JVC KW-AV60 Instruction Manual - Page 82

English, Espanol, Franc;:ais

Page 82 highlights

ENGLISH ESPANOL FRANc;:AIS Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord. J Finally connect the wiring harness to the unit. Antes de Ia conexi6n: Verifique atentamente el conexionado del vehfculo. Una conexi6n incorrecta podrfa producir darios graves en Ia unidad. Los cordones del cable de alimentaci6n y los del conector procedentes de Ia carroceria del autom6vil podrian ser de diferentes en color. Conecte los conductores de color del cable de alimentaci6n en el orden especificado en Ia ilustraci6n de abajo. 2 Conecte el cable de antena. J Por ultimo, conecte el cable de alimentaci6n a Ia unidad. Avant de commencer Ia connexlon: Vtrifiez attentivement le ctiblage du vihicule. Une connexion incorrecte peut endommager strieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du chtissis de Ia voiture peuvent etre dif!Jrents en couleur. Connectez les fils co/oris du cordon d'alimentation dans l'ordre sp&ifli sur !'illustration ci-dessous. 2 Connectez le cordon d'antenne. J Finalement, connectez le faisceau de fils al'appareil. • The terminals and cables of all models are shown in the illustration • Los terminales y cables de todos los modelos se muestran en Ia for the purpose ofexplanation. ilustraci6n con fines explicativos. • Les prises et les ctibles de tousles modeles sont montris sur les illustrations dans un but explicatif. Light green Verdeclaro /' Vert clair r To parkingbrake (see page 3) AI freno de estacionamiento (consulte Ia pilgina 3) Au frein de stationnement (voir page 3) (see page 3/ consulte Ia pilgina 3 I voir page 3) Antenna terminal Terminal de Ia antena Borne de l'anterme 2 Rear ground terminaJ Terminal de tierra posterior Borne arriire de masse See each diagram on pages 4 - 6. Vea cad a uno de los diagramas en las p3ginas 4 - 6. a Rtjerez-vous chaque diagram me des pages 4 - 6. 10 A fuse I Fusib le de 10 A I Fusible 10 A 1.\.........: 1+ f ' G TometalaI.c bodyorchassa.softhecar Aun cuerpo metillico o chasis del autom6vil ~*4 i ! : (GND) Vers corps mttalliqu.e ou chdssis de Ia voitu.re : Ignition switch Interrupter de encendido lnterrupteur d'aflumage ~ Yellow *5 To a hve termmal tn the fuse block connecung to the car battery :::==:===B=A=IT=> }r Amarillo *5 ( (bypassmg the agmtlon swatch) (constant 12 V) } {t1\ A un term mal actiVO del bloque de fus1bles conectado a Ja batena del \f) ) autom6v1l (desv1ando el A une borne so us tensiOn dmuteprorrutep-tjuosr1dbeleecnocnennedc1tedeo)a(I1a2bVatcteorn~estdaentIeasv)o1ture (en denvant l'mterrupteur d'allumage) (12 v constant) ,?" Rojo r-c m To an accessory terminal in the fuse block \2) Aun terminal accesorio del bloque de fusib les (ACC) Vers borne accessoire du porte-fusible Blue ~~e~ To automatic antenna if any (250 rnA max.) @ 11 AIa antena automatica, si hubiere (250 mA max.) (ANT. CONT) A l'antenne automatique s'il yen a une (250 mA max.) Porte-fusible Blue with white stripe Azul con rayas blancas B/eu avec bande blanche r2\ To the remote lead of other equipment (200 rnA max.) AI conductor remoto del otro equipo (200 mA max.) (P. CONT) Au fil de telecommande d'un autre appareil (200 mA max.) Orange with white stripe Naranja con rayas blancas @6 ~=====avec=ba=nde=bl=anc=he =======> To car light control switch AI interruptordecontrol de las luces del autom6vil (ILLUMI) A l'interrupteur d'&/airage de la voiture Brown Marr6n (j) Marron 7 II To mobile phone system AI sistema de telefonocelular (MUTE) A. un systeme de telephone cellulaire Blue with yellow stripe Azul con rayas amarillas I a Bleuavec To the OE remote adapter *6 AI adaptador para control remota OE *6 Au adaptateur pour telt!commande au volant •6 ® White with black stripe Gray with black stripe Gray Green with black stripe Green Purple with black stripe Purple Blanco con rayas negras Gris con rayas negras Gris Verde con rayas negras Verde PUrpura con rayas negras PUrpura Blanc avec bande noire (-) (+) Blanc Gris avec bande noire (-) (+) Gris Vert avec bande noire (-) (+) Vert Violet avec bande noire Violet left speaker (front) Altavoz izquierdo (delantero) Enceinte gauche (avant) ~ Right speaker (front) Altavoz derecho (delantero) Enceinte droit (avant) ~ Leftspeaker(rear) Altavoz izquierdo (trasero) Enceinte gauche (arriere) ~ Right speaker (rear) ~ Altavoz derecho (trasero) Enceinte droit (arriere) Connecting to the steering wheel remote controller I Conexi6n al control remoto del volante de direcci6n I Connexion de Ia teh~commande de volant If your car is equipped with the steering wheel remote control1er, you can operate this unit using the controller. For connection, an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is required. For details, consult the same car audio dealer as where the unit is purchased. Si su vehfculo esta equipado con control remoto en el volante de direcci6n, podra hacerfuncionar este receptor utilizando dicho control. Para Ia conexi6n, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su autom6vil. Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde compr6 el receptor. Si votre voiture est munie d'une telicommande de volant, vous pouvez commander eel autoradio en utilisant la a tilecommande. Pour la connexion, un adaptateur de telecommande exclusif(non fourni) correspondant votre voiture est requis. Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio aupres duquel vous avez achete cet autoradio. OE remote adapter ~>4,..7 Adaptador remoto OE *4 •7 ~ Adaptateurpourtilecommandeau volant'''' df-- 0 CONT~ remote:ller~;~ :ngwheel the car) KW-AOV648T/KW·AV688T KW·AV60BT/KW·AV60 Control remoto del volante de direcci6n (equipado en el veh;culol Telecommande de volant (install& dans Ia voiture) *2 Only for KW ·ADV64BT/KW·AV68BT/KW-AV60BT. *3 Only for KW ·ADV64BT/KW -AV60BT/KW-A V60. Not supplied for this unit. *5 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, othenvise power cannot be turned on. Do not connect the lead directly to the battery. *6 Do not connect the lead to any device other than the OE remote adapter. Doing so may cause malfunction. *7 Alter the wire of the OE remote adapter to connect to the steering wheel remote lead. •2 S61o para KW·ADV64BT/KW·AV68BT/KW·AV60BT. '' S61o para KW·ADV64BT/KW-AV60BT/KW-AV60. *4 No suminlstrado con esta unidad. *S Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de Ia instalaci6n, es necesario conectar este cable, de lo contrario nose podra conectar Ia alimentaci6n. No conecte el conductor directamente a Ia baterfa. ~ No conecte el cable a ningUn otro dispositive que no sea el adaptador para control remota OE. De lo contrario podria provocar un mal funcionamiento. *7 Altere el cableado del adaptador para control remote OE para conectar al conductor remote del volante de dlrecci6n. 4 *2 Uniquement pour le KW-ADV64BT/KW-AV68BT/KW-AV60BT. *3 Uniquement pour le KW-ADV64BTJKW-AV68BTJKW-A V60. *4 Non fourni avec cet appareil. ,..5 Pour verifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit erre raccorde, sinon l'appareil ne peut pas €tre mis sous tension. Ne connectez pas lefil directement aIa batterie. *6 Ne connectez pas ce fila aucun autre appareil que l'adaptateur de telecommande au volant. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnemenr. *7 Modifiez le fil de l'adaptateur de telecommande au volant pour le connecte au fil de tCiecommande de volant.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

ENGLISH
Before
connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The
leads
of
the power cord
and
those
of
the connector from the car
body
may be differe
nt
in color.
ESPANOL
Antes
de
Ia
conexi6n:
Verifique atentamente el conexionado del
vehfculo. Una conexi6n incorrecta podrfa producir darios graves en
Ia
unidad.
FRANc;:AIS
Avant
de
commencer
Ia
connexlon:
Vtrifiez attentivement
le
ctiblage du vihicule. Une connexion incorrecte peut endommager
strieusement l'appareil.
1
Los cordones del cable
de
alimentaci6n
y
los del conector
procedentes
de
Ia
carroceria del autom6vil podrian ser
de
Connect the colored leads
of
the power cord
in
the order specified
diferentes
en
color.
in the illustration below.
Le
fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du chtissis de
Ia
voiture peuvent etre dif!Jrents en couleur.
2
Connect
the
antenna cord.
J
Finally connect
the
wiring
harn
ess to the unit.
Conecte
los
conductores de
color
del
cable
de alimentaci6n
en
el
orden
especificado
en
Ia
ilustraci6n
de
abajo.
2
Conecte
el
cable
de
antena.
J
Por
ultimo, conecte
el
cable
de
alimentaci6n a
Ia
unidad.
The
terminals
and
cables
of
all models are shown
in
the
illustration
• Los
terminales
y
cables
de
todos
los
modelos
se
muestran
en
Ia
for the
purpose
of
explanation.
ilustraci6n
con
fines explicativos.
Connectez
les
fils co/oris du cordon d'alimentation dans l'ordre
sp&ifli sur !'illustration ci-dessous.
2
Connectez
le
cordon d'antenne.
J
Finalement, connectez
le
faisceau de
fils
a
l'appareil.
Les
prises et
les
ctibles de tousles modeles sont montris sur
les
illustrations dans un
but
explicatif.
Light
green
Verdeclaro
Vert
clair
/'
r---------------
To parking brake
(see
page
3)
Antenna
terminal
Terminal de
Ia
antena
Borne
de
l'anterme
(see
page
3/
consulte
Ia
pilgina
3
I
voir
page
3)
10
A
fuse
I
Fusib
le
de
10
A
I
Fusible
10
A
AI
freno
de
estacionamiento (consulte
Ia
pilgina
3)
Au
frein
de
stationnement
(voir
page
3)
See each diagram
on
pages 4 -
6.
Vea
cad
a
uno
de
los
diagramas
en
las
p3ginas
4 - 6.
Rtjerez-vous
a
chaque diagram me
des
pages 4
-
6.
.........................................................................
1.\
.........
:
~======::::::~
G)
A un cuerpo metillico o chasis del autom6vil
+
!
Ignition switch
Interrupter de encendido
lnterrupteur
d'aflumage
~
2
Rear
ground terminaJ
Terminal
de
tierra posterior
Borne
arriire
de
masse
I. b d
.
fh
1
f'
i
Tometalac o yorchassaso t
ecar
~*4
:
(GND)
Vers
corps
mttalliqu.e
ou
chdssis
de
Ia
voitu.re
:
Yellow
*
5
To
a
hve
termmal
tn
the
fuse
block connecung
to
the car battery
:
•••••••••••••••••
Amarillo
*
5
(bypassmg the
agmtlon
swatch)
(constant
12
V)
}
{t1\
A
un
term
mal
actiVO
del bloque de
fus1bles
conectado a
Ja
batena del
,?"
White with black stripe
Blanco
con rayas negras
Blanc
avec
bande
noire
:::==:===B=A=IT=>
\f)
autom6v1l
(desv1ando
el
mterruptor de encend1do)
(12
V
constantes)
(
)
A
une
borne
so
us
tensiOn
du
porte-jus1ble
connectee
a
Ia
batter~e
de
Ia
vo1ture
(en
Rojo
denvant l'mterrupteur
d'allumage)
(12
v
constant)
}r
m
To
an accessory terminal
in
the
fuse
block
r-c================
\2)
A
un
terminal accesorio del bloque
de
fusib
les
(ACC)
Vers
borne
accessoire
du
porte-fusible
Blue
~~e~
To
automatic antenna if any
(250
rnA
max.)
Porte-fusible
11~=============:::::::=:::=::?
@
A
Ia
antena automatica,
si
hubiere
(2
50
mA
max.)
(ANT
. CONT)
A l'antenne automatique
s'il
yen
a
une
(250
mA
max.)
Blue
with
white
stripe
Azul
con rayas blancas
B/eu
avec
bande
blanche
r2\
To
the remote lead of other equipment
(200
rnA
max.)
!~=================>
~
AI
conductor remoto del otro equipo
(200
mA
max.)
(P.
CONT)
Au fil
de
telecommande
d'un autre
appareil
(200
mA
max.)
Orange
with
white
stripe
Naranja con rayas blancas
avec
bande
blanche
@
To
ca
r light control
switch
~=================>
6
AI
interruptordecontrol
de
las
luces del autom6vil
(ILLUMI)
A l'interrupteur
d'&/airage
de
la
voiture
Brown
Marr6n
Marron
(j)
To
mobile phone
system
II~================::=>
7
AI
sistema
de
telefonocelular
(MUTE)
A.
un
systeme
de
telephone
cellulaire
Blue
with
yellow
stripe
Azul
con rayas amarillas
Bleuavec
I~==========~=
a
To the
OE
remote adapter
*6
AI
adaptador para control remota
OE
*6
Au adaptateur pour
telt!commande
au
volant
•6
®
Gray with black str
ipe
Gris
con rayas negras
(-)
(+)
Blanc
Gris
avec
bande
noire
left speaker (front)
Altavoz izquierdo (delantero)
Enceinte
gauche
(avant)
(-)
(+)
~
Gray
Green
with
black
stripe
Gris
Verde con rayas negras
Gris
Vert
avec
bande
noire
Right
speaker (front)
Altavoz derecho (delantero)
Enceinte
droit
(avant)
Green
Purple
with
black stripe
Verde
PUrpura
con rayas negras
(-)
(+)
Vert
Violet
avec
bande
noire
~
Leftspeaker(rear)
~
Altavoz izquierdo (trasero)
~
Enceinte
gauche
(arriere)
Purple
PUrpura
Violet
Right
speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte
droit
(arriere)
--··············--···········--········--··--·········--········--··--···
---
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Connecting
to
the
steering wheel remote
controller
I
Conexi6n al control
remoto
del
volante
de direcci6n
I
Connexion de Ia
teh~commande
de
volant
If
your
car is equipped with
the
steering wheel remote control1er, you
can
operate this
unit
using the
controller.
For
connection,
an
exclusive
remote
adapter
(not
supplied) which matches
your
car is
required. For details,
consult
the
same
car
audio dealer as where
the
unit
is
purchased.
Si
su
vehfculo esta equipado con control remoto en
el
volante
de
direcci6n, podra hacerfuncionar este receptor
utilizando dicho control.
Para
Ia
conexi6n, se requiere
un
adaptador remoto exclusivo
(no
suministrado)
que
sea
adecuado para
su
autom6vil.
Para
los
detalles, consulte con
el
concesionario car audio donde compr6
el
receptor.
Si
votre
voiture
est
munie d'une telicommande
de
volant,
vous
pouvez commander
eel
autoradio
en
utilisant
la
tilecommande.
Pour
la
connexion,
un
adaptateur
de
telecommande exclusif
(non
fourni)
correspondant
a
votre
voiture
est
requis.
Pour
en
savoir
plus,
consultez
le
revendeur autoradio
aupres
duquel
vous
avez
achete
cet
autoradio.
OE
remote adapter
~>4,..7
Adaptador remoto
OE
*
4
•7
~
Adaptateurpourtilecommandeau
volant''''
~
df--
0
~
~
........
CONT
~
:ngwheel
remote:ller~;~
the
car)
*2
Only
for
KW
·ADV64BT/KW ·AV68BT/KW
-A
V60BT.
*3
Only
for
KW
·ADV64BT/KW
-AV60BT/KW-A
V60.
Not
supplied
for
this unit.
*5
Before
checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must
be
connected, othenvise power cannot
be
turned
on.
Do
not connect the
lead
directly
to
the battery.
*6
Do
not connect the lead
to
any
device
other than the
OE
remote
adapter. Doing
so
may
cause malfunction.
*7
Alter
the wire of the
OE
remote adapter
to
connect to the steering
wheel
remote
lead.
KW-AOV648T/KW·AV688T
Control remoto del volante
de
direcci6n (equipado
KW·AV60BT/KW·AV60
en
el
veh;culol
•2
S61o
para
KW·ADV64BT/KW·AV68BT/KW·AV60BT.
''
S61o
para
KW·ADV64BT/KW-AV60BT/KW-AV60.
*4
No
suminlstrado con esta unidad.
*S
Antes
de comprobar
el
funcionamiento
de esta
unidad
previa
a de
Ia
instalaci6n,
es
necesario
conectar este
cable,
de
lo
contrario
nose
podra
conectar
Ia
alimentaci6n.
No
conecte
el
conductor directamente a
Ia
baterfa
.
~
No
conecte
el
cable
a
ningUn
otro
dispositive
que
no
sea
el
adaptador
para
control
remota
OE.
De
lo
contrario
podria
provocar
un
mal
funcionamiento.
*
7
Altere
el
cableado del adaptador para control remote
OE
para
conectar
al
conductor remote del volante de dlrecci6n.
4
Telecommande
de
volant
(i
nstall&
dans
Ia
voiture)
*2
Uniquement
pour
le
KW-ADV64BT/KW-AV68BT/KW-AV60BT.
*3
Uniquement
pour
le
KW-ADV64BTJKW-AV68BTJKW-A
V60.
*4
Non
fourni
avec
cet
appareil.
,..
5
Pour
verifier
le
fonctionnement
de
cet
appareil
avant installation,
ce
fil
doit
erre
raccorde,
sinon
l'appareil
ne
peut
pas
€tre
mis
sous
tension.
Ne
connectez
pas
le
fil
directement
a
Ia
batterie.
*6
Ne
connectez
pas
ce
fila
aucun
autre
appareil
que
l'adaptateur
de
telecommande
au
volant
.
Cela
pourrait
causer
un
mauvais
fonctionnemenr.
*7
Modifiez
le
fil
de
l'adaptateur
de
telecommande
au
volant pour
le
connecte
au
fil
de
tCiecommande
de
volant.