Kyocera KM-C3232E BF-710 Installation Guide - Page 13

Vérification de la centrale dépliable]

Page 13 highlights

3mm 3mm 1 c 2 d 2 e [Checking centerfold position] 1. Plug the MFP into a power outlet, and turn on its main power switch. 2. Perform a test copy in centerfold mode. A test copy must be made for each of the following paper sizes. Draw a straight line (1) at the center of each paper (a). A test copy must be made for each of the following paper sizes: A4R, LTR (8.5" × 11"), B4, LGL (8.5" × 14"), A3, LGR (11" × 17") 3. If the distance from center line (1) on paper (c) to centerfold position (2) on the copy sample is out of the reference range, follow the steps below to adjust the distance. Distance from centerfold position (2): within ±3 mm [Vérification de la page centrale dépliable] 1. Brancher le MFP dans une prise secteur et mettre son interrupteur principal sous tension. 2. Effectuer une copie de test dans le mode page centrale dépliable. Une copie de test doit être effectuée pour chacun des formats de papier suivants. Tirer une ligne droite (1) au centre de chaque feuille de papier (a). Une copie de test doit être effectuée pour chacun des formats de papier suivants: A4R, LTR (8,5po. × 11po.), B4, LGL (8,5po. × 14po.), A3, LGR (11po. × 17po.) [Comprobación de la posición de plegado] 1. Enchufe la MFP en una toma de corriente y conecte su interruptor de alimentación principal. 2. Haga una copia de prueba en el modo de plegado. Deberá hacerse una copia de prueba para cada uno de los tamaños de papel siguientes. Trace una línea recta (1) en el centro de cada papel (a). Deberá hacerse una copia de prueba para cada uno de los tamaños de papel siguientes: A4R, LTR (8,5" × 11"), B4, LGL (8,5" × 14"), A3, LGR (11" × 17") [Überprüfen der Mittenfaltposition] 1. Schließen Sie den MFP an das Netz an und schalten Sie das Gerät ein. 2. Führen Sie im Mittenfaltmodus eine Testkopie durch. Für jede der nachfolgenden Papiergrößen muss eine Testkopie gemacht werden: Ziehen Sie eine gerade Linie (1) in der Mitte jedes einzelnen Papiers (a). Für jede der nachfolgenden Papiergrößen muss eine Testkopie gemacht werden: A4R, LTR (8.5" × 11"), B4, LGL (8.5" × 14"), A3, LGR (11" × 17") [Controllare la posizione della piegatura centrale] 1. Inserire il cavo di alimentazione della fotocopiatrice nella presa di corrente e accendere l'interruttore principale. 2. Eseguire una copia di prova in modalità piegatura centrale. È necessario eseguire una copia di prova per ciascuno dei formati di carta indicati in seguito. Disegnare una linea retta (1) al centro di ogni foglio (a). Formati di carta su cui eseguire la copia di prova: A4R, LTR (8,5" × 11"), B4, LGL (8,5" × 14"), A3, LGR (11" × 17") 3. Si la distance entre la ligne centrale (1) sur la feuille de papier (c) et la position de la page centrale dépliable (2) de l'exemple de copie se trouve hors de la gamme de référence, suivre les étapes ci-dessous pour ajuster la distance. Distance à la position de la page centrale dépliable (2): ±3 mm 3. Si la distancia de la línea central (1) del papel (c) a la posición de plegado (2) de la muestra de copia está fuera del margen de referencia, siga los pasos de abajo para ajustar la distancia. Distancia desde la posición de plegado (2): ±3 mm 3. Wenn der Abstand von der Mittellinie (1) am Papier (c) zur Mittenfaltposition (2) auf der Musterkopie außerhalb des Bezugswertes liegt, folgen Sie den nachfolgenden Schritten, um den Abstand einzustellen. Abstand von der Mittenfaltposition (2): innerhalb von ±3 mm 3. Se la distanza tra la linea centrale (1) del foglio (c) e la posizione della piegatura centrale (2) nella copia campione è al di fuori dell'intervallo di riferimento, eseguire la seguente procedura per regolarla. Distanza dalla posizione della piegatura centrale (2): entro ±3 mm 1. MFP ON 2 2 1 a) A4R、LTR(8.5" × 11")、B4、LGL(8.5" × 14")、A3、LGR(11" × 17") 3. 用紙 (c 1 2 2 3mm 以内 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

11
c
e
d
3mm
3mm
2
2
1
[Checking centerfold position]
1.
Plug the MFP into a power outlet, and turn on its main power switch.
2.
Perform a test copy in centerfold mode. A test copy must be made for
each of the following paper sizes. Draw a straight line (1) at the center
of each paper (a).
A test copy must be made for each of the following paper sizes:
A4R, LTR (8.5" × 11"), B4, LGL (8.5" × 14"), A3, LGR (11" × 17")
3.
If the distance from center line (1) on paper (c) to centerfold position (2)
on the copy sample is out of the reference range, follow the steps
below to adjust the distance.
<Reference value>
Distance from centerfold position (2): within ±3 mm
[Vérification de la page centrale dépliable]
1.
Brancher le MFP dans une prise secteur et mettre son interrupteur
principal sous tension.
2.
Effectuer une copie de test dans le mode page centrale dépliable. Une copie
de test doit être effectuée pour chacun des formats de papier suivants. Tirer
une ligne droite (1) au centre de chaque feuille de papier (a).
Une copie de test doit être effectuée pour chacun des formats de papier sui-
vants:
A4R, LTR (8,5po.
×
11po.), B4, LGL (8,5po.
×
14po.), A3, LGR (11po.
×
17po.)
3.
Si la distance entre la ligne centrale (1) sur la feuille de papier (c) et la
position de la page centrale dépliable (2) de l’exemple de copie se
trouve hors de la gamme de référence, suivre les étapes ci-dessous
pour ajuster la distance.
<Valeur de référence>
Distance à la position de la page centrale dépliable (2): ±3 mm
[Comprobación de la posición de plegado]
1.
Enchufe la MFP en una toma de corriente y conecte su interruptor de alimenta-
ción principal.
2.
Haga una copia de prueba en el modo de plegado. Deberá hacerse una copia
de prueba para cada uno de los tamaños de papel siguientes. Trace una línea
recta (1) en el centro de cada papel (a).
Deberá hacerse una copia de prueba para cada uno de los tamaños de papel
siguientes:
A4R, LTR (8,5" × 11"), B4, LGL (8,5" × 14"), A3, LGR (11" × 17")
3.
Si la distancia de la línea central (1) del papel (c) a la posición de ple-
gado (2) de la muestra de copia está fuera del margen de referencia,
siga los pasos de abajo para ajustar la distancia.
<Valor de referencia >
Distancia desde la posición de plegado (2): ±3 mm
[Überprüfen der Mittenfaltposition]
1.
Schließen Sie den MFP an das Netz an und schalten Sie das Gerät
ein.
2.
Führen Sie im Mittenfaltmodus eine Testkopie durch. Für jede der nachfol-
genden Papiergrößen muss eine Testkopie gemacht werden:
Ziehen Sie eine gerade Linie (1) in der Mitte jedes einzelnen Papiers (a).
Für jede der nachfolgenden Papiergrößen muss eine Testkopie gemacht
werden:
A4R, LTR (8.5" × 11"), B4, LGL (8.5" × 14"), A3, LGR (11" × 17")
3.
Wenn der Abstand von der Mittellinie (1) am Papier (c) zur Mittenfaltpo-
sition (2) auf der Musterkopie außerhalb des Bezugswertes liegt, fol-
gen Sie den nachfolgenden Schritten, um den Abstand einzustellen.
<Bezugswert>
Abstand von der Mittenfaltposition (2): innerhalb von ±3 mm
[Controllare la posizione della piegatura centrale]
1.
Inserire il cavo di alimentazione della fotocopiatrice nella presa di cor-
rente e accendere l’interruttore principale.
2.
Eseguire una copia di prova in modalità piegatura centrale. È necessa-
rio eseguire una copia di prova per ciascuno dei formati di carta indicati
in seguito. Disegnare una linea retta (1) al centro di ogni foglio (a).
Formati di carta su cui eseguire la copia di prova:
A4R, LTR (8,5" × 11"), B4, LGL (8,5" × 14"), A3, LGR (11" × 17")
3.
Se la distanza tra la linea centrale (1) del foglio (c) e la posizione della
piegatura centrale (2) nella copia campione è al di fuori dell’intervallo di
riferimento, eseguire la seguente procedura per regolarla.
<Valore di riferimento>
Distanza dalla posizione della piegatura centrale (2): entro ±3 mm
[ 中折り位置確認 ]
1.
MFP 本体の電源プラグをコンセントに差し込み、メインスイッチを ON
にする。
2.
以下の用紙を使用し、中折りモードの 2 枚折りでテストコピーを行う。
用紙は、中心に線(1)を引いておくこと。(a)
A4R、
LTR(8.5" × 11")、
B4、
LGL(8.5" ×14")、A3、LGR(11" × 17")
3.
用紙 (c) の中心線 (1) と、コピーサンプルの中折り位置 (2) のずれが
基準値外の場合、次の手順で調整を行う。
<基準値> 中折り位置 (2) のずれ:± 3mm 以内