Behringer XENYX X1222USB Quick Start Guide - Page 9

XENYX X1832USB/X1222USB Controls

Page 9 highlights

16 XENYX X1832USB/X1222USB XENYX X1832USB/X1222USB Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles COMP knob adjusts the amount of compression effect on the channel. COMP, este control ajusta la cantidad de efecto de compresión en el canal. Le potentiomètre COMP règle l'effet de compression sur le canal. COMP-Regler stellt die Stärke des Kompressionseffekts im Kanal ein. O botão COMP ajusta a quantidade do efeito de compressão no canal. MON knob adjusts how much of the channel's signal routes to the MON SEND/OUT jack. MON, este control ajusta qué parte de la señal del canal se dirige al jack MON SEND/OUT. Le potentiomètre MON règle le volume du signal du canal envoyé au jack MON SEND/OUT. MON-Regler stellt ein, wie viel des Kanalsignals auf die MON SEND/OUT-Buchse geleitet wird. O botão MON ajusta a quantidade de sinal do canal encaminhada para a ficha MON SEND/OUT. AUX 1 knob (X1832USB only) adjusts how much of the channel's signal routes to the AUX 1 jack. Press the PRE button when using AUX 1 as an extra monitor send. AUX 1, este control (sólo modelo X1832USB) ajusta qué parte de la señal del canal se dirige al jack AUX 1. Pulse el botón PRE al usar AUX 1 como una señal de monitor adicional. Le potentiomètre AUX 1 (X1832USB uniquement) règle le volume du signal du canal envoyé au jack AUX 1. Appuyez sur la touche PRE lorsque la sortie AUX SEND 1 est utilisée pour un haut-parleur supplémentaire. AUX 1-Regler (nur X1832USB) stellt ein, wie viel des Kanalsignals auf die AUX 1-Buchse geleitet wird. Drücken Sie die PRE-Taste, wenn Sie AUX 1 als zusätzlichen MonitorSend verwenden. O botão AUX 1 (apenas X1832USB) ajusta a quantidade de sinal do canal encaminhada para a ficha AUX 1. Prima o botão PRE ao utilizar AUX 1 como um envio adicional do monitor. FX knob adjusts how much of the channel's signal routes to the internal multi-FX processor or the AUX SEND 2/FX SEND jack. FX, este control ajusta qué parte de la señal del canal se dirige al procesador multiefectos interno o al jack AUX SEND 2/FX SEND. Le potentiomètre FX règle le volume du signal du canal envoyé au processeur multi-effet interne ou au jack AUX SEND 2/ FX SEND. FX-Regler stellt ein, wie viel des Kanalsignals auf den internen MultiEffektprozessor oder auf AUX SEND 2/FX SENDBuchsen geleitet wird. O botão FX ajusta a quantidade de sinal do canal encaminhada para o processador multiefeitos interno ou ficha AUX SEND 2/FX SEND. 17 Quick Start Guide GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs. GAIN, este control ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE. Le potentiomètre GAIN règle la sensibilité des entrées MIC et/ou LINE. GAIN -Regler stellt die Empfindlichkeit des MIC- und/oder LINEEingangs ein. O botão GAIN ajusta a sensibilidade das entradas MIC e/ou LINE. EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. Adjust the FREQ knob on the X1832USB to select the specific frequency adjusted by the MID knob. EQ, estos controles ajustan las frecuencias alta, media y baja del canal. Ajuste el control FREQ en el X1832USB para seleccionar la frecuencia específica regulada con el control MID. Les potentiomètres EQ règlent les fréquences aiguës, médiums et graves du canal. Réglez le potentiomètre FREQ du X1832USB pour sélectionner la fréquence modifiée par le potentiomètre MID. EQ-Regler stellen die hohen, mittleren und tiefen Frequenzen des Kanals ein. Verwenden Sie den FREQ-Regler beim X1832USB, um die spezifische über den MID-Regler geregelte Frequenz auszuwählen. Os botões EQ ajustam as frequências altas, médias e baixas do canal. Ajuste o botão FREQ no X1832USB para seleccionar a frequência específica ajustada pelo botão MID. PAN/BAL knob positions the channel in the stereo field. PAN/BAL, este control sitúa el canal en el campo estéreo. Le potentiomètre PAN/BAL détermine la position du canal dans le champ stéréo. PAN/BAL-Regler positioniert den Kanal im Stereofeld. O botão PAN/BAL posiciona o canal no campo estéreo. MUTE button mutes the channel. MUTE, este botón silencia el canal. La touche MUTE permet de désactiver le volume sonore du canal. MUTE stellt den Kanal stumm. O botão MUTE silencia o canal. CHANNEL FADER adjusts the channel volume. CHANNEL FADER ajusta el volumen del canal. Le FADER DE CANAL permet de régler le volume du canal. CHANNEL FADER zur Einstellung der Kanallautstärke. O CHANNEL FADER ajusta o volume do canal. CLIP LED lights when the channel signal overloads. CLIP, estos LED se iluminan cuando la señal del canal se sobrecarga. La LED CLIP s'allume lorsqu'une surcharge apparaît dans le signal du canal. CLIP-LED leuchtet auf, wenn das Kanalsignal zu hoch ausgesteuert wird. O LED CLIP acende-se quando o sinal do canal sobrecarrega.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

16
17
XENYX X1832USB/X1222USB
Quick Start Guide
XENYX X1832USB/X1222USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
CHANNEL FADER
adjusts the
channel volume.
CHANNEL FADER
ajusta
el volumen del canal.
Le
FADER DE CANAL
permet de régler le
volume du canal.
CHANNEL FADER
zur Einstellung
der Kanallautstärke.
O
CHANNEL FADER
ajusta o volume
do canal.
COMP
knob adjusts the
amount of compression
effect on the channel.
COMP
, este control
ajusta la cantidad de
efecto de compresión en
el canal.
Le potentiomètre
COMP
règle l'effet
de compression sur
le canal.
COMP
-Regler stellt
die Stärke des
Kompressionseffekts im
Kanal ein.
O botão
COMP
ajusta a
quantidade do efeito de
compressão no canal.
EQ
knobs adjust the
high, mid and low
frequencies of the
channel. Adjust the
FREQ knob on the
X1832USB to select
the specific frequency
adjusted by the
MID knob.
EQ
, estos controles
ajustan las frecuencias
alta, media y baja del
canal. Ajuste el control
FREQ en el X1832USB
para seleccionar la
frecuencia específica
regulada con el
control MID.
Les potentiomètres
EQ
règlent les fréquences
aiguës, médiums
et graves du canal.
Réglez le potentiomètre
FREQ du X1832USB
pour sélectionner la
fréquence modifiée par
le potentiomètre MID.
EQ
-Regler stellen die
hohen, mittleren und
tiefen Frequenzen des
Kanals ein. Verwenden
Sie den FREQ-Regler
beim X1832USB, um die
spezifische über den
MID-Regler geregelte
Frequenz auszuwählen.
MON
knob adjusts how
much of the channel’s
signal routes to the
MON SEND/OUT jack.
MON
, este control
ajusta qué parte de la
señal del canal se dirige
al jack MON SEND/OUT.
Le potentiomètre
MON
règle le volume du
signal du canal envoyé
au jack MON SEND/OUT.
MON
-Regler stellt
ein, wie viel des
Kanalsignals auf die
MON SEND/OUT-Buchse
geleitet wird.
O botão
MON
ajusta a
quantidade de sinal do
canal encaminhada para
a ficha MON SEND/OUT.
CLIP LED
lights
when the channel
signal overloads.
CLIP
, estos
LED
se
iluminan cuando
la señal del canal
se sobrecarga.
La
LED CLIP
s'allume
lorsqu'une surcharge
apparaît dans le signal
du canal.
CLIP-LED
leuchtet auf,
wenn das Kanalsignal zu
hoch ausgesteuert wird.
O
LED CLIP
acende-se
quando o sinal do
canal sobrecarrega.
GAIN
knob adjusts the
sensitivity of the MIC
and/or LINE inputs.
GAIN
, este control
ajusta la sensibilidad
de las entradas MIC
y/o LINE.
Le potentiomètre
GAIN
règle la sensibilité des
entrées MIC et/ou LINE.
GAIN
-Regler stellt die
Empfindlichkeit des
MIC- und/oder LINE-
Eingangs ein.
O botão
GAIN
ajusta
a sensibilidade das
entradas MIC e/ou LINE.
Os botões
EQ
ajustam
as frequências altas,
médias e baixas do
canal. Ajuste o botão
FREQ no X1832USB
para seleccionar a
frequência específica
ajustada pelo
botão MID.
AUX 1
knob (X1832USB
only) adjusts how much
of the channel’s signal
routes to the AUX 1 jack.
Press the PRE button
when using AUX 1 as an
extra monitor send.
AUX 1
, este control
(sólo modelo X1832USB)
ajusta qué parte de la
señal del canal se dirige
al jack AUX 1. Pulse el
botón PRE al usar AUX
1 como una señal de
monitor adicional.
Le potentiomètre
AUX 1
(X1832USB uniquement)
règle le volume du
signal du canal envoyé
au jack AUX 1. Appuyez
sur la touche PRE
lorsque la sortie AUX
SEND 1 est utilisée
pour un haut-parleur
supplémentaire.
AUX 1
-Regler
(nur X1832USB)
stellt ein, wie viel
des Kanalsignals auf
die AUX 1-Buchse
geleitet wird. Drücken
Sie die PRE-Taste,
wenn Sie AUX 1 als
zusätzlichen Monitor-
Send verwenden.
O botão
AUX 1
(apenas X1832USB)
ajusta a quantidade
de sinal do canal
encaminhada para a
ficha AUX 1. Prima o
botão PRE ao utilizar
AUX 1 como um envio
adicional do monitor.
FX
knob adjusts how
much of the channel’s
signal routes to the
internal multi-FX
processor or the AUX
SEND 2/FX SEND jack.
FX
, este control ajusta
qué parte de la señal
del canal se dirige al
procesador multiefectos
interno o al jack AUX
SEND 2/FX SEND.
Le potentiomètre
FX
règle le volume du
signal du canal
envoyé au processeur
multi-effet interne ou
au jack AUX SEND 2/
FX SEND.
FX
-Regler stellt
ein, wie viel des
Kanalsignals auf den
internen Multi-
Effektprozessor oder auf
AUX SEND 2/FX SEND-
Buchsen geleitet wird.
O botão
FX
ajusta a
quantidade de sinal do
canal encaminhada para
o processador multi-
efeitos interno ou ficha
AUX SEND 2/FX SEND.
PAN/BAL
knob
positions the channel in
the stereo field.
PAN/BAL
, este control
sitúa el canal en el
campo estéreo.
Le potentiomètre
PAN/BAL
détermine la
position du canal dans
le champ stéréo.
PAN/BAL
-Regler
positioniert den Kanal
im Stereofeld.
O botão
PAN/BAL
posiciona o canal no
campo estéreo.
MUTE
button mutes
the channel.
MUTE
, este botón
silencia el canal.
La touche
MUTE
permet
de désactiver le volume
sonore du canal.
MUTE
stellt den
Kanal stumm.
O botão
MUTE
silencia
o canal.