Lenovo ThinkCentre M51e (Turkish) Quick reference guide - Page 61

AŞaĞidakİ, KoŞullar, Ülkelerİ, İÇİn, GeÇerlİdİr

Page 61 highlights

yalnızca Paris Ticaret Mahkemelerinde çözümlenecektir; 5) Rusya'da bu Sınırlı Garanti Bildirimi'nin yorumlanmasından, ihlalinden, sona erdirilmesinden, fesh edilmesinden doğan tüm anlaşmazlıklar Moskova Hakemlik Kuru lu'nda çözümlenecektir; 6) Güney Afrika, Namibya, Lesoto ve Svaziland'da taraflar bu Sınırlı Garanti Bildirimi ile ilgili olarak doğan tüm anlaşmazlıkları Johannesburg Yüksek Mahkemesine sunmayı kabul eder; 7) Türkiye'de bu Sınırlı Garanti Bildirimi'nin konusundan ya da bu Bildirim'le ilgili olarak doğan tüm anlaşmazlıklar Türkiye Cumhuriyeti'nin İstanbul Merkez (Sultanahmet) Mahkemelerinde ya da İcra Dairelerinde çözümlenecektir; 8) aşağıda belirtilen ülkelerin hepsinde Sınırlı Garanti Bildirimi'nin konusundan doğan tüm yasal iddialar yalnızca yanlarında yazan yetkili şehir mahkemelerine götürülecek ve bu mahkemelerce çözümlenecektir a) Atina Yunanistan, b) Tel Aviv-Yafa İsrail, c) Milan İtalya, d) Lizbon Portekiz ve e) Madrid İspanya; ve 9) İngiltere'de (Birleşik Krallık), taraflar bu Sınırlı Garanti Bildirimi ile ilgili olarak doğan tüm anlaşmazlıkları İngiltere mahkemelerinin kararına sunmayı kabul eder. Hakemlik: Bu başlığın altına aşağıdaki ifade eklenir: Arnavutluk, Ermenistan, Azerbaycan, Beyaz Rusya (Belarus), Bosna Hersek, Bulgaristan, Hırvatistan, Gürcistan, Macaristan, Kazakistan, Kırgızistan, FYR Makedonya, Moldovya, Polonya, Romanya, Rusya, Slovakya, Slovenya, Tacikistan, Türkmenistan, Ukrayna, Özbekistan ve Yugoslavya Federal Cumhuriyeti'nde bu Sınırlı Garanti Bildirimi'nin ihlalinden, sona erdirilmesinden ya da fesh edilmesinden doğan tüm anlaşmazlıklar Viyana'daki Federal Ekonomik Konsey'in Uluslararası Hakemlik Merkezi'nin Hakemlik Kurallarına göre atanan üç hakem tarafından yine bu kurallara göre çözümlenecektir. Hakemlik Avusturya'nın Viyana şehrinde gerçekleştirilecek ve muamelelerde resmi dil olarak İngilizce kullanılacaktır. Hakemlerin verdiği kararlar her iki taraf için de nihai ve bağlayıcı olacaktır. Sonuç olarak, Avusturya Medeni Kanunu Usulünün 598. paragrafına (2) uygun olarak, taraflar Kodun 595. paragrafında (1) yer alan 7. ifadeden açıkça feragat ederler. Ancak, IBM, dava muamelelerinin kuruluşun yapıldığı ülkedeki yetkili mahkemede görülmesini sağlayabilir. Estonya, Letonya ve Litvanya'da bu Sınırlı Garanti Bildirimi ile ilgili olarak doğan tüm ihtilaflar Finlandiya'nın Helsinki şehrinde o sırada yürürlükte olan hakemlik yasalarına uygun olarak yürütülecek hakemlik sonucunda karara bağlanır. Taraflardan her biri bir hakem atayacaktır. Hakemler başkanı birlikte atayacaktır. Taraflar başkan konusunda anlaşamazsa, başkanı Helsinki'de bulunan Ticaret Odası Merkezi atar. AVRUPA BİRLİĞİ (AB) AŞAĞIDAKİ KOŞULLAR TÜM AB ÜLKELERİ İÇİN GEÇERLİDİR: Avrupa Birliği'ne üye olan ülkelerde edinilen Makinelere ilişkin garanti, Makine bu ülkelerde duyurulduğu ve piyasaya sunulduğu sürece tüm Avrupa Birliği'ne üye olan tüm ülkeler için geçerlidir. Garanti Hizmetinin Alınması: Bu Bölüm'e aşağıdaki paragraf eklenir: AB ülkelerinde IBM'den hizmet almak için, Bölüm 3'te Garanti Bilgileri'nde yer alan telefon numaralarına bakın. IBM'e aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz: IBM Warranty & Service Quality Dept. Ek B. IBM Sınırlı Garanti Bildirimi Z125-4753-08 04/2004 45

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100

yalnızca
Paris
Ticaret
Mahkemelerinde
çözümlenecektir;
5)
Rusya’da
bu
Sınırlı
Garanti
Bildirimi’nin
yorumlanmasından,
ihlalinden,
sona
erdirilmesinden,
fesh
edilmesinden
doğan
tüm
anlaşmazlıklar
Moskova
Hakemlik
Kuru
lu’nda
çözümlenecektir;
6)
Güney
Afrika,
Namibya,
Lesoto
ve
Svaziland’da
taraflar
bu
Sınırlı
Garanti
Bildirimi
ile
ilgili
olarak
doğan
tüm
anlaşmazlıkları
Johannesburg
Yüksek
Mahkemesine
sunmayı
kabul
eder;
7)
Türkiye’de
bu
Sınırlı
Garanti
Bildirimi’nin
konusundan
ya
da
bu
Bildirim’le
ilgili
olarak
doğan
tüm
anlaşmazlıklar
Türkiye
Cumhuriyeti’nin
İstanbul
Merkez
(Sultanahmet)
Mahkemelerinde
ya
da
İcra
Dairelerinde
çözümlenecektir;
8)
aşağıda
belirtilen
ülkelerin
hepsinde
Sınırlı
Garanti
Bildirimi’nin
konusundan
doğan
tüm
yasal
iddialar
yalnızca
yanlarında
yazan
yetkili
şehir
mahkemelerine
götürülecek
ve
bu
mahkemelerce
çözümlenecektir
a)
Atina
Yunanistan
,
b)
Tel
Aviv-Yafa
İsrail
,
c)
Milan
İtalya
,
d)
Lizbon
Portekiz
ve
e)
Madrid
İspanya
;
ve
9)
İngiltere’de
(Birleşik
Krallık)
,
taraflar
bu
Sınırlı
Garanti
Bildirimi
ile
ilgili
olarak
doğan
tüm
anlaşmazlıkları
İngiltere
mahkemelerinin
kararına
sunmayı
kabul
eder.
Hakemlik:
Bu
başlığın
altına
aşağıdaki
ifade
eklenir:
Arnavutluk,
Ermenistan,
Azerbaycan,
Beyaz
Rusya
(Belarus),
Bosna
Hersek,
Bulgaristan,
Hırvatistan,
Gürcistan,
Macaristan,
Kazakistan,
Kırgızistan,
FYR
Makedonya,
Moldovya,
Polonya,
Romanya,
Rusya,
Slovakya,
Slovenya,
Tacikistan,
Türkmenistan,
Ukrayna,
Özbekistan
ve
Yugoslavya
Federal
Cumhuriyeti’nde
bu
Sınırlı
Garanti
Bildirimi’nin
ihlalinden,
sona
erdirilmesinden
ya
da
fesh
edilmesinden
doğan
tüm
anlaşmazlıklar
Viyana’daki
Federal
Ekonomik
Konsey’in
Uluslararası
Hakemlik
Merkezi’nin
Hakemlik
Kurallarına
göre
atanan
üç
hakem
tarafından
yine
bu
kurallara
göre
çözümlenecektir.
Hakemlik
Avusturya’nın
Viyana
şehrinde
gerçekleştirilecek
ve
muamelelerde
resmi
dil
olarak
İngilizce
kullanılacaktır.
Hakemlerin
verdiği
kararlar
her
iki
taraf
için
de
nihai
ve
bağlayıcı
olacaktır.
Sonuç
olarak,
Avusturya
Medeni
Kanunu
Usulünün
598.
paragrafına
(2)
uygun
olarak,
taraflar
Kodun
595.
paragrafında
(1)
yer
alan
7.
ifadeden
açıkça
feragat
ederler.
Ancak,
IBM,
dava
muamelelerinin
kuruluşun
yapıldığı
ülkedeki
yetkili
mahkemede
görülmesini
sağlayabilir.
Estonya,
Letonya
ve
Litvanya’da
bu
Sınırlı
Garanti
Bildirimi
ile
ilgili
olarak
doğan
tüm
ihtilaflar
Finlandiya’nın
Helsinki
şehrinde
o
sırada
yürürlükte
olan
hakemlik
yasalarına
uygun
olarak
yürütülecek
hakemlik
sonucunda
karara
bağlanır.
Taraflardan
her
biri
bir
hakem
atayacaktır.
Hakemler
başkanı
birlikte
atayacaktır.
Taraflar
başkan
konusunda
anlaşamazsa,
başkanı
Helsinki’de
bulunan
Ticaret
Odası
Merkezi
atar.
AVRUPA
BİRLİĞİ
(AB)
AŞAĞIDAKİ
KOŞULLAR
TÜM
AB
ÜLKELERİ
İÇİN
GEÇERLİDİR:
Avrupa
Birliği’ne
üye
olan
ülkelerde
edinilen
Makinelere
ilişkin
garanti,
Makine
bu
ülkelerde
duyurulduğu
ve
piyasaya
sunulduğu
sürece
tüm
Avrupa
Birliği’ne
üye
olan
tüm
ülkeler
için
geçerlidir.
Garanti
Hizmetinin
Alınması:
Bu
Bölüm’e
aşağıdaki
paragraf
eklenir:
AB
ülkelerinde
IBM’den
hizmet
almak
için,
Bölüm
3’te
Garanti
Bilgileri’nde
yer
alan
telefon
numaralarına
bakın.
IBM’e
aşağıdaki
adresten
ulaşabilirsiniz:
IBM
Warranty
&
Service
Quality
Dept.
Ek
B.
IBM
Sınırlı
Garanti
Bildirimi
Z125-4753-08
04/2004
45