Pfaff hobbymatic 905 Owner's Manual - Page 16

Npiü

Page 16 highlights

a TPTezLsioeeegtsnnszisgstaiiiirgloooalnsnnnladdsddr.oeg'diaCeveur.eosetnraCgitnitlolratlsôusgepldeelrrnuenosouqrfeIumo'reraatlieddqleaeuqneeudssnautlprn'leeoèippn3caohtsiiains.ftftr5e. seur des tissus. CLdIzcaaiaauowgctn-te3eizet-tnnraunosig5rsril.aioelo.poPnniaieLüüedl.'elacanIalInellortanngcortooomrtdn.ieoiatanCrlnmdeosuuelielmcoslonliionretevtoerrsoioepud,dvnneeeapeisalisünfffobiealilrrfllteeoetdasvratedeevctetoelosnarer1a0 materiale. Jj\AAAIA, N Stoffdrückarhebel 113 hochstellen. Stoff nach hinten herausnehmen. Raise fabric presser bar by pulling it lifter 113. Remove toward the back. the Relever le levier 113. Dégager Ia tissu vers l'arrière. Alzare Ia lava alzapiedino 113. Togliere Ia stoffa verso dietro. N Fadenabschnelder N. Fâden ainlegen und nach unten ziehen. Thread the slot cutter N. Draw the threads and pull them downwards. into Coupe-ill N. Coucher les ills dans Ia fente at les tirer vers le bas. Tagllatllo N. Inserlre I fill a tirarli verso il basso.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Tensions
des
ills
Position
de
reglage
normale
entre
3
at
5.
Tension
d’autant
plus
forte
qua
le
chiffre
est
grand.
Coritrôler
a
I’aide
dun
point
zigzag
large.
Coudre
quelques
points.
Les
ills
doivent
se
nouer
dans
l’èpais
seur
des
tissus.
Jj\AAAIA,
Controllo
della
tensione
del
file
La
tensione
normale
si
trova
nel
settore
da
3—5.
Piü
alto
ii
numero,
piü
forte
sara
Ia
tensione.
II
controllo
viene
fatta
con
10
zig-zag
piü
largo.
Cucire
una
breve
cucitura.
L’annodamento
dei
fill
dave
awenire
al
centro
dello
spessore
del
materiale.
N
Stoffdrückarhebel
113
hochstellen.
Stoff
nach
hinten
herausnehmen.
Raise
presser
bar
lifter
113.
Remove
the
fabric
by
pulling
it
toward
the
back.
Relever
le
levier
113.
Dégager
Ia
tissu
vers
l’arrière.
Alzare
Ia
lava
alzapiedino
113.
Togliere
Ia
stoffa
verso
dietro.
N
Fadenabschnelder
N.
Fâden
ainlegen
und
nach
unten
ziehen.
Thread
cutter
N.
Draw
the
threads
into
the
slot
and
pull
them
downwards.
Coupe-ill
N.
Coucher
les
ills
dans
Ia
fente
at
les
tirer
vers
le
bas.
Tagllatllo
N.
Inserlre
I
fill
a
tirarli
verso
il
basso.