Homelite UT32651 User Manual - Page 4

Fig. 8, Fig. 9, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12, Fig. 6, Fig. 7

Page 4 highlights

Fig. 6 D C A H E F B G I A - Gear head (carter d'engrenages, cabezal de engranajes) B - Slot (fente, ranura) C - Square tab (languette carrée, orejeta cuadrada) D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de mariposa) E - Mounting bracket (support de montage, soporte de montaje) F - Drive shaft housing (logement d'arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión) G - Screw (vis, tornillo) H - Pin (axe, pasador) I - Grass deflector (déflecteur d'herbe, deflector de pasto) Fig. 7 C D B E A A - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) C - Stop switch (commutateur d'arrêt, interruptor del apagado) D - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de cebado) E - Choke lever (levier de volet de départ, palanca de arranque) Fig. 8 A C C B A - Full choke position (position de volet de départ ouvert, posición de arranque) B - Run position (position de marche, posición de marcha) C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca de arranque) Fig. 9 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA Fig. 10 A 26CS B C 26SS A B C A - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte) B - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación) C - Best cutting area (zone d'efficacité maximum, mejor área de corte) Fig. 11 A A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) Fig. 12 A B A - Eyelet (œillet, ojillo) B - Arrow on spool (flèche sur la bobine, flecha en el carrete) iv

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

iv
A - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
C - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor
del apagado)
D - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
E - Choke lever (levier de volet de départ,
palanca de arranque)
Fig. 8
PROPER OPERATING
POSITION
BONNE POSITION
DE TRAVAIL
POSICIÓN
CORRECTA PARA
EL MANEJO DE LA
HERRAMIENTA
26CS
Fig. 9
Fig. 10
A - Dangerous cutting area (zone de coupe
dangereuse, área peligrosa de corte)
B - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de rotación)
C - Best cutting area (zone d’efficacité maximum,
mejor área de corte)
26SS
A
B
C
A
B
C
Fig. 11
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
Fig. 12
A - Eyelet (œillet, ojillo)
B - Arrow on spool (flèche sur la bobine, flecha
en el carrete)
A
B
A
A - Full choke position (position de volet de
départ ouvert, posición de arranque)
B - Run position (position de marche, posición
de marcha)
C - Choke lever (levier de volet de départ,
palanca de arranque)
A
C
B
C
A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de
engranajes)
B - Slot (fente, ranura)
C - Square
tab
(languette
carrée,
orejeta
cuadrada)
D - Wing nut (écrou à oreilles, tuerca de
mariposa)
E - Mounting bracket (support de montage,
soporte de montaje)
F - Drive shaft housing (logement d’arbre
moteur, alojamiento del eje de impulsión)
G - Screw (vis, tornillo)
H - Pin (axe, pasador)
I - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector
de pasto)
Fig. 6
A
C
D
E
F
G
H
I
B
Fig. 7
D
A
B
C
E