HP LaserJet Enterprise MFP M634 Hard Disk HDD Installation Guide - Page 9
确保锁定接口(图注, )闩上,并且角柱, (图注
View all HP LaserJet Enterprise MFP M634 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 9 highlights
RO Introduceţi urechea de montare a suportului unităţii HDD în fanta din placa metalică, glisaţi unitatea HDD spre compartimentul formatorului (referinţa 1) pentru a instala complet urechea în placa metalică, apoi rotiţi capătul cu conectori (referinţa 2) al unităţii HDD spre formator. RU 1 2 SK Montážnu úchytku stojana disku HDD vložte do otvoru v plechovom kryte, disk HDD zasuňte smerom k puzdru formátovača (obrázok č. 1) tak, aby sa úchytka úplne zasunula do plechového krytu, a potom otočte koniec konektora (obrázok č. 2) disku HDD smerom k formátovaču. SL Jeziček za namestitev podstavka trdega diska vstavite v režo na kovinski ploščici, trdi disk potisnite proti ohišju matične plošče (oznaka 1), da se jeziček zaskoči na mestu na kovinski ploščici, in nato zavrtite konec priključka (oznaka 2) trdega diska proti matični plošči. ZHTW 將 HDD HDD 1 HDD 2)。 TR HDD kızağı montaj kulakçığını sac metaldeki yuvaya takın, kulakçığı sac metale tam olarak takmak için HDD'yi biçimlendirici kafesine (resim 1) doğru kaydırın ve ardından HDD'nin konektör ucunu (resim 2) biçimlendiriciye doğru döndürün. UK 1 2 AR 8 ES Asegúrese de que el conector de bloqueo (número 1) se bloquee y de que el aislante (número 2) encaje con el formateador (es posible que sea necesario pellizcar la sujeción para encajarla en la ranura). CA Comproveu que el connector de bloqueig (crida 1) encaixi i que el separador (crida 2) encaixi a la ranura del formatador (és possible que hàgiu de pessigar el retenidor per introduir-lo a la ranura). ZHCN 1 2 EN Make sure that the locking connector (callout 1) latches and that the standoff (callout 2) engages with the slot in the formatter (it might be necessary to pinch the retainer to engage it with the slot). FR Assurez-vous que le connecteur de verrouillage (légende 1) se ferme et que la douille (légende 2) s'insère dans le logement du formateur (il pourrait être nécessaire de pincer le dispositif de retenue pour l'insérer dans le logement). HR Provjerite je li priključak za zaključavanje (oblačić 1) zatvoren i je li odstojnik (oblačić 2) povezan s utorom u uređaju za formatiranje (možda ćete morati pritisnuti spojnicu da biste je povezali s utorom). CS Ujistěte se, že je zamykací konektor (popisek 1) zajištěn a distanční matice (popisek 2) je v otvoru ve formátovači (pro usazení do otvoru může být třeba pojistku sevřít). DE Achten Sie darauf, dass der Verriegelungsanschluss (1) einrastet und dass der Abstandsbolzen (2) in den Schlitz des Formatierers eingreift. Möglicherweise muss die Sicherung zusammengedrückt werden, damit sie im Schlitz einrastet. IT Assicurarsi che il connettore con blocco (1) sia agganciato e che lo spaziatore (2) si ingrani con lo slot nel formatter. Potrebbe essere necessario stringere il fermo per agganciarlo allo slot. NL Zorg ervoor dat de vergrendelingsconnector (1) vastgrijpt en dat de steun (2) is bevestigd in de sleuf in de formatter (het is wellicht noodzakelijk om in de houder te knijpen om deze in de sleuf te bevestigen). HU Ellenőrizze, hogy a rögzítőcsatlakozó (1) bekattan-e a helyére, illetve hogy a rögzítőelem (2) illeszkedik-e a formázón lévő nyílásba - előfordulhat, hogy ehhez össze kell nyomnia a rögzítőt. 9