Homelite HG5000 User Manual

Homelite HG5000 Manual

Homelite HG5000 manual content summary:

  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 1
    utilisation Manual del operador 5000 WATT GENERATOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HG5000 Series ON / MARCHE OFF / ARRET 00:00 ON / MARCHE OFF / ARRET NEUTRAL BONDED TO FRAME (CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO) Your generator has been engineered and
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 2
    para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 c E d O b a ON / disyuntor de circuito de CA) I - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del ) N - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra) O - Fuel valve (robinet
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 3
    (clé mixte, llave de combinación) Fig. 6 e f c ON / MARCHE OFF / ARRET d b d e A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) B - U-bracket (support en U, soporte en "U") C - Axle (essieu, eje) D - Wheel (roue, rueda) E - Pin (goupille, pasadore) iii A - Frame (cadre, armazón) A B - Handle
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 4
    ON / MARCHE OFF / ARRET c A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor del motor) B - Engine switch (contacteur du moteur, válvula de co de départ vers l'extérieur pour démarrer l'appareil, tire del anegador hacia afuera para arrancar) B - Push choke in to run (pousser le volet de départ à
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 5
    aceite/varilla ­medidora de aceite) b A - Muffler outlet cover plate (couvercle de la sortie du silencieux, silenciador y A c e A - Fuel line (conduite de carburant, conducto de combustible) B - Fuel valve (robinet de carburant, parachispas) C - Wire brush (brosse métallique, cepillo de alambre)
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 6
     Introduction...2  Important Safety Instructions...3-4  Specific Safety Rules...4  Symbols...5-7  Electrical...8-9  Features ...10  Assembly...11-12  Operation...12-14  Maintenance...14-16  Troubleshooting...17  Warranty...18-19  Parts Ordering / Service...Back Page INTRODUCTION This
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 7
    portable generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure.  Use only authorized replacement parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 8
    Maintain the unit per maintenance instructions in this  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel Operator's Manual. leaks, etc. Replace damaged parts. SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 9
    Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before generator alone. Consult with local electrician to determine grounding ­requirements before operation. Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 10
    meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL V A Hz W hrs gal qt NAME Volts Amperes Hertz Watt Hours Gallon Quart DESIGNATION/EXPLANATION Voltage Current Frequency (cycles per second) Power Time Volume Volume Page 6 - English
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 11
    ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding an authorized service center for fuel overflow or leaking. Stop the engine before the Operator's Manual instructions. outdoor areas
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 12
    ft. 100 ft. 65 ft. 125 ft. 75 ft. 100 ft. 65 ft. #16 Wire 250 ft. 125 ft. 100 ft. 50 ft. electric motor loads It is characteristic of common of the generator. Motor Size (H.P.) 1/8 1/6 1/4 1/3 1/2 3/4 1 Running Watts 275 275 400 450 600 850 1100 Watts Required to
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 13
    should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual. 2. Plug in and turn on the
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 14
    used when starting the engine. fuel tank The fuel tank has a capacity of 6.6 gallons. fuel valve The flow of fuel through the generator is controlled by the position of the fuel valve. ground terminal The ground terminal is used to assist in properly grounding the generator to help protect against
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 15
    parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. 3 Bolts 2 4 Axles 2 5 Lock Nuts 2 6 Bottle of Engine Manual (not shown 1 TOOLS NEEDED See Figure 3. WARNING: Do not attempt to operate the generator fuel or lubricant in the generator
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 16
    generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 17
    is not level, the unit may not start or may shut down during operation.  Unplug all loads from the generator.  Turn the fuel valve to the ON position.  Put the engine switch in the ON position.  Pull choke.  Grasp the recoil starter and pull slowly until resistance is felt. Give the recoil
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 18
    the generator. Water entering the fuel system or other internal parts of the unit can cause problems that will decrease the life of the generator. To necessary, carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface.  Seat spark plug in position;
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 19
    model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model wire brush.  Reinstall the muffler outlet cover and spark arrestor, and tighten the screw.  Reinstall the shield and the four hex head screws. Tighten the screws securely. draining fuel
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 20
    of operation Check Engine Lubricant  Change Engine Lubricant   Fuel Tank and Filter*  Check Fuel Tube  * These items should only be carried out by an authorized service center. NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty areas. When generator
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 21
    troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is off. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if ­necessary. Fuel valve is off. Turn fuel valve on. Spark plug faulty, fouled
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 22
    Wear items - Recoil Starter Rope, Engine Brushes, Cotter Pins, Wheels Warranty is voided if the customer fails to install, maintain and operate the product in accordance with the instructions and recommendations of the Company as set forth in the Product's operator's manual or if the Product is used
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 23
    Owner's Manual. For warranty purposes, Dajiang recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine. However, parts not made, supplied or approved by Dajiang. You are responsible for presenting your engine to a Dajiang Authorized Warranty Service Facility as soon as a problem
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 24
    tous les réglements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. Page 2 - Fran
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 25
    . Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 26
    1500 m (5000 pieds). Contacter le centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus d'informations et pour faire effectuer des pour certaines applications de l'équipement en solide.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 27
    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 28
    de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE V A Hz W hrs gal qt NOM Volts Ampères Hertz Watt Heures Gallon Quart DÉSIGNATION / EXPLICATION Tension Courant Fréquence (cycles par seconde) Puissance Durée Volume Volume Page 6 - Français
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 29
    ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground HURT if you do not follow the Operator's Manual instructions. Ne pas procéder de la manière dé Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Risque
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 30
    cordon. Courant en ampères 2.5 5 7.5 10 15 20 25 30 40 Charge en watts Longueur de cordon permise maximum À 120 V À 240 V Fil de calibre 8 Fil lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant,
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 31
    à moteur électriques, tels que les scies circulaires ou les réfrigérateurs. Les moteurs ne démarrant pas tous au même moment, le total des watts de surtension peut être déterminé en ajoutant uniquement les articles au wattage de surtension supplémentaire le plus élevé au wattage nominal total de
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 32
    Caractéristiques FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur 389cc, OHV Système de refroidissement Air forcé Système de démarrage rappel Système d'allumage Transistorisé Bougie Champion Champion F7TC Volume de lubrifiant moteur 1,1 l (1,16 qt) Volume de carburant 25 l (6,6 gal.) GÉNÉRATEUR
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 33
    avant d'avoir terminé l'assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. NOTE : Ne pas mettre celui-ci afin de le soutenir; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.  Localiser les éléments suivantes : 2 ensemble du pied et stand 4 écrou
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 34
    accès au bas du cadre. Fixer solidement les béquilles sous celui-ci afin de le soutenir; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.  Glisser un essieu dans le trou du cadre, tel qu'illustré.  Installer un écrou à l'intérieur du cadre. À l'aide d'une clé, tenir fermement l'essieu au
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 35
    moteur a une influence majeure sur la performance du moteur et la durée de service. De manière générale et pour toutes températures, de l'huile SAE 10W dans le réservoir de carburant puis remplir d'essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE : Le stabilisateur de carburant et
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 36
    commautateur de moteur en position ON (MARCHE).  Tirer le volet de départ.  Saisir le lanceur et le tirer lentement jusqu'à ressentir une certaine résistance courant. Entretien AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d'origine pour les réparations. L'
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 37
    vidange d'huile et bien serrer.  Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant.  Réinstaller le bouchon/ Mettre le contacteur du moteur sur arrêt ( O ).  Turn the fuel valve to the OFF position.  Retirer la conduite de carburant du petit
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 38
    Entretien REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l'appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d'2 mois  Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les rè
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 39
    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d'huile bas. Vérifier le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si né
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 40
    produit à l'entreprise ou à son représentant autorisé du service à la clientèle en vue de procéder à l'entretien entretenu et utilisé conformément aux instructions et aux recommandations de l'entreprise, par écrit à l'adresse suivante : Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 41
    peut nier toute responsabilité et toute obligation de sa part tel que stipulé dans la garantie si la dé êtes tenu de confier votre moteur à un centre agréé de service de la garantie de Dajiang dès qu'un problème se pré c) Réservoir à charbon activé d) Supports de montage du réservoir e) Raccord
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 42
    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción...2  Instrucciones de seguridad importantes...3-4  Reglas de seguridad específicas...4  Símbolos...5-7  Aspectos eléctricos...8-9  Características ...10  Armado...11-12  Funcionamiento...12-14  Mantenimiento...14-16  Corrección de problemas...18  Garant
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 43
    con el uso deseado del generador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones, que se deben seguir durante la instalación los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil y superficie caliente de la
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 44
    puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 45
    condiciones húmedas Descarga eléctrica Emanaciones tóxicas Fuego / Explosión Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. Si no se usa la
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 46
    ón de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO V A Hz W hrs gal qt NOMBRE Voltios Amperios Hertz Watt Horas Galón Cuarto DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltaje Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Potencia Tiempo Volumen Volumen Página 6 - Español
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 47
    ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding the Operator's Manual instructions. Add lubricant to full mark to start. Engine will not start fire. Do not add fuel while the product is
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 48
    aspectos eléctricos Calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 49
    de la manera siguiente: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual. 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 50
    la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes seguridad. Disyuntor Los disyuntors se proporcionan para proteger el generator contra sobrecarga eléctrica. El disyuntor puede ser reajustado
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 51
    pedestal 2 10 Mango 2 11 Llave para bujía (no se ilustra 1 Manual del operador (no se ilustra 1 Herramientas necesarias Vea la figura 3. Para armar arrancador retráctil a la altura necesaria para poder acceder a la parte inferior del armazón; ajuste la posición de los soportes debajo para
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 52
    de los soportes debajo para apoyar.  Deslice el eje a través del orificio en el armazón tal como se indica.  Coloque una tuerca en la parte interior del armazón. Con una llave, sostenga con fuerza el eje mientras ajusta la tuerca firmemente.  Deslice una rueda sobre el eje.  Inserte un pasador
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 53
    entrecruzadas de la varilla medidora.  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de la varilla.  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. verificación y abastecimiento de combustible
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 54
    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador. Para
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 55
    mantenimiento mantenimiento de la bujía Vea la figura 14. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar:  Retire la tapa de la bujía.  Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 56
    MANTENIMIENTO almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de almacenamiento antes de guardarlo Menos de dos meses  ­Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 57
    corrección de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (off). Ponga el interruptor del motor en encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 58
    y las recomendaciones de la Compañía, según se expresa en el manual del operador del Producto, o si el Producto se utiliza como equipo el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625. Para obtener
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 59
    Cualquier pieza relacionada con las emisiones que esté cubierta por la garantía y no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido según el manual del propietario tendrá cobertura durante el período de garantía de ECS. Si cualquiera de dichas piezas fallara durante el
  • Homelite HG5000 | User Manual - Page 60
    MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 5000 WATT GENERATOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HG5000 WARNING: The engine énitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. 09 (REV:01) SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator’s
manual.
Thank you for your purchase.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité
d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
OPERATOR’S MANUAL
Manuel d’utilisation
Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5000 watts
Generador 5000 watts
HG5000 SERIES
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE, PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
00:00
ON / MARCHE
OFF / ARRET
ON / MARCHE
OFF / ARRET