JVC KW-AV60 Instruction Manual - Page 80

Ia Ia

Page 80 highlights

INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) I NSTALACION I NSTALLA liON (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS) (MONTAGE DANS LE TABLEAU DEBORD) The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. Ifyou have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. • If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Before installing the unit • Remove the audio system originally installed in the car, together with its mounting brackets. Be sure to keep all the screws and parts removed from your car for future use. • When mounting the unit, be sure to use the screws provided, as instructed. If other screws are used, parts could become loose or damaged. • When tightening screws or bolts, be careful not to pinch any connectio n cord. • Make sure not to block the fan on the rear to maintain proper ventilation when installing the unit. When installing the unit without using the sleeve • Use fl at head screws or round head screws, depending on installation location. When you use flat head screws to install the unit, use the screws removed in step l below. When you use screws other than those supplied, use 8 mm (3/8")-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit. • Tighten the screws firmly to prevent the unit from falling off. La siguiente ilustraci6n muestra una instalaci6n tfpica. Sin embargo usted debera efectuar los ajustes correspondientes a su autom6vil. Si tiene alguna pregunta o necesita informaci6n acerca de las herramientas para in sta laci6n, consu lte con su concesionario de JVC de equipos de audio para autom6viles o a una compalifa que suministra tales herramientas. • Sino esta seguro de poder instalar Ia unidad correctamente, dejela en manes de un tt:~cnico cualificad o. Antes de instalar Ia unidad • Desmonte el sistema de audio instalado originalmente en el cache, junto con los mensulas de montaje. AsegUrese de guardar todos los tornillos y piezas quitados de su vehiculo para poderlos usar en el futuro. • AI instalar Ia unidad, asegUrese de usar los tornillos sum inistrado s, de acuerdo con las instrucciones. El usa de otros tornillos podra provocar flojedad de o dalios a las piezas. • AI apretar los torni ll os o los pernos, asegUrese de que ningUn cable de co nexi6n quede pillado. • AI efectuar Ia instalaci6n, asegUrese de no bloquear el ve ntilador del panel trasero a fin de manten er una ve ntilaci6n co rrecta. lnstalaci6n de Ia unidad sin utilizar Ia cubierta • Utilice tornillos de cabeza plana o esferica, dependiendo del Iugar de instalaci6n. Si decide ut ilizartornillos de cabeza plana para in sta lar Ia unidad, utilice los extrafdos en el paso 1, mas abajo. Si decide utilizar t o rnillos distintos de los sumini st rados, escoja tornillos de 8 mm (3/8") de largo. El uso de tornillos mas largos produc ir dalios a Ia unidad. • Apriete los t orn illos firmemente para evitar que Ia unidad se caiga. L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Cependant, vous devez fa ire les ajustements correspondant avotre voiture. Si vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'a utoradios JVC ou une compagnie d'approvisionnement. • Si vous n'i!tes pas sar de pouvoir installer l'appareil correctement, faite-le installer par un technicien qualijie. Avant d'lnstaller l'appareil • Retirez le systeme audio d'origine instalte dans la voiture en meme temps que les supports de montage. Assurez-vous de conserver toutes les vis et pieces dl!tachees de votre voiture pour une utilisation dans le future. • Lars du montage de l'appareil, assurez-vous d'utiliser les vis fournies, de la faron indiquee. Si vous utilisez d'autres vis, certaines pieces peuvent etre perdues ou endommagees. • Lorsque vous serrez des vis au des boulons, faites attention de ne pas pincer un cordon de connexion. • Assurez-vous de ne pas bloquer le ventilateur sur le panneau arrif.re lors de !'installation afin de permettre une ventilation correcte. Lors de !'installation de l'appareil scans utiliser de man chon a a • Utilisez des vis tete plate ou des vis tete ronde, enfonction de l'emplacement de !'installation. Quand vous utilisez des vis atete plage pour installer l'appareil, utilisez les vis retirees d l'etape I cidessous. Quand vous utilisez d'autres vis que les vis fournies, utilisez des vis d'une longueur de 8 mm (318"). Vous risquez d'endommager l'appareil si vous utilisez des vis plus longues. • Serrez les vis solidernent pour Cviter que l'appareil tombe. 7 Detach the trim plate and remove the screws. 2 Detach the sleeve using the handles then slide off the sleeve. J Install the sleeve in the dashboard of the car. 4 Do the required electrical connections. • See pages 3 - 6. S Attach the trim plate to the main unit, then install the main unit in to the sleeve. 6 Attach the monitor panel. l Oesmon te Ia placa de guarnici6n y extraiga los tornillos. 2 Sujetando las asas, desmonte Ia cubierta deslizandola. J Instate Ia cubierta en el tablero del autom6vi l. 4 Real ice todas las conexi ones etectricas necesarias. • Cons ulte la s paginas 3-6. S Fije Ia placa de guarnici6n a Ia unidad princ ipal y, a continuaci6n, instale esta en Ia cubierta. 6 Fije el panel del monitor. 7 Detachez Ia plaque d'assemblage et retirez les vis. 2 Detachez le manchon en utilisant les poignCes puis retirez-le. 3 Installez le manchon daf!s Ie tableau de bord de la voiture. 4 RJalisez les connexions electriques. • Voir pages 3- 6. S Attachez la plaque de garniture sur l'appareil principale, puis installez l'appareil dans le manchon. 6 Attachez le panneau du moniteur. 1 Sleeve ~ Cubierta ----/r---LI ~ 0 Manchon / Flat head screws (MS x 8 mmiMS x 318") Tornillos de cabeza plana (MS x 8 mmi MS x 318 pu lgada) Vis atete plate (MS X 8 mmiMS X 3/8 pouces) Trim plate Placa de guarnici6n Plaque d'assemblage When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. AI poner Ia unidad vertical, tenga cuidado de no daflar el fusible provisto en Ia parte posterior. Lorsque vous mettez l'appareil aIa vertica/e,faire attention de ne pas endommager le fusible situe sur /'arriere. 3 Sleeve 4 Cub ie r t a For more stable attachment Para una fijaci6n mas estable Pour que Ia fixation soit plus stable ® Stay (option) I Soporte (opci6n) I Hauban (en option) @ Screw {option) I Tornillo (opci6n) I Vis (en option) ~ ©~ Lock nut I Tuerca de seguridad Washer I Arandela I Rondelle I Ecro u d'arret ' ~ Mounting bolt I Perno de montaje I Bouton d' montog• Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firm ly in place. Doble las lengUetas apropiadas para retener firmemente Ia manga en su Iugar. Tordez les languettes appropriees pour maintenir le mat1chm1en place. s Trim plate Placa de guarnlci6n Plaque d'assemblage 6. r' To the rear panel AI panel trasero Sur Ie panneau arritre No tape las rejillas de venti1aci6n. Ne bloquez pas /e ventilateur. DO NOT press the panel (shaded in the illustration). NO presione e l panel {sombreado en Ia ilustraci6n). NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur /'illustration). Slide the unit in until you hear a clicking sound. Deslice Ia unidad hasta escuchar un chasquido. Faites glisser l'appareil jusqu'd ce que vous entendiez un die. Monitor panel Panel del monitor Panneau du moniteur Install the unit at an angle ofless than 30 ". lnstale Ia unidad a un angulo de menos de 30°, Installez l'appareil avec un angle de moins de 30°.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

INSTALLATION
(IN-DASH
MOUNTING)
The
following illustration shows a typical installation. However, you
should make
adjustments
corresponding
to your specific car.
If
you
have any questions
or
require information regarding installation kits,
consult your
JVC
car
audio dealer
or
a
company
supplyi
ng
kits.
If
you are not sure
how
to install this
unit
correctly,
hav
e
it
in
stalled
by
a qualified technician.
Before installing
the
unit
• Remove the audio system originally installed in
the
car, together
with its
mounting
brackets. Be sure to keep a
ll
the screws
and
parts
removed from
your
car for fut
ur
e use.
• When
mounting
the unit,
be
s
ur
e to use
the
screws provided, as
instructed.
If
other screws are used,
parts
could become loose
or
damaged.
When
tightening screws
or
bolts, be careful
not
to
pinch
any
connection cord.
• Make sure
not
to block
the
fan on
the
rear to
maintain
proper
ventilation
when
installing the unit.
When installing
the
unit
without
using
the
sleeve
• Use
fl
at head screws
or
round
head screws,
depending
on
installation location.
When
you use flat head screws to install
the
unit, use
the
screws removed in step l below.
When
you use screws
other
than
those supplied, use 8
mm
(3/8")-long screws.
If
l
onger
screws are used, they
could
damage
the
unit.
• Tighten the
sc
rews firmly to prevent the
unit
from falling off.
7
Detach the trim plate
and
remove the screws.
2
Detach the sleeve using
th
e
handl
es
then
slide off
the
sleeve.
J
Insta
ll
the sleeve in the
dashboard
of
the
car.
4
Do
the
required electrical co
nn
ection
s.
• See pages 3 -
6.
S
Attach the trim plate to the
main
unit,
then
install
the
main
unit
in to the sleeve.
6
Attach the
monitor
panel.
1
Sleeve
Cubierta
----r---L
/
I
~
0
Manchon
~
/
Flat head screws
(MS
x 8
mmiMS
x
318")
Tornillos
de
cabeza
pl
ana
Trim plate
I
NSTALACION
I
NSTALLA
liON
(MONTAJE
EN
EL
TABLERO
DE
INSTRUMENTOS)
(MONTAGE
DANS
LE
TABLEAU
DEBORD)
La
siguiente ilustraci6n muestra una instalaci6n tfpi
ca.
Sin
embargo
usted debera efectuar los ajustes correspondientes a
su
autom6vil.
Si
tiene alguna
pregunta
o necesita informaci6n acerca
de
las
herramientas para instalaci6n, consu
lt
e con su concesionario
de
JVC
de
equipos
de
audio para autom6viles o a una compalifa que
suministra tales
her
ramienta
s.
Sino
esta seguro de poder instalar
Ia
unidad correctamente, dejela
en manes de un
tt:~cnico
cualificad
o.
Antes
de
instalar
Ia
unidad
• Desmonte
el
sistema de audio instalado originalmente en
el
cache,
junto
con
los
mensulas de montaje. AsegUrese de guardar todos
los
tornillos
y
pie
zas
quitados de su vehiculo para poderlos u
sar
en
el
futuro.
AI
instalar
Ia
unidad, asegUrese de usar los tornillos suministrado
s,
de
acuerdo con
las
instrucciones.
El
usa de otros tornillos podra
provocar flojedad
de
o dalios a
las
pi
ezas.
AI
apretar
lo
s tornill
os
o los pernos, asegUrese
de
que ningUn
cable de conexi6n
quede
pillado.
AI
efec
tuar
Ia
instalaci6n, asegUrese de
no
bloquear el ve
ntilador
del panel tra
se
ro a fin
de
mantener una ventilaci6n correcta.
lnstalaci6n
de
Ia
unidad
sin utilizar Ia
cubierta
• Uti
lice tornillos de cabeza plana o esferica,
dependiendo
del Iugar
de
instalaci6n.
Si
decide ut
ilizartornill
os de cabeza plana para
instalar
Ia
unidad, utilice
lo
s extrafdos en
el
paso 1, mas abajo.
Si
decide utilizar tornillos distintos de los s
umini
st
rados, escoja
tornillos
de
8
mm
(3/8") de largo.
El
u
so
de tornillos mas largos
produc
ir dalios a
Ia
unidad.
• Apriete los torn
illo
s
firmemente
para evitar
que
Ia
unidad
se
caiga.
l
Oesmonte
Ia
placa de guarnici6n
y
extraiga l
os
tornillos.
2
Sujetando
la
s
asas,
desmonte
Ia cubierta deslizandola.
J
Instate
Ia
cubierta en el tablero del
autom6vi
l.
4
Real
ice todas las conexi ones etectricas necesarias.
• Cons
ult
e
la
s paginas
3-6.
L
'illus
tration suivante
est
un
exemple d'installation typique.
Cependant,
vous
devez fa
ire
les
ajustements correspondant
a
votre
voiture.
Si
vous
avez
des
questions
ou
avez
besoin
d'information sur
des
kits d'installation, consulter votre revendeur d
'a
utoradios
JVC
ou
une
compagnie d'approvisionnement.
Si
vous
n'i!tes
pas
sar
de
pouvoir installer l'appareil correctement,
faite-le installer par
un
technicien qualijie.
Avant d'lnstaller l'appareil
Retirez
le
systeme audio d'origine instalte dans
la
voiture
en
meme
temps que
les
supports
de
montage. Assurez-vous
de
conserver toutes
les
vis
et
pieces
dl!tachees
de
votre voiture pour une utilisation dans
le
future.
Lars
du
montage
de
l'appareil, assurez-vous d'utiliser
les
vis
fournies,
de
la
faron indiquee.
Si
vous utilisez d'autres
vis,
certaines
pieces
peuvent
etre
perdues
ou
endommagees.
Lorsque
vous
serrez
des
vis
au
des
boulons,
faites attention
de
ne
pas
pincer
un
cordon
de
connexion.
Assurez-vous
de
ne
pas
bloquer
le
ventilateur sur
le
panneau
arrif.re
lors
de
!'installation a
fin
de
permettre une ventilation
correcte.
Lors
de
!'installation
de
l'appareil scans utiliser
de
man
chon
Utilisez
des
vis
a
tete plate
ou
des
vis
a
tete
ronde,
enfonction
de
l'emplacement
de
!'installation. Quand vous utilisez
des
vis
a
tete
plage
pour installer l'appareil, utilisez
les
vis
retirees
d
l'etape I
ci-
dessous.
Quand
vous
utilisez d'autres
vis
que
les
vis
fournies, utilisez
des
vis
d'une longueur
de
8
mm
(318").
Vous
risquez d'endommager
l'appareil
si
vous utili
sez
des
vis
plus
longues.
Serrez
les
vis
solidernent pour
Cviter
que l'appareil tombe.
7
Detachez
Ia
plaque d'assemblage et retirez
les
vis.
2
Detachez
le
manchon
en
utilisant
les
poignCes
puis retirez-le.
3
Installez
le
manchon
daf!s
Ie
tableau
de
bord
de
la
voiture.
4
S
Fije
Ia
placa de guarnici6n a
Ia
unidad principal
y,
a continuaci6n,
S
instale esta en Ia cubierta.
RJalisez
les
connexions electriques.
Voir
pages
3-
6.
Attachez
la
plaque
de
garniture sur l'appareil principale,
pu
is
installez l'appareil dans
le
manchon.
6
Fije
el
panel del monitor.
6
Attachez
le
panneau
du
moniteur.
When
you stand the unit, be careful
not
to damage the fuse
on
the rear.
AI
po
n
er
Ia
unidad vertical,
tenga
cuidado
de
no
daflar el fusible
provisto en Ia parte posterior.
(MS
x 8
mm
i
MS
x
318
pu
lgada)
Vis
a
tete
plate
(MS
X
8
mmiMS
X
3/8
pouces)
Placa
de
guarnici6n
Plaque
d'assemblage
Lorsque
vous
mettez
l'appareil
a
Ia
vertica/e,faire
attention
de
ne
pas
endommager
le
fusible
situe
sur
/'arriere.
3
s
Sleeve
Cubierta
Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place.
Doble
las
lengUetas apropiadas para retener firmemente
Ia
manga en su Iugar.
Tordez
les
languettes
appropriees
pour
maintenir
le
mat
1
chm
1
en
place.
No
tape
la
s rejillas
de
venti1aci6n.
Ne
bloquez
pas
/e
ventilateur.
DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
NO
presione el panel
{so
mbre
ado
en
Ia
ilustraci6n
).
NE
POUSSEZ
PAS
sur
le
panneau
(en
gris
sur
/'illustration).
4
Trim plate
Placa
de
guarnlci6n
Plaque
d'assemblage
Slide the
unit
in until you hear a clicking soun
d.
Deslice Ia unidad hasta escuchar
un
chasquido.
Faites
glisser
l'appareil
jusqu'd
ce
que
vous
entendiez
un
die.
For
more
stable
attachment
Para
una fijaci6n mas estable
Pour que
Ia
fixation soit
plus
stable
®
Stay (option)
I
Soporte (opci6n)
I
Hauban
(en
option)
@ Screw {option)
I
Tornillo (opci6n)
I
Vis
(en
option)
© Lock
nut
I
Tuerca
de
seguridad
I
Ecro
u
d'arret
~
~
Washer
I
Arandela
I
Rondelle
'
~
Mounting
bolt
I
Perno
de
montaje
I
Bouton
d'
montog•
6 '
. r
To
the rear panel
AI panel trasero
Sur
Ie
panneau
arritre
Monitor panel
Panel del
monitor
Panneau
du
moniteur
Install
the
un
it at
an
angle
ofless
than
30
".
lnstale
Ia
unidad a un
angulo
de
menos de
30°,
Installez l'appareil
avec
un
angle
de
moi
ns
de
30°.