Alpine HCE-C115 Owners Manual - Page 10

subit aucun

Page 10 highlights

English Secure the camera cable while referring to Fig. 9. Attach the waterproof pad ® with the waterproof pad adhesive sheet@, and secure any slack cable around the waterproof pad® using the wire clamp @). • Ensure the cable does not get caught in the trunk, rear door(s) or any hinges. • The cable should go on the outside ofcar hinges and harness covers. • After completing wiring, open and close the trunk and the rear doors several times to confirm the cable is not getting caught or rubbing anywhere. Franc;ais Fixez le cable de Ia camera en vous reportant au schema 9. Fixez le protege-cables® sur son ruban adhesif@, puis fixez et tendez le cable sortant du protege-cables a ® l'aide de !'attache-fils@). • Assurez-vous que le cable n'est pas coince dans la malle, dans les partes arrieres ou dans une charniere. • Le cable doit etre hors des protections des charnieres et des harnais. • Une fois le cablage termine, ouvrez et refermez plusieurs fois la malle arriere et les partes arrieres afin de vous assurez que le cable n'est pas coince et qu'il ne subit aucun frottement. Espanol Fije el cable de Ia camara siguiendo el diagrama de Ia figura 9. Coloque el dispositive protector resistente al agua ® ® con Ia hoja adhesiva correspondiente y fije cualquier cable que sobresalga alrededor del dispositive resistente al agua ® con ayuda del fijador de cables@). • Verifique que el cable no queda atrapado en el maletero, las puertas traseras o en cualquier bisagra. • El cable debe estar fuera de las protecciones de las bisagras y arneses del vehiculo. • Una vez finalizado el cableado, abra y cierre el maletero y las puertas traseras varias veces para comprobar que el cable no queda atrapado ni plegado en ningun sitio. When usjnq KTX-Cl OLP (License plate Mountjnq Kjt for Rearyjew Cameral (Sold separately) for jnstallatjog/Sj utiliza el modelo KJX-Cl OLP Ckjt de moptaje de matricyla para clmara traseral (se yepde por separadol para Ia jpstalad6p /Lors de l'ytilisatjop dy kjt KTX-Cl OLP Ckjt d'jpstallatjop de Ia plaqye d1mmatrjcylatjop poyr Ia camera de recyll Cvepdy separemeptl poyr 11pstallatjop J *A Fig.10/Schema 10/Fig.10 l *B Fig.ll/Schema 11/Fig.ll @ Camera bracket (included)/ @ Support de Ia camera (fourni)/ @ Soporte de camara (incluido) *A Screw with spring washer (included with KTX-ClOLP) x4/ *A Vis avec rondelle (fourni avec le KJX-ClOLP) x4/ *A Tornillo con arandela (incluido con el KJX-ClOLP) x4 *B Base bracket (included with KTX-Cl OLP)/ *B Support de base (fourni avec le KTX-Cl OLP)/ *8 Soporte de base (incluido con el KTX-Cl OLP)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

English
Secure
the
camera cable while referring
to
Fig.
9.
Attach
the
waterproof pad ®
with
the
waterproof
pad adhesive
sheet@,
and secure any slack cable
around
the
waterproof
pad®
using
the
wire clamp
@).
Ensure
the
cable
does
not
get
caught
in
the
trunk,
rear
door(s)
or
any
hinges.
The
cable
should
go
on
the
outside
of
car
hinges
and
harness
covers.
After completing
wiring,
open
and
close
the
trunk and
the
rear
doors
several
times
to
confirm
the
cable
is
not getting
caught
or
rubbing
anywhere.
Franc;ais
Fixez le cable de
Ia
camera en vous reportant
au
schema
9.
Fixez
le
protege-cables®
sur son ruban
adhesif@,
puis fixez
et
tendez
le
cable sortant du protege-cables
®
a
l'aide de !'attache-fils@).
Assurez-vous
que
le
cable
n'est
pas
coince
dans
la
malle,
dans
les
partes
arrieres
ou
dans
une
charniere.
Le
cable
doit
etre
hors
des
protections
des
charnieres
et
des
harnais.
Une
fois
le
cablage
termine,
ouvrez
et
refermez plusieurs
fois
la
malle
arriere
et
les
partes
arrieres
afin
de
vous
assurez
que
le
cable
n'est
pas
coince
et
qu'il
ne
subit aucun
frottement.
Espanol
Fije
el
cable de
Ia
camara siguiendo
el
diagrama de
Ia
figura
9.
Coloque
el
dispositive protector resistente
al
agua
® con
Ia
hoja adhesiva correspondiente
®
y
fije cualquier cable que sobresalga alrededor del
dispositive resistente
al
agua ® con ayuda del fijador
de cables@).
Verifique
que
el
cable
no
queda
atrapado
en
el
maletero,
las
puertas
traseras
o
en
cualquier
bisagra.
El
cable
debe
estar
fuera
de
las
protecciones
de
las
bisagras
y
arneses
del
vehiculo.
Una
vez finalizado
el
cableado,
abra
y
cierre
el
maletero
y
las
puertas
traseras
varias
veces
para
comprobar
que
el
cable
no
queda
atrapado
ni
plegado
en
ningun
sitio.
When usjnq KTX-Cl
OLP
(License
plate
Mountjnq
Kjt
for
Rearyjew Cameral (Sold separately)
for
jnstallatjog/Sj
utiliza
el
modelo
KJX-Cl
OLP
Ckjt
de
moptaje
de
matricyla
para
clmara
traseral (se yepde
por
separadol para Ia
jpstalad6p
/Lors
de
l'ytilisatjop
dy
kjt
KTX-Cl
OLP
Ckjt
d'jpstallatjop
de
Ia
plaqye
d1mmatrjcylatjop
poyr
Ia camera
de
recyll
Cvepdy
separemeptl
poyr
11pstallatjop
J
*A
Fig.10/Schema 10/Fig.10
l
*B
Fig.ll/Schema
11/Fig.ll
@
Camera bracket (included)/
@
Support
de
Ia camera
(fourni)/
@
Soporte
de
camara (incluido)
*A
Screw
with
spring
washer (included
with
KTX-ClOLP)
x4/
*A
Vis avec
rondelle
(fourni
avec le KJX-ClOLP)
x4/
*A
Tornillo con arandela
(incluido
con el KJX-ClOLP)
x4
*B
Base
bracket (included
with
KTX-Cl
OLP)/
*B
Support
de
base
(fourni
avec le KTX-Cl
OLP)/
*8
So
porte
de
base
(incluido
con el KTX-Cl
OLP)