HP P4014n HP LaserJet P4010 and P4510 Series - 500-sheet Input Tray and Feeder - Page 17

Pemasangan., Орнату., 설치., Ierīkošana., Įrengimas., Installering., Instalacja

Page 17 highlights

Muat kertas ke dalam baki. Pastikan bahwa tumpukan rata pada keempat sudutnya dan bagian atas tumpukan di bawah indikator tinggi maksimal. Dorong baki hingga benar-benar masuk ke dalam pengumpan. Pemasangan. Letakkan pengumpan 500 lembar di tempat Anda akan menempatkan produk. 500 500 Ievietojiet padevē papīru. Nodrošiniet, lai papīra kaudzīte būtu līdzena visos četros stūros un lai kaudzītes augšpuse būtu zem maksimālā augstuma indikatoriem. Pilnībā iebīdiet paplāti padevē. Į dėklą įdėkite popieriaus. Įsitikinkite, ar šūsnis yra lygi visuose keturiuose kampuose ir ar šūsnies viršus yra žemiau didžiausio aukščio indikatorių. Įstumkite dėklą į tiektuvą. Legg papir i skuffen. Kontroller at bunken er flat ved alle de fire hjørnene, og at toppen av bunken er under indikatorene som viser maksimal høyde. Skyv skuffen helt inn i materen. Włóż papier na tacę. Sprawdź, czy wszystkie cztery rogi pliku arkuszy są ułożone płasko i czy górne arkusze pliku znajdują się poniżej wskaźnika maksymalnej wysokości stosu papieru. Wsuń cały podajnik do modułu. 16 Ierīkošana. Novietojiet 500 lapu padevi vietā, kur novietosiet iekārtu. Įrengimas. Pastatykite 500 lapų tiektuvą ten, kur statysite gaminį. Installering. Sett 500-arksmateren der du vil plassere produktet. Instalacja: Umieść moduł podajnika 500 arkuszy w miejscu, w którym ma zostać podłączone urządzenie.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

Muat kertas ke dalam baki. Pastikan bahwa
tumpukan rata pada keempat sudutnya dan
bagian atas tumpukan di bawah indikator tinggi
maksimal.
トレイに用紙をセットします。 用紙束の四隅
が偏りなく同じ高さになっていることを確認
します。また、用紙束の高さが最大許容枚数
インジケータを超えないようにしてください。
Науаға парақты салыңыз. Қағаз жинағы
барлық төрт бұрышында тегіс жатып, жинақ
үсті ең жоғарғы көрсеткіштерден төмен
орналасқанына көз жеткізіңіз.
용지함에 용지를 넣습니다. 용지의 네 모서리가
접히지 않고 높이 한계 표시선을 넘지 않도록
용지를 넣어야 합니다.
Ievietojiet padevē papīru. Nodrošiniet, lai
papīra kaudzīte būtu līdzena visos četros
stūros un lai kaudzītes augšpuse būtu zem
maksimālā augstuma indikatoriem.
Į dėklą įdėkite popieriaus. Įsitikinkite, ar šūsnis
yra lygi visuose keturiuose kampuose ir ar
šūsnies viršus yra žemiau didžiausio aukščio
indikatorių.
Legg papir i skuffen. Kontroller at bunken er flat
ved alle de fire hjørnene, og at toppen av
bunken er under indikatorene som viser
maksimal høyde.
Włóż papier na tacę. Sprawdź, czy wszystkie
cztery rogi pliku arkuszy są ułożone płasko i
czy górne arkusze pliku znajdują się poniżej
wskaźnika maksymalnej wysokości stosu
papieru.
Dorong baki hingga benar-benar masuk ke
dalam pengumpan.
トレイを元に戻します。
Науаны толықтай әпергішке итеріңіз.
용지함을 공급장치 속±로 끝까지 ²어 넣습니
다.
Pilnībā iebīdiet paplāti padevē.
Įstumkite dėklą į tiektuvą.
Skyv skuffen helt inn i materen.
Wsuń cały podajnik do modułu.
Pemasangan.
Letakkan pengumpan 500
lembar di tempat Anda akan menempatkan
produk.
取り付け:
プリンタを設置する場所にフィー
ダを置きます。
Орнату.
500 парақтық әпергішті өнімді
орналастыратын жерге қойыңыз.
설치.
제품을 설치할 곳±로 500매 공급장치를
옮깁니다.
Ierīkošana.
Novietojiet 500 lapu padevi vietā,
kur novietosiet iekārtu.
Įrengimas.
Pastatykite 500 lapų tiektuvą ten,
kur statysite gaminį.
Installering.
Sett 500-arksmateren der du vil
plassere produktet.
Instalacja:
Umieść moduł podajnika 500
arkuszy w miejscu, w którym ma zostać
podłączone urządzenie.
16