Alpine HCE-C115 Owners Manual - Page 14
estar protegido, sellar, Precaucion
UPC - 793276011091
View all Alpine HCE-C115 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 14 highlights
Espanol a: Arandela de goma para pasar el cable de Ia camara desde el interior de Ia cabina de Ia camioneta a Ia parte inferior del chasis de Ia camioneta. b: En instalaciones realizadas en camionetas*, el cable que conecta Ia camara y Ia fuente de alimentacion de Ia camara normal mente se instala bajo el chasis de Ia camioneta. - Este cable debe estar protegido mediante un tuba de hendidura en espiral en las zonas en las que se encuentre instalado bajo el chasis de Ia camioneta. - La arandela de goma par el que pasa el cable desde Ia cabina hasta Ia parte inferior de Ia camioneta se debe sellar con silicona para evitar Ia entrada de humedad en Ia cabina de Ia camioneta. c: Conector blanco entre Ia camara de vision trasera y Ia fuente de alimentacion. d: Ubicacion recomendada para colocar Ia camara de vision trasera HCE-C115 (en el parachoques trasero). e: En instalaciones realizadas en camionetas, el conector electrico blanco situado entre Ia camara de vision trasera y Ia fuente de alimentacion de Ia camara podrfa estar expuesto a Ia humedad. En ese caso se debe sellar para evitar Ia corrosion. Lleve a cabo el proceso de impermeabilidad con el tuba termorretractil suministrado siguiendo estos pasos: 1 Preparacion - Fig. 13 (1) lnserte el tuba termorretractil@ en el cable prolongador de Ia camara @. CD (2) Conecte el cable de Ia camara al conector del cable prolongador de Ia camara @. (3) lnstale el tuba termorretractil@ de modo que el tuba (A) quede completamente cubierto (con aprox. 1 pulgada de exceso) en ellado del cable de Ia camara CD. 2 lmpermeabilidad - Fig. 14 Una vez concluida Ia preparaci6n, enderece el cable y reduzca el tuba termorretractil@ calentandolo desde un lado (B) con una pistola de aire caliente. 3 Comprobacion - Fig. 15 Verifique que el conector (A) y el (C) estan total mente cubiertos con el tubo termorretractil @. Cuando el tubo termorretractil este recogido, debera introducirse epoxi o masilla para que circule par las secciones (D) para completar el proceso de impermeabilidad. & Precaucion • Tenga mucho cuidado de no derretir el cable de Ia camara o el cable prolongador de Ia camara con Ia pistola de aire caliente. • Preste mucha atencion para no sufrir quemaduras al realizar este procedimiento. • Una vez concluido el proceso de impermeabilidad, no doble el cable con fuerza. Spedfjcatjons/Sp@dfjcatjons/Espedfjcadones English Power Requirements 14.4V DC Ground Type Negative ground type Power Consumption less than 2.SW Output Image Mirror image, VBS (NTSC Color signal system) Output Drive Capacity 75 ohms Image Sensor 1/4 type color CMOS image sensor, aspect ratio 4 : 3 Effective Number of Pixels 640 (horizontal) x 480 (vertical) approximately 300,000 pixels Lens Section Focallength:f=1.16mm, brightness: F=2.8 Angle of field Horizontal: 127", Vertical: 101" Automatic Image Adjusting Function Automatic exposure adjustment, Automatic white balance adjustment Synchro-System Internal synchronization S/N ratio 40dB or more Resolution (horizontal,center area 300 TV lines Illumination Range 1.5 lx or more (SO IRE or more) Operating Temperature Range • Camera section 30"C to +70"C • Power section 30"C to +60"C External Dimensions (W x H x D) • Camera section (except projection on the rear 15/16" X 15/16" X 25/32" (23.4mm x 23.4mm x 19.3mm) • Power section (except projection 4"x 2"x 1" (100mm x SOmm x 25mm) Weight • Camera section (including cable 1 oz. (3Sg) • Power section (including cable 6 oz. (182g)