Singer One Instruction Manual 14 - Page 74

one-step, buttonholing, Boutonnières, un-temps, ojales

Page 74 highlights

1 2A 3 P5 vvvv I wwww one-step buttonholing Always make a test buttonhole duplicating the number of thicknesses of fabric and interfacing if appropriate, to determine which buttonhole settings best suit your garment. Fill bobbin with enough thread to complete buttonholes. The bobbin cannot be conveniently filled after the buttonhole foot is attached. • Stitch: buttonhole erlii or • Stitch width: 1.5 - 2.5 for Bi (Small) 2 - 3 for !!!;! 2 (Large) • Stitch length: red • Stitch balance: neutral position • General purpose needle plate • One-step buttonhole foot • Speed range: MIN • Raise presser foot lifter. Remove presser foot. Attach general purpose needle plate. Attach one step buttonhole foot. 1. To attach one-step buttonhole foot, place buttonhole foot behind the needle, then guide it forward. Centre the foot under the shank and lower the presser foot lifter so that the shank fits over the presser foot pin. Press presser foot screw a down firmly until foot snaps into place. • Switch machine on MIN. 2. Select buttonhole 1 or 2 on stitch panel. 3'. Set stitch width dial at 1.5 - 2.5 for small or at 2 - 3 for large buttonhole. To adjust stitch width see page 76. 4. Set stitch length dial on the red E; symbol for your test buttonhole. To adjust stitch length see page 77. 5. Set stitch balance dial in neutral position. Adjust if necessary to balance stitch density on right and left sides of the buttonhole, see page 77. Boutonnières "un-temps" Faites un essai sur un morceau de tissu en prenant soin de reproduire sur l'echantillon les epaisseurs et l'entoilage prevu dans l'ouvrage. Remplissez suffisamment votre canette pour pouvoir finir vos boutonnieres, la canette ne pouvant etre remplie pendant que le pied boutonniere est en place. ra ou • Point: Boutonniere • Largeur de point: 1,5 - 2,5 pour ia 2 - 3 pour !„! • Longueur de point: rougeg 2 • Equilibrage du point: position neutre • Plaque a aiguille universelle • Pied boutonniere un-temps • Vitesse: MIN • Soulevez le pied presseur et retirez-le. Fixez la plaque a aiguille universelle. Fixez le pied boutonniere un-temps. 1. Placez le pied boutonniere derriere l'aiguille, puis guidez-le vers ('avant. Centrez le pied sous la fourche et abaissez le releveur du presseur pour engager la fourche dans la cheville du pied boutonniere. Appuyez fermement sur la vis a pour fixer la pied sur la tige. • Mettez l'interrupteur sur MIN. 2. Selectionnez la boutonniere 1 ou 2 sur le tableau de bord. 3. Mettez le cadran de largeur de point sur 1,5 - 2,5 pour les boutonnieres etroites et sur 2 - 3 pour les larges. (Pour regler la largeur de point voir page 76.) 4. Mettez le cadran de longueur de point sur le symbole rouge pour votre essai. (Pour regler la longueur de point voir page 77.) 5. Mettez le cadran d'equilibrage de point en position neutre. Si necessaire, reglez la densite des levres gauche et droite de la boutonniere (voyez page 77). ojales en un paso Haga siempre un ojal de prueba, duplicando el numero de espesores de la tela y el forro, si ello es adecuado, para determiner los mejores ajustes para realizar ojales en su prenda. Llene la bobina con bastante hilo para completer los ojales. No es posible Ilenar la bobina con facilidad una vez sujetado el pie para los ojales. • Punto: ojal i71 1 0 • Ancho de punto:1,5-2,5 para (pequeno) 2-3 para I!!! 2 (largo) • Longitud del punto: rojo • Equilibrio del punto: posici0n neutral • P!ancha de aguja para usos generales • Pie para ojales en un solo paso • Rango de velocidad: MIN • Levante el elevador del prensatelas. Sequelo. Sujete la plancha de aguja para usos generales. Sujete el pie para ojales en un solo paso. 1. Para sujetar el pie para ojales de un solo paso, situelo detras de la aguja, despues guielo hacia delante. Centre el pie debajo del vastago y baje el elevador del prensatelas de manera que el vastago encaje sobre el pasador del prensatelas. Apriete bien el tornillo del prensatelas a hasta que el prensatelas caiga en su sitio. • Ponga la maquina en MIN. 2. Seleccione ojal 1 o 2 en el panel de puntos. 3. Ponga el disco del ancho del punto en 1,52,5 para ojales pequenos o en 2-3 para ojales largos. Para el ajuste del ancho, %/ease la pagina 76. 4. Ponga el disco del ancho del punto en el simbolo rojo para la realizacion del ojal de prueba. Para ajustar la longitud del punto, vease la pagina 77. 5. Ponga el disco para el equilibrio del punto en la posici0n neutral. Aj0stelo si es necesario para equilibrar la densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdo del ojal. Vease pagina 77. 73

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

1
2
A
3
P
5
vvvv
I
wwww
one-step
buttonholing
Always
make
a
test
buttonhole
duplicating
the
number
of
thicknesses
of
fabric
and
interfacing
if
appropriate,
to
determine
which
buttonhole
settings
best
suit
your
garment.
Fill
bobbin
with
enough
thread
to
complete
buttonholes.
The
bobbin
cannot
be
con-
veniently
filled
after
the
buttonhole
foot
is
attached.
Stitch:
buttonhole
erlii
or
Stitch
width:
1.5
-
2.5
for
Bi
(Small)
2
-
3
for
!!!;!
2
(Large)
Stitch
length:
red
Stitch
balance:
neutral
position
General
purpose
needle
plate
One-step
buttonhole
foot
Speed
range:
MIN
Raise
presser
foot
lifter.
Remove
presser
foot.
Attach
general
purpose
needle
plate.
Attach
one
step
buttonhole
foot.
1.
To
attach
one-step
buttonhole
foot,
place
buttonhole
foot
behind
the
needle,
then
guide
it
forward.
Centre
the
foot
under
the
shank
and
lower
the
presser
foot
lifter
so
that
the
shank
fits
over
the
presser
foot
pin.
Press
presser
foot
screw
a
down
firmly
until
foot
snaps
into
place.
Switch
machine
on
MIN.
2.
Select
buttonhole
1
or
2
on
stitch
panel.
3'.
Set
stitch
width
dial
at
1.5
-
2.5
for
small
or
at
2
-
3
for
large
buttonhole.
To
adjust
stitch
width
see
page
76.
4.
Set
stitch
length
dial
on
the
red
E;
symbol
for
your
test
buttonhole.
To
adjust
stitch
length
see
page
77.
5.
Set
stitch
balance
dial
in
neutral
posi-
tion.
Adjust
if
necessary
to
balance
stitch
density
on
right
and
left
sides
of
the
buttonhole,
see
page
77.
Boutonnières
"un-temps"
Faites
un
essai
sur
un
morceau
de
tissu
en
prenant
soin
de
reproduire
sur
l'echan-
tillon
les
epaisseurs
et
l'entoilage
prevu
dans
l'ouvrage.
Remplissez
suffisamment
votre
canette
pour
pouvoir
finir
vos
boutonnieres,
la
canette
ne
pouvant
etre
remplie
pendant
que
le
pied
boutonniere
est
en
place.
Point:
Boutonniere
ra
ou
Largeur
de
point:
1,5
-
2,5
pour
ia
2
-
3
pour
!„!
Longueur
de
point:
rougeg
2
Equilibrage
du
point:
position
neutre
Plaque
a
aiguille
universelle
Pied
boutonniere
un-temps
Vitesse:
MIN
Soulevez
le
pied
presseur
et
retirez-le.
Fixez
la
plaque
a
aiguille
universelle.
Fixez
le
pied
boutonniere
un-temps.
1.
Placez
le
pied
boutonniere
derriere
l'ai-
guille,
puis
guidez-le
vers
('avant.
Cen-
trez
le
pied
sous
la
fourche
et
abaissez
le
releveur
du
presseur
pour
engager
la
fourche
dans
la
cheville
du
pied
bou-
tonniere.
Appuyez
fermement
sur
la
vis
a
pour
fixer
la
pied
sur
la
tige.
Mettez
l'interrupteur
sur
MIN.
2.
Selectionnez
la
boutonniere
1
ou
2
sur
le
tableau
de bord.
3.
Mettez
le
cadran
de
largeur
de
point
sur
1,5
-
2,5
pour
les
boutonnieres
etroites
et
sur
2
-
3
pour
les
larges.
(Pour
regler
la
largeur
de
point
voir
page
76.)
4.
Mettez
le
cadran
de
longueur
de
point
sur
le
symbole
rouge
pour
votre
essai.
(Pour
regler
la
longueur
de
point
voir
page
77.)
5.
Mettez
le
cadran
d'equilibrage
de
point
en
position
neutre.
Si
necessaire,
reglez
la
densite
des
levres
gauche
et
droite
de
la
boutonniere
(voyez
page
77).
ojales
en
un
paso
Haga
siempre
un
ojal
de
prueba,
duplicando
el
numero
de
espesores
de
la
tela
y
el
forro,
si
ello
es
adecuado,
para
determiner
los
mejores
ajustes
para
realizar
ojales
en
su
prenda.
Llene
la
bobina
con
bastante
hilo
para
completer
los
ojales.
No
es
posible
Ilenar
la
bobina
con
facilidad
una
vez
sujetado
el
pie
para
los
ojales.
Punto:
ojal
i1
7
1
0
Ancho
de
punto:1,5-2,5
para
(pequeno)
2-3
para
I!!!
2
(largo)
Longitud
del
punto:
rojo
Equilibrio
del
punto:
posici0n
neutral
P!ancha
de
aguja
para
usos
generales
Pie
para
ojales
en
un
solo
paso
Rango
de
velocidad:
MIN
Levante
el
elevador
del
prensatelas.
Se-
quelo.
Sujete
la
plancha
de
aguja
para
usos
generales.
Sujete
el
pie
para
ojales
en
un
solo
paso.
1.
Para
sujetar
el
pie
para
ojales
de
un
solo
paso,
situelo
detras
de
la
aguja,
despues
guielo
hacia
delante.
Centre
el
pie
debajo
del
vastago
y
baje
el
elevador
del
prensa-
telas
de
manera
que
el
vastago
encaje
sobre
el
pasador
del
prensatelas.
Apriete
bien
el
tornillo
del
prensatelas
a
hasta
que
el
prensatelas
caiga
en
su
sitio.
Ponga
la
maquina
en
MIN.
2.
Seleccione
ojal
1
o
2
en
el
panel
de
puntos.
3.
Ponga
el
disco
del
ancho
del
punto
en
1,5-
2,5
para
ojales
pequenos
o
en
2-3
para
ojales
largos.
Para
el
ajuste
del
ancho,
%/ease
la
pagina
76.
4.
Ponga
el
disco
del
ancho
del
punto
en
el
simbolo
rojo
para
la
realizacion
del
ojal
de
prueba.
Para
ajustar
la
longitud
del
punto,
vease
la
pagina
77.
5.
Ponga
el
disco
para
el
equilibrio
del
punto
en
la
posici0n
neutral.
Aj0stelo
si
es
nece-
sario
para
equilibrar
la
densidad
de
la
puntada
en
los
lados
derecho
e
izquierdo
del
ojal.
Vease
pagina
77.
73