Benelli M2 3-Gun User Manual - Page 45

levier de descente de car

Page 45 highlights

44 B) azionamento della leva discesa cartuccia (sostituzione con cartuccia proveniente dal serbatoio) 1) Appoggiare il calcio sull'anca ed aprire manualmente l'otturatore: la cartuccia in camera viene estratta ed espulsa dall'arma (fig. 25). 2) Premere la leva discesa cartuccia ; quindi lasciar libera la manetta per richiudere l'otturatore: si otterrà in tal modo il passaggio rapido della cartuccia dal serbatoio alla camera di scoppio. B) using the cartridge drop lever (when the cartridge is coming from the magazine) 1) Rest the stock on your hip and pull the cocking lever to open the bolt: the cartridge in the chamber is extracted and ejected from the gun (fig. 25). 2) Press the cartridge drop lever and release the cocking lever to reclose the bolt. In this way, the cartridge will pass quickly from the magazine to the chamber. B) actionnement du levier de descente cartouche (remplacement de la cartouche présente dans le magasin) 1) Appuyer la crosse sur la hanche, et ouvrir manuellement l'obturateur; la cartouche chambrée est extraite et éjectée de l'arme (fig. 25). 2) Appuyer sur le levier de descente de cartouche; ensuite relâcher la manette pour refermer l'obturateur; on obtient ainsi un passage rapide de la cartouche du magasin à la chambre d'explosion. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158

44
B) azionamento della leva discesa cartuccia
(sostituzione con cartuccia proveniente dal
serbatoio)
1)
Appoggiare il calcio sull’anca ed aprire
manualmente
l’otturatore
: la cartuccia in
camera viene estratta ed espulsa dal-
l’arma (fig. 25).
2)
Premere
la leva discesa cartuccia
; quindi
lasciar libera la manetta per richiudere
l’otturatore: si otterrà in tal modo il pas-
saggio rapido della cartuccia dal serba-
toio alla camera di scoppio.
B) using the cartridge drop lever
(when the
cartridge is coming from the magazine)
1)
Rest the stock on your hip and pull the
cocking lever to open the
bolt
: the car-
tridge in the chamber is extracted and
ejected from the gun (fig. 25).
2)
Press the
cartridge drop lever
and release
the cocking lever to reclose the bolt. In
this way, the cartridge will pass quickly
from the magazine to the chamber.
B) actionnement du levier de descente car-
touche
(remplacement de la cartouche pré-
sente dans le magasin)
1)
Appuyer la crosse sur la hanche, et ouvrir
manuellement
l’obturateur
; la cartouche
chambrée est extraite et éjectée de l’arme
(fig. 25).
2)
Appuyer sur le
levier de descente de car-
touche
; ensuite relâcher la manette pour
refermer l’obturateur; on obtient ainsi un
passage rapide de la cartouche du maga-
sin à la chambre d’explosion.
25