Singer Futura XL-400 Instruction Manual - Page 110

○○

Page 110 highlights

HELPFUL MESSAGES Messages are displayed with LED lamps above stitch pattern numbers on control panel and/or PC screen. When a message is displayed, fix the problem following the instruction in the message. The message will disappear, once the problem has been fixed. MESSGES D'AIDE Les messages apparaissent sur l'écran numéraire de l'écran de contrôle et/ ou l'écran de PC.Lorsqu'un message apparaît, résolvez le problème en suivant les instructions du message. Le message disparaît une fois que le problème a été résolu. MENSAJES DE AYUDA Los mensajes se muestran en el display numérico del panel de control y/o la pantalla de la PC. Cuando se exhiba un mensaje, solucione el problema siguiendo las instrucciones en el mensaje. El mensaje desaparecerá una vez que el problema haya sido solucionado. On control panel Sur le panneau de commande En el panel de control On PC screen Sur l'écran PC En la pantalla de PC Problem  Correction Problème  Correction Problema  Corrección Sewing Embroidery Couture Broderie Costura Bordado 01 02 03 Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation interrupted forcibly.  T urn off power switch and eliminate the problem that caused the machine to stop. ○ La machine est bloquée parcequ'il y a du fil autour du boitier à canettes qui empêche la rotation. Eteindre la machine et éliminer le problème qui cause l'arrêt de la machine. ○ La máquina se encuentra trabada debido a que el hilo se enredó con la caja bobina o a que la rotación se interrumpe abruptamente. Apagar el interruptor y eliminar el problema que causa que la máquina se pare. Bobbin winder is locked up due to thread entangled around spindle or rotation interrupted forcibly.  Turn off power switch and eliminate the problem that caused the bobbin winder to stop. Dévidoir est verrouillé en raison de fil enroulée autour de la broche ou la ○ ○ rotation interrompue par la force.  Tournez interrupteur sur OFF et éliminer le problème qui a causé le dévidoir de s'arrêter. Devanador está bloqueado debido al hilo enredó en huso o rotación interrumpido por la fuerza.  Apagar el interruptor y eliminar el problema que causa que el devandor se pare. Buttonhole is selected on selection button, but buttonhole lever is raised.  Lower buttonhole lever and begin sewing buttonhole. Boutonnière est sélectionné sur le bouton de sélection, mais levier de boutonnière est soulevée. ○  Basse levier de boutonnière et redémarrez. Ojal se selecciona el botón de selección, pero la palanca del ojal se levantado.  Baja la palanca de ojales y reinicie. Buttonhole lever is not raised.  Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns or embroidery. Le levier de outonnière n'est pas soulevé.  Augmenter levier de boutonnière lors de la couture ou la broderie. ○○ 04 La palanca de ojales no se plantea.  Levante la palanca de ojales para la costura de puntadas y bordados. 05 108 Foot control is connected while operating with start/stop button or start/stop button is pushed while foot control is connected.  Disconnect foot control or restart sewing by depressing foot control. Pédale est connecté tout en fonctionnant avec bouton marche / arrêt ou touche START / STOP est enfoncé alors que la pédale de commande est connecté.  Débranchez pied de contrôle ou redémarrer à coudre par commande au pied déprimant. Pedal está conectado mientras se opera con botón de inicio / parada o botón de inicio / parada se presiona, mientras que el pedal está conectado. ○  Desconecte el control de pie o reiniciar coser por el control deprimente pie. Foreign particle like tip of needle, screw driver etc. is detected on machine socket for foot control.  Remove foreign particle. Des particules étrangères, comme la pointe de l'aiguille, tournevis etc. est détecté sur prise de la machine pour le contrôle de pied.  Supprimer des particules étrangères. Partícula extraña como punta de aguja, destornillador etc. se detecta en el conector de la máquina para el control de pie.  Quitar partículas extranjeras.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112

108
HELPFUL MESSAGES
Messages are displayed with LED
lamps above stitch pattern numbers on
control panel and/or PC screen. When
a message is displayed, fix the problem
following the instruction in the message.
The message will disappear, once the
problem has been fixed.
MESSGES D’AIDE
Les messages apparaissent sur l’écran
numéraire de l’écran de contrôle et/
ou l’écran de PC.Lorsqu’un message
apparaît, résolvez le problème en
suivant les instructions du message.
Le message disparaît une fois que le
problème a été résolu.
MENSAJES DE AYUDA
Los mensajes se muestran en el display
numérico del panel de control y/o la
pantalla de la PC. Cuando se exhiba un
mensaje, solucione el problema siguiendo
las instrucciones en el mensaje. El
mensaje desaparecerá una vez que el
problema haya sido solucionado.
01
02
03
04
05
On control panel
Sur le panneau de
commande
En el panel de control
On PC screen
Sur l'écran PC
En la pantalla de PC
Problem
Correction
Problème
Correction
Problema
Corrección
Sewing
Couture
Costura
Embroidery
Broderie
Bordado
Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation
interrupted forcibly.
Turn off power switch and eliminate the problem that caused the
machine to stop.
La machine est bloquée parcequ’il y a du fil autour du boitier à canettes qui
empêche la rotation.
Eteindre la machine et éliminer le problème qui cause l’arrêt de la machine.
La máquina se encuentra trabada debido a que el hilo se enredó con la caja
bobina o a que la rotación se interrumpe abruptamente.
Apagar el interruptor y eliminar el problema que causa que la máquina se pare.
○○
Bobbin winder is locked up due to thread entangled around spindle or
rotation interrupted forcibly.
Turn off power switch and eliminate the problem that caused the bobbin
winder to stop.
Dévidoir est verrouillé en raison de fil enroulée autour de la broche ou la
rotation interrompue par la force.
Tournez interrupteur sur OFF et éliminer le problème qui a causé le
dévidoir de s'arrêter.
Devanador está bloqueado debido al hilo enredó en huso o rotación
interrumpido por la fuerza.
Apagar el interruptor y eliminar el problema que causa que el devandor se pare.
○○
Buttonhole is selected on selection button, but buttonhole lever is raised.
Lower buttonhole lever and begin sewing buttonhole.
Boutonnière est sélectionné sur le bouton de sélection, mais levier de
boutonnière est soulevée.
Basse levier de boutonnière et redémarrez.
Ojal se selecciona el botón de selección, pero la palanca del ojal se levantado.
Baja la palanca de ojales y reinicie.
Buttonhole lever is not raised.
Raise buttonhole lever when sewing stitch patterns or embroidery.
Le levier de outonnière n'est pas soulevé.
Augmenter levier de boutonnière lors de la couture ou la broderie.
La palanca de ojales no se plantea.
Levante la palanca de ojales para la costura de puntadas y bordados.
○○
Foot control is connected while operating with start/stop button or start/stop
button is pushed while foot control is connected.
Disconnect foot control or restart sewing by depressing foot control.
Pédale est connecté tout en fonctionnant avec bouton marche / arrêt ou touche
START / STOP est enfoncé alors que la pédale de commande est connecté.
Débranchez pied de contrôle ou redémarrer à coudre par commande
au pied déprimant.
Pedal está conectado mientras se opera con botón de inicio / parada o
botón de inicio / parada se presiona, mientras que el pedal está conectado.
Desconecte el control de pie o reiniciar coser por el control deprimente pie.
Foreign particle like tip of needle, screw driver etc. is detected on machine
socket for foot control.
Remove foreign particle.
Des particules étrangères, comme la pointe de l'aiguille, tournevis etc. est
détecté sur prise de la machine pour le contrôle de pied.
Supprimer des particules étrangères.
Partícula extraña como punta de aguja, destornillador etc. se detecta en el
conector de la máquina para el control de pie.
Quitar partículas extranjeras.