Ridgid SSP-1000 Operation Manual - Page 14

Danger

Page 14 highlights

Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Service ! AVERTISSEMENT • Le moteur est rempli d'huile et scellé pour réduire l'échauffement. Attendez 2 heures pour que le moteur refroidisse avant tout entretien. L'huile chaude est sous pression et pourrait brûler gravement. • L'entretien de la pompe doit être effectué seulement par un personnel d'entretien qualifié. L'entretien et la réparation par une personne non qualifiée pourraient provoquer des blessures et annuler la garantie. • En faisant le service de la pompe, utilisez seulement des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions sous la section d'entretien de ce manuel. Utilisez des pièces non-autorisées ou le nonrespect des instructions d'entretien peut causer un risque de choc électrique ou de blessure. NOTE ! Démonter le moteur annulera la garantie. Information de sécurité spécifique ! AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Cette pompe est alimentée par une prise mise à la terre. Pour réduire les risques de choc électrique, assurezvous qu'elle soit branchée seulement à une prise mise à la terre correctement protégée par un DD. Pour votre propre sécurité, avant d'assembler et de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement et en entier ce manuel des opérations. Apprenez l'application d'opération et les dangers possibles de cet appareil-ci. Appelez les sevices techniques de Ridge Tool Company au (800) 519-3456 si vous avez des questions. Sécurité de la pompe submersible ! DANGER • N'utilisez pas pour pomper des fluides inflammables ou explosifs tels qu'essence, fuel, kérosène, solvants, diluants, etc. N'utilisez pas dans une atmosphère inflammable et/ou explosive. La pompe doit seulement servir pour pomper de l'eau claire. Une mauvaise utilisation peut mener à des blessures personnelles et/ou à la mort. ! AVERTISSEMENT • S'il y a de l'eau ou de l'humidité sur le sol ou sur le plancher près de la pompe, ne marchez pas dessus avant de couper le courant. Si la boîte d'arrêt est dans le sous-sol, appelez un électricien. Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à un choc électrique mortel. • Coupez toujours la source de courant avant d'essayer d'installer, de réparer, de replacer ou de faire l'entretien de la pompe. Ne manipulez jamais une pompe ou son moteur avec les mains mouillées ou debout sur une surface mouillée ou humide ou dans l'eau. Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à une blessure et/ou à la mort. • Le moteur de la pompe est doté d'un protecteur thermique à réinitialisation automatique qui pourrait redémarrer inopinément. Coupez toujours le courant en réparant la pompe. • Ne modifiez pas le flotteur ni l'interrupteur de position du flotteur pour que la pompe fonctionne continuellement. La pompe n'est pas conçue pour fonctionner continuellement et ceci réduira sa performance et sa durée de vie. • Ne suspendez pas la pompe par la poignée pour une installation permanente. Ceci minimise la torsion ce qui pourrait provoquer des dommages lorsque la pompe fonctionne. Description et Spécifications Description La pompe submersible est conçue pour les opérations de décantation résidentielle seulement. L'appareil est doté d'un cordon mis à la terre à 3 broches de 8 pieds (2,4 m). Le moteur a un protecteur thermique de réinitialisation automatique pour prévenir les grillages suite à des surcharges ou des blocages. Un interrupteur activé par flotteur fournit une opération automatique pour conserver le niveau d'eau entre les points préétablis en usine. La pompe est conçue pour maintenir automatiquement le niveau d'eau entre les points préréglés à l'usine. La pompe SSP-1000 est fournie avec un détecteur de niveau d'eau électronique à état solide. La pompe se démarre automatiquement quand la présence d'eau est détectée. AVIS Cette pompe n'est pas conçue pour traiter l'eau salée, la saumure, les refoulements de lavage ou toute autre application pouvant contenir des produits chi-miques caustiques et/ou des matières étrangères. Cette pompe ne convient pas pour la vie aquatique. La pompe peut être endommagée ou manquer si utilisée pour ces applications et cela annulera la garantie. AVIS Il est fortement recommandé d'utiliser un système de secours de batterie. Les pannes de courant, le débit d'eau excessif, le déclenchement de DD et l'usure de la pompe primaire peuvent provoquer des inondations. Un système de secours réduit ce risque. Contactez votre distributeur Ridge Tool. 12 Ridge Tool Company

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000
Service
Le moteur est rempli d’huile et scellé pour réduire
l’échauffement. Attendez 2 heures pour que le
moteur refroidisse avant tout entretien.
L’huile
chaude est sous pression et pourrait brûler gravement.
L’entretien de la pompe doit être effectué seulement
par un personnel d’entretien qualifié.
L’entretien et la
réparation par une personne non qualifiée pourraient
provoquer des blessures et annuler la garantie.
En faisant le service de la pompe, utilisez seulement
des pièces de rechange identiques. Suivez les
instructions sous la section d’entretien de ce
manuel.
Utilisez des pièces non-autorisées ou le non-
respect des instructions d’entretien peut causer un
risque de choc électrique ou de blessure.
NOTE ! Démonter le moteur annulera la garantie.
Information de sécurité spécifique
Risque de choc électrique.
Cette pompe est alimentée par une prise mise à la terre.
Pour réduire les risques de choc électrique, assurez-
vous qu’elle soit branchée seulement à une prise mise à
la terre correctement protégée par un DD.
Pour votre propre sécurité, avant d’assembler et de faire
fonctionner l’appareil, lisez attentivement et en entier ce
manuel des opérations. Apprenez l’application d’opération et
les dangers possibles de cet appareil-ci.
Appelez les sevices techniques de Ridge Tool Company
au (800) 519-3456 si vous avez des questions.
Sécurité de la pompe submersible
N’utilisez pas pour pomper des fluides inflammables
ou explosifs tels qu’essence, fuel, kérosène,
solvants, diluants, etc. N’utilisez pas dans une
atmosphère inflammable et/ou explosive. La pompe
doit seulement servir pour pomper de l’eau claire.
Une mauvaise utilisation peut mener à des blessures
personnelles et/ou à la mort.
S’il y a de l’eau ou de l’humidité sur le sol ou sur le
plancher près de la pompe, ne marchez pas dessus
avant de couper le courant. Si la boîte d’arrêt est
dans le sous-sol, appelez un électricien.
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à
un choc électrique mortel.
Coupez toujours la source de courant avant
d’essayer d’installer, de réparer, de replacer ou de
faire l’entretien de la pompe. Ne manipulez jamais
une pompe ou son moteur avec les mains mouillées
ou debout sur une surface mouillée ou humide ou
dans l’eau.
Le non-respect de cet avertissement
pourrait mener à une blessure et/ou à la mort.
Le moteur de la pompe est doté d’un protecteur
thermique à réinitialisation automatique qui pourrait
redémarrer inopinément.
Coupez toujours le courant
en réparant la pompe.
Ne modifiez pas le flotteur ni l’interrupteur de
position du flotteur pour que la pompe fonctionne
continuellement.
La pompe n’est pas conçue pour
fonctionner
continuellement
et
ceci
réduira
sa
performance et sa durée de vie.
Ne suspendez pas la pompe par la poignée pour une
installation permanente. Ceci minimise la torsion ce
qui pourrait provoquer des dommages lorsque la
pompe fonctionne.
Description et Spécifications
Description
La pompe submersible est conçue pour les opérations de
décantation résidentielle seulement. L’appareil est doté d’un
cordon mis à la terre à 3 broches de 8 pieds (2,4 m). Le
moteur a un protecteur thermique de réinitialisation
automatique pour prévenir les grillages suite à des
surcharges ou des blocages. Un interrupteur activé par
flotteur fournit une opération automatique pour conserver le
niveau d’eau entre les points préétablis en usine. La pompe
est conçue pour maintenir automatiquement le niveau d’eau
entre les points préréglés à l’usine.
La pompe SSP-1000 est fournie avec un détecteur de niveau
d’eau électronique à état solide. La pompe se démarre
automatiquement quand la présence d’eau est détectée.
Cette pompe n’est pas
conçue pour traiter l’eau salée, la saumure, les refoulements
de lavage ou toute autre application pouvant contenir des
produits chi-miques caustiques et/ou des matières
étrangères. Cette pompe ne convient pas pour la vie
aquatique. La pompe peut être endommagée ou manquer si
utilisée pour ces applications et cela annulera la garantie.
Il est fortement recommandé
d’utiliser un système de secours de batterie. Les pannes de
courant, le débit d’eau excessif, le déclenchement de DD et
l’usure de la pompe primaire peuvent provoquer des
inondations. Un système de secours réduit ce risque.
Contactez votre distributeur Ridge Tool.
AVIS
AVIS
Ridge Tool Company
12