Alpine HCE-C115 Owners Manual - Page 6

a plastic mount

Page 6 highlights

Install the Camera on the Rear Bumperflnstallez Ia camera sur Ia carrosserje arrjtre/lnstaladOn en el acabadg traserg Fig.I/Schema 1/Fig.I Fig.2/Schema 2/Fig.2 Fig.3/Schema 3/Fig.3 English Attach the camera to the camera mounting bracket @. Pull the camera cable through to the camera mounting bracket@, and secure with the hex screws @ (see Fig. 2). 2 Loosen the camera mounting bracket® and angle adjustment screw. Determine the attachment angle, and carefully tighten the angle adjustment screw. 3 Make a 13 mm hole in the rear bumper camera mounting bracket (see Fig. 3). 4 Pull the camera cable inside the car through the hole made in step 3. 5 Peel off the adhesive seal from the camera mounting bracket and attach the camera mounting bracket on the chassis of the vehicle. If required, fix the camera mounting bracket using self-tapping screws. • Attach the camera in a position where it does not touch the number plate. • Use retail touch-up paint to paint the surface and surroundingarea when a hole has been made in a metal surface. • Waterproof securely the hole made for the camera cable using a commercially-available waterproof tape or sealing material. • If necessary, use a self-tapping screw@ to fix the camera mounting bracket (In the case ofa plastic mount area). Fran~ais Fixez Ia camera sur le support@. Passez le cable de Ia a camera dans le support@, puis fixez-le l'aide des vis hexagonaux@ (schema 2). 2 Deserrez le support de Ia camera® et inserez en angle Ia vis de reglage. Choisissez l'angle de fixation, puis reserrez delicatement Ia vis dans cet angle. 3 Faites un trou de 13 mm dans Ia carrosserie arriere pour fixer le support de Ia camera (schema 3). a 4 Faites passer le cable de Ia camera l'interieur du a vehicule par le trou fait l'etape 3. 5 Retirez le film protecteur du support de Ia camera, puis fixez ce dernier sur le chassis du vehicule. a Le cas echeant, fixez le support I'aide des vis autotaraudeuses. • Fixez la camera de faffOn ace qu'elle ne touche pas la plaque d'immatriculation. • Si vous avez perce un trou dans une surface metallique, une retouche est necessaire sur et au tour de la surface avec une peinture speciale. • Les passes-fils a l'interieur du vehicule doivent etre impermeables ; pour cela, utilisez du ruban adhesif impermeable ou un autre produit detancheite vendu dans le commerce. • Si besoin est, utilisez une vis autotaraudeuse @ pour fixer le support de la camera (notamment si la surface de montage est en plastique). Espanol Coloque Ia camara en el soporte de Ia camara @. Tire del cable de Ia camara a traves del soporte de Ia camara ® y ffjelo con los tornillos hexagonales@ (vease Ia figura 2). 2 Afloje el soporte de Ia camara ® e inserte en angulo el tornillo de ajuste. Calcule el angulo de fijaci6n y, con cuidado, apriete el tornillo en dicho angulo. 3 Real ice un agujero de 13 mm en el soporte de Ia camara del acabado trasero (vease Ia figura 3). 4 Tire del cable de Ia camara desde el interior del coche a traves el agujero del paso 3. 5 Retire el sello adhesivo del soporte de Ia camara y ffjelo en el chasis del vehfculo. Si fuera necesario, fije el soporte de Ia camera con ayuda de los tornillos embriados suministrados. • Coloque la camara en una posicion en la que no toque la matricula. • Utilice pintura para retocar la superficie y el area que rodea el agujero realizado en la superficie de metal. • Para garantizar que las arandelas aislantes colocadas en el interior del vehiculo son resistentes al agua, utilice cinta adhesiva resistente al agua o algun tipo de material sellante. • Si es necesario, utilice un tornillo macho roscador@ para fijar el soporte de la camara (en caso de que el area de instalaci6n sea de plastico).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

Install
the
Camera on
the
Rear Bumperflnstallez Ia
camera sur Ia carrosserje
arrjtre/lnstaladOn
en el
acabadg traserg
Fig.I/Schema 1/Fig.I
Fig.2/Schema 2/Fig.2
Fig.3/Schema 3/Fig.3
English
Attach
the
camera
to
the
camera
mounting
bracket
@.
Pull
the
camera cable
through
to
the
camera
mounting
bracket@,
and secure
with
the
hex screws
@
(see
Fig.
2).
2 Loosen
the
camera
mounting
bracket®
and angle
adjustment
screw. Determine
the
attachment
angle,
and carefully
tighten
the
angle
adjustment
screw.
3 Make a
13
mm
hole in
the
rear
bumper
camera
mounting
bracket
(see
Fig.
3).
4 Pull
the
camera cable inside
the
car
through
the
hole
made in step
3.
5
Peel
off
the
adhesive
seal
from
the
camera
mounting
bracket and attach
the
camera
mounting
bracket on
the
chassis
of
the
vehicle.
If
required, fix
the
camera
mounting
bracket using self-tapping screws.
Attach
the
camera
in
a position
where
it
does
not
touch
the
number
plate.
Use
retail
touch-up paint
to
paint
the
surface
and
surroundingarea
when
a
hole
has
been
made
in
a metal
surface.
Waterproof
securely
the
hole
made for
the
camera
cable
using
a commercially-available waterproof
tape
or
sealing
material.
If
necessary,
use
a self-tapping screw@
to
fix
the
camera
mounting
bracket
(In
the
case
of
a plastic mount
area).
Fran~ais
Fixez
Ia
camera sur le
support@.
Passez
le cable de
Ia
camera dans le
support@,
puis fixez-le
a
l'aide des vis
hexagonaux@
(schema
2).
2 Deserrez le
support
de
Ia
camera®
et
inserez en
angle
Ia
vis de reglage. Choisissez l'angle de fixation,
puis reserrez delicatement
Ia
vis dans cet angle.
3 Faites un
trou
de
13
mm
dans
Ia
carrosserie arriere
pour
fixer le
support
de
Ia
camera (schema
3).
4 Faites passer le cable
de
Ia
camera
a
l'interieur
du
vehicule par le
trou
fait
a
l'etape
3.
5 Retirez le film protecteur
du
support
de
Ia
camera,
puis fixez
ce
dernier sur le chassis
du
vehicule.
Le
cas
echeant, fixez le
support
a
I'aide des vis
autotaraudeuses.
Fixez
la
camera
de
faffOn
ace
qu'elle
ne
touche
pas
la
plaque d'immatriculation.
Si
vous
avez
perce
un
trou
dans
une
surface
metallique,
une
retouche
est
necessaire
sur et
au
tour
de
la
surface
avec
une
peinture
speciale.
Les
passes-fils
a l'interieur
du
vehicule
doivent
etre
impermeables
;
pour
cela,
utilisez
du
ruban
adhesif
impermeable
ou
un
autre produit detancheite vendu
dans
le
commerce.
Si
besoin
est,
utilisez une
vis
autotaraudeuse
@
pour
fixer
le
support
de
la
camera
(notamment
si
la
surface
de
montage
est
en
plastique).
Espanol
Coloque
Ia
camara en el soporte de
Ia
camara
@.
Tire del cable de
Ia
camara a traves del soporte de
Ia
camara ® y ffjelo con los tornillos hexagonales@
(vease
Ia
figura
2).
2 Afloje
el
so
porte
de
Ia
camara ® e inserte en angulo
el
tornillo
de ajuste. Calcule el angulo de fijaci6n
y,
con cuidado, apriete el
tornillo
en dicho angulo.
3
Real
ice un agujero de
13
mm
en el soporte
de
Ia
camara del acabado trasero (vease
Ia
figura
3).
4 Tire del cable de
Ia
camara desde el interior del coche
a traves el agujero del paso
3.
5 Retire
el
sello adhesivo del soporte de
Ia
camara y
ffjelo en el chasis del vehfculo.
Si
fuera necesario, fije
el
so
porte de
Ia
camera con ayuda de los tornillos
embriados suministrados.
Coloque
la
camara
en
una posicion
en
la
que
no
toque
la
matricula.
Utilice
pintura
para
retocar
la
superficie y
el
area
que
rodea
el
agujero
realizado
en
la
superficie
de
metal.
Para
garantizar
que
las
arandelas
aislantes
colocadas
en
el
interior
del
vehiculo
son
resistentes
al
agua,
utilice
cinta
adhesiva
resistente
al
agua
o
algun
tipo
de
material
sellante.
Si
es
necesario,
utilice
un
tornillo
macho
roscador@
para
fijar
el
soporte
de
la
camara
(en
caso
de
que
el
area
de
instalaci6n
sea
de
plastico
).