HP 1200 HP LaserJet 1200 Copier/Scanner - Copier/Scanner Getting Started Guide - Page 5

en Sie das Kopierer/Scannerkabel

Page 5 highlights

4 5 6 1 2 Install the copier/scanner. Place the copier/scanner unit on top of the printer. Firmly slide the copier/scanner towards the rear until it snaps into place. Attach the copier/scanner cable. Attach the cable to the edge of the I/O board. Make sure that the connection is secure. Reattach the left side panel. 1) Insert the left side panel tabs behind the edge of the front panel. 2) Swing the panel shut while pressing the top of the panel under the scanner. Installer kopimaskinen/scanneren. Anbring kopimaskinen/scanneren ovenpå printeren. Skub kopimaskinen/scanneren mod bagsiden med fast hånd, indtil den klikker på plads. Tilslut kopimaskinens/scannerens kabel. Tilslut båndkablet til siden af I/O-kortet. Kontroller, at kablet er forsvarligt tilsluttet. Fastgør venstre sidepanel igen. 1) Indfør tapperne på venstre sidepanel bag kanten af frontpanelet. 2) Luk dækslet, men du presser toppen af dækslet under scanneren. Installieren Sie den Kopierer/Scanner. Legen Sie den Kopierer/Scanner auf den Drucker. Schieben Sie die Einheit nach hinten, bis sie einrastet. Schließen Sie das Kopierer/Scannerkabel an. Schließen Sie das Bandkabel an der Kante der E/A-Karte an. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest sitzt. Schließen Sie die linke Seitenabdeckung wieder. 1) Schieben Sie die Laschen der linken Seitenabdeckung hinter die Kante der vorderen Klappe. 2) Schließen Sie die Seitenabdeckung, indem Sie die Oberkante der Abdeckung unter den Scanner drücken. Instale la copiadora/escáner. Coloque la unidad de la copiadora/escáner encima de la impresora. Deslice firmemente la copiadora/escáner hacia la parte posterior hasta que se ajuste en su lugar. Installation du copieur/scanner. Placez le copieur/scanner au-dessus de l'imprimante. Appuyez fermement tout en faisant glisser le copieur/scanner vers l'arrière jusqu'à ce qu'à son complet verrouillage. Montaggio della copiatrice/scanner. Posizionare l'unità copiatrice/scanner sopra la stampante. Spingerla all'indietro fino a farla scattare nella corretta posizione. Conecte el cable de la copiadora/escáner. Conecte el cable plano al extremo de la placa de E/S. Asegúrese de que la conexión sea firme. Connexion du câble du copieur/scanner. Branchez le câble plat sur la carte d'interface. Vérifiez que la connexion est solide. Collegamento del cavo della copiatrice/scanner. Collegare il cavo a nastro sul bordo della scheda I/O. Verificare che il collegamento sia stabile. Vuelva a colocar el panel lateral izquierdo. 1) Inserte las lengüetas del panel lateral izquierdo detrás del borde del panel frontal 2) Haga girar el panel para cerrarlo al mismo tiempo que presiona la parte superior del panel bajo el escáner. Remise en place du panneau latéral gauche. 1) Introduisez les ergots du panneau latéral gauche derrière le bord de la face avant. 2) Rabattez le panneau en exerçant une pression sur le haut du panneau au-dessous du scanner. Rimontare il pannello laterale sinistro. 1) Inserire le linguette del pannello laterale sinistro dietro i bordi del pannello frontale. 2) Chiudere il pannello premendo il bordo superiore sulla base dello scanner. Kopieereenheid/scanner installeren. Plaats de kopieereenheid/scanner bovenop de printer. Schuif de kopieereenheid/scanner naar achteren totdat deze vastklikt. Kabel van kopieereenheid/scanner bevestigen. Sluit de lintkabel aan op de I/O-kaart. Zorg ervoor dat de kabel goed is aangesloten. Linkerzijpaneel terugplaatsen. 1) Zorg ervoor dat de nokjes op het linkerzijpaneel achter de rand van het voorpaneel vallen. 2) Sluit het paneel terwijl u de bovenkant van het paneel onder de scanner drukt. Instale a copiadora/scanner. Coloque a copiadora/scanner sobre a impressora. Deslize-a firmemente em direção à parte posterior até que ela se encaixe no lugar. Conecte o cabo da copiadora/scanner. Conecte o cabo de fita à borda da placa de E/S. Verifique se a conexão está segura. Reconecte o painel do lado esquerdo. 1) Insira as lingüetas do painel do lado esquerdo atrás da borda do painel frontal. 2) Gire para fechar o painel pressionando sua parte superior sob o scanner. I/O ng 1 2

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

4
5
6
1
2
Installer kopimaskinen/scanneren.
Anbring
kopimaskinen/scanneren ovenp
å
printeren.
Skub kopimaskinen/scanneren mod bagsiden
med fast h
å
nd, indtil den klikker p
å
plads.
Tilslut kopimaskinens/scannerens kabel.
Tilslut b
å
ndkablet til siden af I/O-kortet.
Kontroller, at kablet er forsvarligt tilsluttet.
Fastg
ø
r venstre sidepanel igen.
1) Indf
ø
r
tapperne p
å
venstre sidepanel bag kanten af
frontpanelet. 2) Luk d
æ
kslet, men du presser
toppen af d
æ
kslet under scanneren.
Installieren Sie den Kopierer/Scanner.
Legen
Sie den Kopierer/Scanner auf den Drucker.
Schieben Sie die Einheit nach hinten, bis
sie einrastet.
Schlie
ß
en Sie das Kopierer/Scannerkabel
an.
Schlie
ß
en Sie das Bandkabel an der Kante
der E/A-Karte an. Stellen Sie sicher, dass die
Verbindung fest sitzt.
Schlie
ß
en Sie die linke Seitenabdeckung
wieder.
1) Schieben Sie die Laschen der linken
Seitenabdeckung hinter die Kante der vorderen
Klappe. 2) Schlie
ß
en Sie die Seitenabdeckung,
indem Sie die Oberkante der Abdeckung unter
den Scanner dr
ü
cken.
Instale la copiadora/esc
á
ner.
Coloque la
unidad de la copiadora/esc
á
ner encima de la
impresora. Deslice firmemente la
copiadora/esc
á
ner hacia la parte posterior
hasta que se ajuste en su lugar.
Conecte el cable de la copiadora/esc
á
ner.
Conecte el cable plano al extremo de la placa
de E/S. Aseg
ú
rese de que la conexi
ó
n
sea firme.
Vuelva a colocar el panel lateral izquierdo.
1) Inserte las leng
ü
etas del panel lateral
izquierdo detr
á
s del borde del panel frontal
2) Haga girar el panel para cerrarlo al mismo
tiempo que presiona la parte superior del panel
bajo el esc
á
ner.
Installation du copieur/scanner.
Placez le
copieur/scanner au-dessus de l
imprimante.
Appuyez fermement tout en faisant glisser le
copieur/scanner vers l
arri
è
re jusqu
’à
ce qu
’à
son complet verrouillage.
Connexion du c
â
ble du copieur/scanner.
Branchez le c
â
ble plat sur la carte d
interface.
V
é
rifiez que la connexion est solide.
Remise en place du panneau lat
é
ral gauche.
1) Introduisez les ergots du panneau lat
é
ral
gauche derri
è
re le bord de la face avant.
2) Rabattez le panneau en exer
ç
ant une
pression sur le haut du panneau au-dessous
du scanner.
Montaggio della copiatrice/scanner.
Posizionare l
unit
à
copiatrice/scanner sopra la
stampante. Spingerla all
indietro fino a farla
scattare nella corretta posizione.
Collegamento del cavo della
copiatrice/scanner.
Collegare il cavo a nastro
sul bordo della scheda I/O. Verificare che il
collegamento sia stabile.
Rimontare il pannello laterale sinistro.
1) Inserire le linguette del pannello laterale
sinistro dietro i bordi del pannello frontale.
2) Chiudere il pannello premendo il bordo
superiore sulla base dello scanner.
Kopieereenheid/scanner installeren.
Plaats
de kopieereenheid/scanner bovenop de printer.
Schuif de kopieereenheid/scanner naar
achteren totdat deze vastklikt.
Kabel van kopieereenheid/scanner
bevestigen.
Sluit de lintkabel aan op de
I/O-kaart. Zorg ervoor dat de kabel goed
is aangesloten.
Linkerzijpaneel terugplaatsen.
1) Zorg ervoor
dat de nokjes op het linkerzijpaneel achter de
rand van het voorpaneel vallen. 2) Sluit het
paneel terwijl u de bovenkant van het paneel
onder de scanner drukt.
Instale a copiadora/scanner.
Coloque a
copiadora/scanner sobre a impressora.
Deslize-a firmemente em dire
çã
o
à
parte
posterior at
é
que ela se encaixe no lugar.
Conecte o cabo da copiadora/scanner.
Conecte o cabo de fita
à
borda da placa de E/S.
Verifique se a conex
ã
o est
á
segura.
Reconecte o painel do lado esquerdo.
1) Insira as ling
ü
etas do painel do lado
esquerdo atr
á
s da borda do painel frontal.
2) Gire para fechar o painel pressionando
sua parte superior sob o scanner.
Install the copier/scanner.
Place the
copier/scanner unit on top of the printer. Firmly
slide the copier/scanner towards the rear until it
snaps into place.
Attach the copier/scanner cable.
Attach the
cable to the edge of the I/O board. Make sure
that the connection is secure.
Reattach the left side panel.
1) Insert the left
side panel tabs behind the edge of the front
panel. 2) Swing the panel shut while pressing
the top of the panel under the scanner.
Εγκαταστήστε το φωτοτυπικό/σαρωτή.
Τοποθετήστε τη µονάδα του
φωτοτυπικού/σαρωτή στο πάνω µέρος του
εκτυπωτή. Σύρετε τη µονάδα του
φωτοτυπικού/σαρωτή προς τα πίσω έως ότου
ασφαλίσει στη θέση της.
Προσαρτήστε το καλώδιο του
φωτοτυπικού/σαρωτή.
Προσαρτήστε το
καλώδιο-ταινία στο άκρο της κάρτας I/O.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σταθερή.ng
Τοποθετήστε το αριστερό πλαίσιο στη
θέση του.
1) Εισαγάγετε τις γλωττίδες του
αριστερού πλαισίου πίσω από το άκρο του
πρόσθιου πλαισίου. 2) Κλείστε το πλαίσιο
πιέζοντας το πάνω µέρος του κάτω από
το σαρωτή.