Kyocera KM-C3232E BF-710 Installation Guide - Page 6

Anbringen der Abdeckungen.

Page 6 highlights

K G C K G 9 [To install the center-folding unit on the full-color machine] 7. Steps 8 and 9 below will be required when the center-folding unit (A) is installed on the full-color machine. Removing the divided part. 8. Remove divided part (9) from the base where the document finisher is located. D Reassembling the covers. 9. Install cover V (K) onto each of rear cover (C) and front cover (D) respectively with a M3 × 8 tap-tight P screw (G). [Installation de la plieuse sur la machine pleine couleurs] 7. Les étapes 8 et 9 ci-dessous sont nécessaires lorsque la plieuse (A) est installée sur la machine pleine couleurs. Enlèvement de la pièce divisée. 8. Retirer la pièce divisée (9) de la base sur laquelle le finisseur de document est situé. Remontage des capots. 9. Installer le capot V (K) sur le capot arrière (C) et sur le capot avant (D) à l'aide d'une vis P taraudée M3 × 8 chaque (G). [Para instalar la unidad de plegado en la máquina a todo color] 7. Los pasos 8 y 9 de abajo serán necesarios cuando la unidad de plegado (A) se instale en la máquina a todo color. Extracción de la parte dividida. 8. Quite la parte dividida (9) de la base donde se encuentre situado el finalizador de documentos. Reinstalación de las cubiertas. 9. Instale la cubierta V (K) en cada cubierta posterior (C) y cubierta frontal (D) respectivamente con un tornillo de ajuste M3 × 8 (G). [Anbringen der Mittenfalteinheit am Vollfarbenkopierer] 7. Die nachfolgenden Schritte 8 und 9 sind erforderlich, wenn die Mittenfalteinheit (A) am Vollfarbenkopierer installiert wird. Entfernen der Abtrennung. 8. Entfernen Sie die Abtrennung (9) von der Grundplatte des Dokument-Finishers. Anbringen der Abdeckungen. 9. Bringen Sie die Abdeckung V (K) auf jede hintere Abdeckung (C) bzw. vordere Abdeckung (D) mit einer M3 × 8 Passstift-Verbundschraube (G) an. [Installare l'unità di piegatura centrale su un macchinario a colori] 7. I successivi passi 8 e 9 sono necessari quando l'unità di piegatura centrale (A) viene installata su macchinari a colori. Rimuovere la parte divisa. 8. Rimuovere la parte divisa (9) dalla base dove la finitrice è situata. Riassemblare i pannelli. 9. Installare il pannello V (K) su ognuno dei pannelli posteriore (C) e anteriore (D) rispettivamente con viti con testa a croce P M4 × 8 (G). 7 A) を設置 8、9 8 9 9 C D V(K) をビス M3 × 8 P(G)1 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

4
9
K
K
G
G
C
D
[ フルカラー機に設置する場合 ]
7.
フルカラー機に中折りユニット (A) を設置
する場合、次の手順8、9の作業が必要とな
る。
割部を取り除く
8.
ドキュメントフィニッシャを乗せている組
立ベースの割部 (9) を取り除く。
カバーの組み立て
9.
カバー後(C) とカバー前 (D) に、カバーV(K)
をビス M3 × 8 タップタイト P(G)1 本でそれ
ぞれ取り付ける。
[To install the center-folding unit on
the full-color machine]
7.
Steps 8 and 9 below will be required when
the center-folding unit (A) is installed on the
full-color machine.
Removing the divided part.
8.
Remove divided part (9) from the base
where the document finisher is located.
Reassembling the covers.
9.
Install cover V (K) onto each of rear cover
(C) and front cover (D) respectively with a
M3 × 8 tap-tight P screw (G).
[Installation de la plieuse sur la
machine pleine couleurs]
7.
Les étapes 8 et 9 ci-dessous sont nécessai-
res lorsque la plieuse (A) est installée sur la
machine pleine couleurs.
Enlèvement de la pièce divisée.
8.
Retirer la pièce divisée (9) de la base sur
laquelle le finisseur de document est situé.
Remontage des capots.
9.
Installer le capot V (K) sur le capot arrière
(C) et sur le capot avant (D) à l’aide d’une vis
P taraudée M3 × 8 chaque (G).
[Para instalar la unidad de plegado en
la máquina a todo color]
7.
Los pasos 8 y 9 de abajo serán necesarios
cuando la unidad de plegado (A) se instale
en la máquina a todo color.
Extracción de la parte dividida.
8.
Quite la parte dividida (9) de la base donde
se encuentre situado el finalizador de docu-
mentos.
Reinstalación de las cubiertas.
9.
Instale la cubierta V (K) en cada cubierta
posterior (C) y cubierta frontal (D) respecti-
vamente con un tornillo de ajuste M3 × 8
(G).
[Anbringen der Mittenfalteinheit am
Vollfarbenkopierer]
7.
Die nachfolgenden Schritte 8 und 9 sind
erforderlich, wenn die Mittenfalteinheit (A)
am Vollfarbenkopierer installiert wird.
Entfernen der Abtrennung.
8.
Entfernen Sie die Abtrennung (9) von der
Grundplatte des Dokument-Finishers.
Anbringen der Abdeckungen.
9.
Bringen Sie die Abdeckung V (K) auf jede
hintere Abdeckung (C) bzw. vordere Abde-
ckung (D) mit einer M3 × 8 Passstift-Ver-
bundschraube (G) an.
[Installare l’unità di piegatura centrale
su un macchinario a colori]
7.
I successivi passi 8 e 9 sono necessari
quando l’unità di piegatura centrale (A) viene
installata su macchinari a colori.
Rimuovere la parte divisa.
8.
Rimuovere la parte divisa (9) dalla base
dove la finitrice è situata.
Riassemblare i pannelli.
9.
Installare il pannello V (K) su ognuno dei
pannelli posteriore (C) e anteriore (D) rispet-
tivamente con viti con testa a croce P M4 × 8
(G).