Die Filmpatrone mit der Unterseite zuerst eir 3. Den Filmvorspann mit der Filmeinzugsmarkii • Den Film zwischen den F5hrungsschiener 4. 5. Rtickwand schlieBen. (siehe Abbildung .3 Objektivschutz offnen und den Ausloesr laden. Das Bildzahlwerk zeigt eine '1' an richtig eingelegt worden. Logan Sie the in d IL 000000,2000 anon or ii rc_rainy is angeschaltet. (siehe Abbildung [1] .) ISO kannen verwendet werden. Die FilmempIms eingestellt. ) oder mehr eingelegt werden. wird die Kamera 4OO eingelegt werden, auf ISO 100. Kamera einlegen. um die Rilckwand zu Offnen. (siehe Abbildung .) (siehe Abbildung hg ausrichten. (siehe Abbildung .) Integen und straff aufwickeln. fnal drucken, um den Film automatisch zu enn keine '1" erscheint, ist der Film nicht em Fall erneut ein. (siehe Abbildung .) Interrupteur principal L'appareil est mis sous-tension lorsque vous ouvrez la volet de protection de l'objectif. (voir le schema 03 .) Chargeritent de la pellIcule II est possible d'utiliser des films codes DX de 100 a 4OO ISO. La sensibilite du film est automatiquement reglee lorsque celui-ci est install') dans l'appareil. " La sensibilite du film est reglee sur 400 ISO quand des pellicules de 400 ISO ou plus sont inserees. Elle se regle sur 100 ISO quand des pellicules de moins de 400 ISO sont chargees. Lors de ('insertion du film. ne pas l'exposer au rayonnement solaire direct. ai 1. 2. ALeppfiulmyesr 'isnusrtalellelefvaiceirledm'oeunvte, retnuriensdeuradnotsl'epxoturer mouitveriirnlfeerdieousr.e(vdoeirlalecascrthoeumchaeFZe1n.)premier lieu, puis en glissant l'extremite superieure (voir le schema 3. Aligner l'amorce du film sur le • Inviter la pellicule entre les repere de chargement du rails de guidage et veiller film. a ce (voir le schema .) que le film soit bien tendu. 4. Fermez le dos de l'appareil. (volt le schema m .) 5. Ouvrez le volet de protection de l'objectif et pressez sur le declencheur une fois pour charger automatiquement le film, "1" s'affiche our le compteur de vues : Si "1- n'apparait pas. ceci signifie que sur le film a ate mal chargé. Recommencer le chargement au debut. (voir le schema .)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

w
OS
-ON
3
0
304•26)X
O
a
aeacia00
ace
Power
Switch
The
power
is
turned
on
by
opening
the
lens
protector.
(See
figure
Film
Loading
OX
-coded
film
with
ISO
ratings
from
100
to
400
can
be
used.
Camera
film
speed
is
automatically
set
when
the
film
is
inserted.
Camera'
film
speed
is
set
to
ISO
4OO
when
ISO
400
or
faster
films
are
inserted
and
set
to
ISO
100
when
films
slower
than
ISO
4OO
are
inserted.
Do
not
expose
the
film
to
direct
sunlight
when
it
is
inserted.
1.
Press
down
the
back
cover
release
lever
to
open
the
back
cover.
(See
figure
al
i)
2.
The
film
can
easily
be
loaded
by
full
inserting
the
lower
end
of
the
film
cartridge
first
and
then
inserting
the
top
end.
(See
fi
gure
lF
al
.)
3.
Align
the
fi
lm
leader
with
the
film
load
mark.
(See
figure
al
.)
Insert
the
film
between
the
guide
rails
and
remove
any
slack.
4.
Close
the
back
cover.
(See
figure
.)
5.
Open
the
lens
protector
and
press
the
shutter
button
once
to
automatically
load
the
film
and
'1'
is
displayed
in
the
film
counter.
If
"1'
is
not
displayed.
the
film
has
not
been
loaded
properly.
Load
it
again.
(See
figure
M
Hauptschalter
Der
Strom
wird
durch
offnen
des
Objektivschi.
Filmeinlegen
Filme
mit
OX-Codierung
im
Bereich
von
100
bus
findlichkeit
wird
automatisch
beim
Einlegen
des
'
Wenn
Filme
mit
einer
Empfindlichkeit
von
ISO
auf
ISO
4OO
gestellt,
und
wenn
Fame
unter
Die
Filmpatrone
nicht
im
direkten
Sonnenlicht
in
1.
Die
Fhickwandentriegelung
nach
unten
druck,
.)
2.
Die
Filmpatrone
mit
der
Unterseite
zuerst
eir
3.
Den
Filmvorspann
mit
der
Filmeinzugsmarkii
Den
Film
zwischen
den
F5hrungsschiener
4.
Rtickwand
schlieBen.
(siehe
Abbildung
.3
5.
Objektivschutz
offnen
und
den
Ausloesr
laden.
Das
Bildzahlwerk
zeigt
eine
'1'
an
richtig
eingelegt
worden.
Logan
Sie
the
in
d
IL
ii
000000,2000
anon
or
r
ainy
r
c_
is
angeschaltet.
(siehe
Abbildung
[1]
.)
ISO
kannen
verwendet
werden.
Die
Filmemp-
Ims
eingestellt.
)
oder
mehr
eingelegt
werden.
wird
die
Kamera
4OO
eingelegt
werden,
auf
ISO
100.
Kamera
einlegen.
um
die
Rilckwand
zu
Offnen.
(siehe
Abbildung
(siehe
Abbildung
.)
hg
ausrichten.
(siehe
Abbildung
.)
Integen
und
straff
aufwickeln.
fnal
drucken,
um
den
Film
automatisch
zu
enn
keine
'1"
erscheint,
ist
der
Film
nicht
em
Fall
erneut
ein.
(siehe
Abbildung
.)
Interrupteur
principal
L'appareil
est
mis
sous
-tension
lorsque
vous
ouvrez
la
volet
de
protection
de
l'objectif.
(voir
le
schema
03
.)
Chargeritent
de
la
pellIcule
II
est
possible
d'utiliser
des
films
codes
DX
de
100
a
4OO
ISO.
La
sensibilite
du
film
est
automatique-
ment
reglee
lorsque
celui-ci
est
install')
dans
l'appareil.
"
La
sensibilite
du
fi
lm
est
reglee
sur
400
ISO
quand
des
pellicules
de
400
ISO
ou
plus
sont
inserees.
Elle
se
regle
sur
100
ISO
quand
des
pellicules
de
moins
de
400
ISO
sont
chargees.
Lors
de
('insertion
du
fi
lm.
ne
pas
l'exposer
au
rayonnement
solaire
direct.
1.
Appuyer
sur
le
levier
d'ouverture
du
dos
pour
ouvrir
le
dos.
(voir
le
schema
FZ1
.)
2.
Le
film
s'installe
facilement,
en
inserant
l'extremite
inferieure
de
la
cartouche
en
premier
lieu,
puis
en
glissant
l'extremite
superieure
(voir
le
schema
ai
3.
Aligner
l'amorce
du
film
sur
le
repere
de
chargement
du
film.
(voir
le
schema
.)
Inviter
la
pellicule
entre
les
rails
de
guidage
et
veiller
a
ce
que
le
fi
lm
soit
bien
tendu.
4.
Fermez
le
dos
de
l'appareil.
(volt
le
schema
m
.)
5.
Ouvrez
le
volet
de
protection
de
l'objectif
et
pressez
sur
le
declencheur
une
fois
pour
charger
automatiquement
le
film,
"1"
s'affiche
our
le
compteur
de
vues
:
Si
"1
-
n'apparait
pas.
ceci
signifie
que
sur
le
film
a
ate
mal
chargé.
Recommencer
le
chargement
au
debut.
(voir
le
schema
.)