HP 1200 HP LaserJet 1200 Copier/Scanner - Copier/Scanner Getting Started Guide - Page 4

Assembly/Montage

Page 4 highlights

Assembly/Montage 1 2 3 1 2 English Dansk Deutsch Español Français Open the toner door. Pull the sides of the door forward until the door locks in its open position. Leave the door open until step 7. Remove the left side panel. 1) Grasp the left side panel using the finger hole. 2) Pull out and remove the panel. Remove the scanner access cover. Remove the scanner access cover from the left side panel. Save the scanner access cover in case you remove the scanner. Åbn tonerdækslet. Tag fat i dækslets sider, og træk fremad, indtil dækslet fastlåses i åben position. Lad dækslet stå åbent indtil trin 7. Fjern venstre sidepanel. 1) Tag fat i panelet ved hjælp af fingerhullet, og træk udad. 2) Tag fat i, og fjern panelet. Fjern scannerens cover. Fjern scannerens cover fra det venstre sidedæksel. Gem coveret, hvis du fjerner scanneren. Öffnen Sie die Tonerklappe. Sie die Klappe an beiden Seiten nach vorne, bis sie in der geöffneten Position einrastet. Lassen Sie die Klappe bis Schritt 7 geöffnet. Entfernen Sie die linke Seitenabdeckung. 1) Fassen Sie die linke Seitenabdeckung an der Fingeröffnung. 2) Ziehen Sie die Abdeckung vom Gerät weg. Entfernen Sie die Scanner-Abdeckung. Entfernen Sie die Scanner-Abdeckung von der linken Seitenabdeckung. Heben Sie die Scanner-Abdeckung auf für den Fall, dass der Scanner nicht benutzt werden soll. Ouverture de la porte d'accès à la cartouche. Saisissez la porte par les deux côtés, puis faites-la basculer jusqu'à ce qu'elle soit en butée. Laissez la porte ouverte jusqu'à l'étape 7. Extraiga el panel lateral izquierdo. 1) Sujete el panel lateral izquierdo utilizando para ello el orificio. 2) Tire hacia fuera para extraer el panel. Extraiga la cubierta de acceso del escáner. Extraiga la cubierta de acceso del escáner del panel lateral izquierdo. Guarde la cubierta de acceso del escáner por si más adelante debe extraer el escáner. Ouverture de la porte d'accès à la cartouche. Saisissez la porte par les deux côtés, puis faites-la basculer jusqu'à ce qu'elle soit en butée. Laissez la porte ouverte jusqu'à l'étape 7. Enlèvement du panneau latéral gauche. 1) Saisissez le panneau latéral gauche en vous aidant de la prise prévue à cet effet. 2) Tirez vers vous puis retirez le panneau. Retirez le capot du scanner. Retirez le capot du scanner du panneau latéral gauche. Conservez le capot du scanner pour un prochain déplacement du scanner. Apertura dello sportello del toner. Tirare i lati dello sportello in avanti fino a bloccarlo in posizione aperta. Lasciare lo sportello aperto finché non è stato completato il passo 7. Rimuovere il pannello laterale sinistro. 1) Afferrare il pannello laterale sinistro servendosi dell'apposità cavità. 2) Estrarre e rimuovere il pannello. Rimuovere il coperchio di accesso allo scanner. Rimuovere il coperchio di accesso allo scanner dal pannello laterale sinistro. In caso di rimozione dello scanner, conservare il coperchio. Tonerklep openen. Trek de klep aan de zijkanten naar voren totdat de klep open blijft staan. Laat de klep open staan tot stap 7. Linkerzijpaneel verwijderen. 1) Open het paneel met behulp van de uitsparing. 2) Verwijder het paneel. Verwijder het toegangspaneel van de scanner. Verwijder het toegangspaneel van de scanner van het linkerzijpaneel. Bewaar het toegangspaneel van de scanner voor het geval u de scanner verwijdert. Abra a porta do toner. Puxe as laterais da porta para a frente até que ela trave na posição de aberta. Puxe as laterais da porta para a frente até que ela trave na posição aberta. Deixe a porta aberta até a etapa 7. Remova o painel do lado esquerdo. 1) Segure o painel do lado esquerdo utilizando a abertura para o dedo. 2) Puxe-o para fora para removê-lo. Remova a tampa de acesso do scanner. Remova a tampa de acesso do scanner do painel do lado esquerdo. Guarde a tampa de acesso do scanner caso você o remova. 7. 1 2 Italiano Nederlands Português

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Português
Ελληνικά
Nederlands
Assembly/Montage
1
2
1
2
3
Å
bn tonerd
æ
kslet.
Tag fat i d
æ
kslets sider, og
tr
æ
k fremad, indtil d
æ
kslet fastl
å
ses i
å
ben
position. Lad d
æ
kslet st
å
å
bent indtil trin 7.
Fjern venstre sidepanel.
1) Tag fat i panelet
ved hj
æ
lp af fingerhullet, og tr
æ
k udad. 2) Tag
fat i, og fjern panelet.
Fjern scannerens cover.
Fjern scannerens
cover fra det venstre sided
æ
ksel. Gem coveret,
hvis du fjerner scanneren.
Ö
ffnen Sie die Tonerklappe.
Sie die Klappe
an beiden Seiten nach vorne, bis sie in der
ge
ö
ffneten Position einrastet. Lassen Sie die
Klappe bis Schritt 7 ge
ö
ffnet.
Entfernen Sie die linke Seitenabdeckung.
1) Fassen Sie die linke Seitenabdeckung an der
Finger
ö
ffnung. 2) Ziehen Sie die Abdeckung
vom Ger
ä
t weg.
Entfernen Sie die Scanner-Abdeckung.
Entfernen Sie die Scanner-Abdeckung von der
linken Seitenabdeckung. Heben Sie die
Scanner-Abdeckung auf f
ü
r den Fall, dass der
Scanner nicht benutzt werden soll.
Ouverture de la porte d
acc
è
s
à
la
cartouche.
Saisissez la porte par les deux
c
ô
t
é
s, puis faites-la basculer jusqu
’à
ce qu
elle
soit en but
é
e. Laissez la porte ouverte jusqu
’à
l
’é
tape 7.
Extraiga el panel lateral izquierdo.
1) Sujete
el panel lateral izquierdo utilizando para ello el
orificio. 2) Tire hacia fuera para extraer el panel.
Extraiga la cubierta de acceso del esc
á
ner.
Extraiga la cubierta de acceso del esc
á
ner del
panel lateral izquierdo. Guarde la cubierta de
acceso del esc
á
ner por si m
á
s adelante debe
extraer el esc
á
ner.
Ouverture de la porte d
acc
è
s
à
la
cartouche.
Saisissez la porte par les deux
c
ô
t
é
s, puis faites-la basculer jusqu
’à
ce qu
elle
soit en but
é
e. Laissez la porte ouverte jusqu
’à
l
’é
tape 7.
Enl
è
vement du panneau lat
é
ral gauche.
1) Saisissez le panneau lat
é
ral gauche en vous
aidant de la prise pr
é
vue
à
cet effet. 2) Tirez
vers vous puis retirez le panneau.
Retirez le capot du scanner.
Retirez le capot
du scanner du panneau lat
é
ral gauche.
Conservez le capot du scanner pour un
prochain d
é
placement du scanner.
Apertura dello sportello del toner.
Tirare i lati
dello sportello in avanti fino a bloccarlo in
posizione aperta. Lasciare lo sportello aperto
finch
é
non
è
stato completato il passo 7.
Rimuovere il pannello laterale sinistro.
1) Afferrare il pannello laterale sinistro
servendosi dell
apposit
à
cavit
à
. 2) Estrarre
e rimuovere il pannello.
Rimuovere il coperchio di accesso allo
scanner.
Rimuovere il coperchio di accesso
allo scanner dal pannello laterale sinistro. In
caso di rimozione dello scanner, conservare
il coperchio.
Tonerklep openen.
Trek de klep aan de
zijkanten naar voren totdat de klep open blijft
staan. Laat de klep open staan tot stap 7.
Linkerzijpaneel verwijderen.
1) Open het
paneel met behulp van de uitsparing.
2) Verwijder het paneel.
Verwijder het toegangspaneel van de
scanner.
Verwijder het toegangspaneel van de
scanner van het linkerzijpaneel. Bewaar het
toegangspaneel van de scanner voor het geval
u de scanner verwijdert.
Abra a porta do toner.
Puxe as laterais da
porta para a frente at
é
que ela trave na posi
çã
o
de aberta. Puxe as laterais da porta para a
frente at
é
que ela trave na posi
çã
o aberta.
Deixe a porta aberta at
é
a etapa 7.
Remova o painel do lado esquerdo.
1) Segure o painel do lado esquerdo utilizando
a abertura para o dedo. 2) Puxe-o para fora
para remov
ê
-lo.
Remova a tampa de acesso do scanner.
Remova a tampa de acesso do scanner do
painel do lado esquerdo. Guarde a tampa de
acesso do scanner caso voc
ê
o remova.
Open the toner door.
Pull the sides of the door
forward until the door locks in its open position.
Leave the door open until step 7.
Remove the left side panel.
1) Grasp the left
side panel using the finger hole. 2) Pull out and
remove the panel.
Remove the scanner access cover.
Remove
the scanner access cover from the left side
panel. Save the scanner access cover in case
you remove the scanner.
Ανοίξτε τη θύρα του γραφίτη.
Τραβήξτε τις
πλευρές της θύρας προς τα εµπρός έως ότου
ασφαλίσει στην ανοικτή θέση της. Αφήστε τη
θύρα ανοικτή µέχρι να φθάσετε στο βήµα 7
.
Βγάλτε το αριστερό πλαίσιο.
1) Πιάστε το
αριστερό πλαίσιο από την ειδική οπή.
2) Τραβήξτε και βγάλτε το πλαίσιο.
Βγάλτε το κάλυµµα πρόσβασης του
σαρωτή.
Βγ
άλτε το κάλυµµα πρόσβασης του
σαρωτή από το αριστερό πλαίσιο. Φυλάξτε το
κάλυµµα πρόσβασης του σαρωτή. Θα σας
χρειαστεί σε περίπτωση που αφαιρέσετε
το σαρωτή.