Sharp 32NS350 32NS350 Operation Manual - Page 8

Referencia r, pida de los controles de operaci

Page 8 highlights

Referencia rápida de los controles de operación L Ubicación de los Contoles (ESPAÑOL) Front Delantero A ALIMENTACION (POWER) Pulsando → Enciende (On). Pulsando nuevamente → Apaga (Off). B AUMENTO/DISMINUCION DEL VOLUMEN (VOL) (+) Aumenta el sonido. A (-) Disminuye el sonido. C ZONA DEL SONSOR DEL MANDOA DISTANCIA D CANAL SUPERIOR/INFERIOR (CH) (8) Selecciona el siguiente canal superior. (9) Seleccioal el siguiente canal inferior. • Pulse los dos a la misma vez para acceder a la pantalla de MENU PRINCIPAL. E TERMINALES DE ENTRADA VIDEO/AUDIO TERMINALS IN 2 (Las terminales VIDEO/AUDIO también se encuntran en la parte posterior.) Funciones Basicas Del Control Remoto E C BD ALIMENTACION (POWER) Pulsando → Enciende (On). Pulsando nuevamente → Apaga (Off). TECLADO A DISTANCIA (REMOTE KEYPAD) Para tener acceso a cualquier canal empleando las teclas. RETORNO AL CANAL ANTERIOR (FLASHBACK) Para volver al canal anterior. PREFERENCIAS PERSONALES Con los botones Personal Preference puede programar sus programas favoritos utilizando las cuatro categorías A, B, C y D. Puede acceder a los canales rápidamente utilizando estos botones. AUMENTO/DISMINUCION DEL VOLUMEN (VOLUME UP/DOWN) (+) Aumenta el sonido. (-) Disminuye el sonido. • En modo de MENU cambia o selecciona el ajuste del televisor. PREPARACION (MENU) Pulsando → Accede al MENU PRINCIPAL. Pulsando nuevamente → Sale del MENU PRINCIPAL. CONMUTADOR SELECTOR DE TELEVISOR/TV POR CABLE (TV-CATV) En la posición TV, el mando envia los comandos de alimentación y selección de canales (botones de canal superior/inferior y de acceso aleatorio) a un televisor. En la posición CATV, envia los comandos de alimentación y selección de canales a un convertidor de TV por cable. POWER TV VCR DISPLAY INPUT 123 456 78 FLASHBACK 0 9 ENTER 100 PERSONAL PREFERENCE A B C D CH VOL VOL - + CH MENU MUTE CATV TV REW PLAY FF PAUSE STOP REC VCR CH PIP SWAP FREEZE MOVE SELECT TV • VCR • CATV Ventanilla del transmisor de infrarrojos VISUALIZACION (DISPLAY) Pulsando → Aparece el canal de recepción por cuatro segundos. Pulsando nuevamente → Elimina la visualización. • En el modo de "Closed Caption" se muestra el canal de recepción por un corto tiempo. ENTRADA (INPUT) Pulsando → Cambia al modo de entrada 1 del vídeo externo. Pulsando nuevamente → Cambia al modo de entrada 2 del vídeo externo. Pulsando nuevamente → Vuelve al modo TV original. INTRODUCIR (ENTER) Se utiliza en algunos casos en los cuales un VCR o una Caja de Inversor de Cable requiere una orden "enter" después de seleccionar los canales, al usar el teclado a distancia. CANAL SUPERIOR/INFERIOR (CHANNEL UP/DOWN) (8) Selecciona el siguiente canal superior. (9) Selecciona el siguiente canal inferior. • En el modo de MENU, mueve la marca " ". SILENCIAMIENTO (MUTE) Pulsando → Silencia el sonido. Pulsando nuevamente → Restaura el sonido. • CLOSED CAPTION aparece automá- ticamente cuando el sonido es silenciado. Siempre y cuando la transmisión tenga esta señal. IMAGEN EN IMAGEN (FUNCTION PIP) Con las entradas VIDEO, se puede ver dos imágenes al mismo tiempo. CONTROLES DEL VIDEO NOTA: • Los botones que arriba pueden verse sombreados en el Control Remoto lucen en la oscuridad. Para usar el visor del control remoto que luce en la oscuridad, colocarlo bajo una luz fluorescente u otra fuente luminosa. • El material fosforescente no contiene elementos radiactivos ni tóxicos, de modo que su uso no representa ningún peligro. • El grado de iluminación variará de acuerdo con la potencia de la luz utilizada. • El grado de iluminación irá decayendo con el tiempo y dependiendo de la temperatura. • El tiempo necesario para cargar el visor fosforescente variará de acuerdo con la iluminación circundante. • La luz del sol y la luz fluorescente son las más eficaces para la carga del visor. 8 0-9 32N-S350 8 5/25/00, 3:11 PM

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

8
Front Delantero
Referencia r
á
pida de los controles de operaci
ó
n
Funciones Basicas Del Control Remoto
Los botones que arriba pueden verse sombreados en el Control Remoto lucen en la oscuridad. Para usar el visor del control
remoto que luce en la oscuridad, colocarlo
bajo una luz fluorescente u otra fuente luminosa.
El material fosforescente no contiene elementos radiactivos ni t
ó
xicos, de modo que su uso no representa ning
ú
n peligro.
El grado de iluminaci
ó
n variar
á
de acuerdo con la potencia de la luz utilizada.
El grado de iluminaci
ó
n ir
á
decayendo con el tiempo y dependiendo de la temperatura.
El tiempo necesario para cargar el visor fosforescente variar
á
de acuerdo con la iluminaci
ó
n circundante.
La luz del sol y la luz fluorescente son las m
á
s eficaces para la carga del visor.
NOTA:
A
ALIMENTACION (POWER)
Pulsando
Enciende (On).
Pulsando nuevamente
Apaga (Off).
B
AUMENTO/DISMINUCION DEL VOLUMEN (VOL)
(+) Aumenta el sonido.
(
) Disminuye el sonido.
C
ZONA DEL SONSOR DEL MANDOA DISTANCIA
D
CANAL SUPERIOR/INFERIOR (CH)
(
8
) Selecciona el siguiente canal superior.
(
9
) Seleccioal el siguiente canal inferior.
Pulse los dos a la misma vez para acceder a la pantalla de
MENU PRINCIPAL.
E
TERMINALES DE ENTRADA VIDEO/AUDIO TERMINALS
(Las terminales VIDEO/AUDIO tambi
é
n se encuntran en la parte
posterior.)
IN 2
L
Ubicaci
ó
n de los Contoles
(ESPA
Ñ
OL)
Ventanilla del transmisor de infrarrojos
VISUALIZACION (DISPLAY)
Pulsando
Aparece el canal de
recepci
ó
n por cuatro segundos.
Pulsando nuevamente
Elimina la
visualizaci
ó
n.
En el modo de
Closed Caption
se
muestra el canal de recepci
ó
n por un
corto tiempo.
ENTRADA (INPUT)
Pulsando
Cambia al modo de entrada
1 del v
í
deo externo.
Pulsando nuevamente
Cambia al modo
de entrada 2 del v
í
deo externo.
Pulsando nuevamente
Vuelve al modo
TV original.
INTRODUCIR (ENTER)
Se utiliza en algunos casos en los cuales
un VCR o una Caja de Inversor de Cable
requiere una orden
enter
despu
é
s de
seleccionar los canales, al usar el teclado
a distancia.
CANAL SUPERIOR/INFERIOR
(CHANNEL UP/DOWN)
(
8
) Selecciona el siguiente canal
superior.
(
9
)
Selecciona el siguiente canal inferior.
En el modo de MENU, mueve la marca
.
SILENCIAMIENTO (MUTE)
Pulsando
Silencia el sonido.
Pulsando nuevamente
Restaura el
sonido.
CLOSED CAPTION aparece autom
á
-
ticamente cuando el sonido es silencia-
do.
Siempre y cuando la transmisi
ó
n tenga
esta se
ñ
al.
CONTROLES DEL VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
100
POWER
TV
VCR
MENU
MUTE
CATV
PAUSE
PIP
TV
FLASHBACK
DISPLAY
INPUT
TV
VCR
CATV
STOP
REC
REW
PLAY
FF
VCR CH
SWAP
FREEZE
MOVE
SELECT
VOL
CH
CH
VOL
+
ENTER
A
B
C
D
PERSONAL PREFERENCE
ALIMENTACION (POWER)
Pulsando
Enciende (On).
Pulsando nuevamente
Apaga (Off).
TECLADO A DISTANCIA
(REMOTE KEYPAD)
Para tener acceso a cualquier canal
empleando las teclas.
RETORNO AL CANAL
ANTERIOR (FLASHBACK)
Para volver al canal anterior.
PREFERENCIAS PERSONALES
Con los botones Personal Preference
puede programar sus programas favoritos
utilizando las cuatro categor
í
as A, B, C y
D.
Puede acceder a los canales r
á
pidamente
utilizando estos botones.
AUMENTO/DISMINUCION DEL
VOLUMEN (VOLUME UP/DOWN)
(+) Aumenta el sonido.
(
) Disminuye el sonido.
En
modo
de
MENU
cambia
o selecciona el ajuste del televisor.
PREPARACION (MENU)
Pulsando
Accede
al
MENU
PRINCIPAL.
Pulsando nuevamente
Sale del
MENU PRINCIPAL.
CONMUTADOR SELECTOR DE
TELEVISOR/TV POR CABLE (TV-CATV)
En la posici
ó
n TV, el mando envia los
comandos de alimentaci
ó
n y selecci
ó
n de
canales (botones de canal superior/inferior
y de acceso aleatorio) a un televisor.
En la posici
ó
n CATV, envia los comandos
de alimentaci
ó
n y selecci
ó
n de canales a
un convertidor de TV por cable.
IMAGEN EN IMAGEN
(FUNCTION PIP)
Con las entradas VIDEO, se puede ver
dos im
á
genes al mismo tiempo.
A
C
B
D
E
0-9 32N-S350
5/25/00, 3:11 PM
8