Pfaff hobbymatic 905 Owner's Manual - Page 15

aft.

Page 15 highlights

Anlasser niedertreten. Je tiofer man drUckt, urn so schneller näht die Pfaff. Operating the foot control: The more you press down the pedal, the faster the machine runs. Abaisser Ia pedale du rheostat. Plus Ia pedale sera abaissée, plus Ia Pfaff coudra vito. Premere ii reostato: Piü a fondo Si preme il pedale, piu veloce cucirà Ia Ptaft". 4 Fadenspannung Uberprüfen Die normale Einstellung liegt rn Bereich von 3-5. Jo höher die ZahI, je fester die Spannung. Die Uberprufung wird mit einem breiten Zickzackstich vorgenom men. Eine kurze Naht nähen. Die Faden verknotung soil in der Mitte der Stofflagen liegen. Obertadenspannung 112 N = Einstellmarkierung. Needle thread tension 112 N = Setting mark. Tension du fit d'alguille 112 N = repere do réglage. Tensione superlore 112 N = marcatura per Ia regolazione. Checking the needle thread tension The normal setting is between 3 and 5. The higher the number, the tighter the tension. To check the tension, set the machine at a wide zigzag stitch. Sew a short seam. The threads should interlock in the middle of the material.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Anlasser
niedertreten.
Je
tiofer
man
drUckt,
urn
so
schneller
näht
die
Pfaff.
Operating
the
foot
control:
The
more
you
press
down
the
pedal,
the
faster
the
machine
runs.
Abaisser
Ia
pedale
du
rheostat.
Plus
Ia
pedale
sera
abaissée,
plus
Ia
Pfaff
coudra
vito.
Premere
ii
reostato:
Piü
a
fondo
Si
preme
il
pedale,
piu
veloce
cucirà
Ia
Pt
aft”.
Obertadenspannung
112
N
=
Einstellmarkierung.
Needle
thread tension
112
N
=
Setting
mark.
Tension
du
fit
d’alguille
112
N
=
repere
do
réglage.
Tensione superlore
112
N
=
marcatura
per
Ia
regolazione.
Checking
the
needle
thread
tension
The
normal
setting
is
between
3
and
5.
The
higher
the number,
the
tighter
the
tension.
To
check
the
tension,
set
the
machine
at
a
wide
zigzag
stitch.
Sew
a
short
seam.
The
threads
should
interlock
in
the
middle
of
the
material.
4
Fadenspannung
Uberprüfen
Die
normale
Einstellung
liegt
rn
Bereich
von
3-5.
Jo
höher
die
ZahI,
je
fester
die
Spannung.
Die
Uberprufung
wird
mit
einem
breiten
Zickzackstich
vorgenom
men.
Eine
kurze
Naht
nähen.
Die
Faden
verknotung
soil
in
der
Mitte
der
Stofflagen
liegen.